Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 101

Письмо кардинала дю Белле к Генриху II

Рим, 16 декабря 1547 г.

Государь, так как господа де Гиз и де Жье заняты с нашим святым отцом и его приближенными совместным разбором некоторых пунктов [договора], я, в соответствии с тем, что они мне изволили сообщить, взял на себя задачу известить вас, что по их распоряжению я отправил сегодня ночью в Венецию тех, кто занят подготовкой захвата Генуи, и что они должны, уже не возвращаясь сюда, обдумать там это вместе со своими товарищами и через находящегося там вашего посла тотчас же сообщить сюда об этом упомянутым господам. Вы можете судить, государь, что в таких крупных делах не следует удивляться тому, что у тех, кто хочет обдумать и передумать все способы ведения [дела], дабы извлечь наиболее хороший результат, не успеет исчезнуть одна трудность, как появляется другая, по причине чего не посетуйте, если я истратил столько бумаги и мало считался с тем, что причиняю вам беспокойство, но надеюсь, что это [письмо] будет одним из последних по данному делу и что в скором времени вы увидите плоды всего этого. В последних моих письмах, государь, я разъяснил вам все трудности, которые смог увидеть, добавив к ним (в соответствии с моим малым разумением), подходящие средства для избавления от них; излагал я вам эти выводы затем (как я писал монсеньеру коннетаблю), чтобы, если вашему воображению представится еще что-нибудь полезное, вы могли это использовать, что, государь, еще полностью в вашей власти, но лишь в течение очень краткого срока. Могу вам сообщить, что, если не будет какой-либо другой задержки в проведении этого захвата, я жду исхода к середине января и притом такого, что (если дело не будет раскрыто) я считаю его несомненным. Следует, однако, иметь в виду (ибо я получил весьма достоверные сведения) что император рассчитывает стать патроном всего города и уже успел принять меры против тех, кого мы поддерживаем, а также измыслил еще одну [меру], кроме той, о которой я писал в последнем письме, но я ее присоединяю к другим. Вы, надо думать, знаете, государь, что во всех отношениях необходимо (если вы того пожелаете), чтобы к упомянутому выше сроку, а на всякий случай и немного пораньше, в распоряжении г. де Санталя оказались такие силы, как ему было перед этим приказано, о чем я сейчас сообщаю принцу Мельфийскому, дабы выиграть время. И еще об одной вещи, государь, хочу вам сообщить: дело в том, что наш святой отец призвал сюда для совещания о самых секретных и важных делах ужасного торгаша — кардинала Санта-Кроче. Если быть кратким: он хочет стать папой. Когда он к этим делам приступил, то взялся за вероучение и стал истолковывать смысл святого писания в любую сторону, так что кардинал Фарнезе пришел меня просить и передал через г. де Гиза. чтобы я, воспользовавшись средствами, которые он мне предоставил, помог обратить его (т. е. Санта-Кроче, — Ред.) в истинную веру. Я приложил к этому всевозможные усилия, и, благодарение богу, он не такой уж великий богослов, чтобы в Сорбонне не нашлось равного ему, так что упомянутый Фарнезе передал мне сегодня вечером через монсеньера де Гиза, что мы спасли эту душу, чем весьма доволен сам папа, ибо он находился в трудном положении, не желая, чтобы впоследствии обнаружились разногласия с теми, кого он выбирает себе в совет. Говорю вам об этом, государь, потому, что, после того как я хорошенько прощупал этого человека, мне кажется, что для ваших здешних дел было бы хорошо, если бы с одним из первых же курьеров вы написали ему хорошее письмо, сообщая, что, помимо того, что вы знали ранее, до вашего сведения дошла весть о его великом и ревностном стремлении к общему благу христианского мира и нерасторжимому союзу вашей короны и святого престола, в особенности же о его большом уважении к вам и вашим поступкам; поблагодарите его и угостите его тем, что, как вам покажется, придется ему по вкусу, ибо его нрав таков, как описан выше, с добавлением великой святости, или, если сказать то, что я об этом думаю, великого лицемерия. Но вы знаете, государь, что хорошо узнать человека — значит наполовину склонить его к себе, если это надо. Я хорошо понимаю, что при вашем величии вы вполне обошлись бы и без забот о такой малости, но если вы соблюдете этот вид, то ваши слуги проведут остальное так, что это вам не помешает. Молю господа, государь, да дарует он вам в полном благополучии хорошую и долгую жизнь. Из Рима, 16 декабря.

Собственноручная подпись: Ваш нижайший и покорнейший слуга и подданный Ж. кардинал дю Белле.

[На обороте 323-го листа: Королю.

Другой рукой XVI в.: Монсеньор кардинал дю Белле, XVI день декабря 1547 г.]

Т. 9, лл. 322-323

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.