|
С БЕРТОЛОМЕ ДЗОРДЗИ 1 Бертоломе Дзордзи купец был родом из Венеции и муж благородный. Добрый он был трубадур. Случилось однажды, что когда он со многими другими купцами из сказанной Венеции шел морем в Восточную империю 2, его и всех прочих купцов, бывших на корабле, ночью схватили генуэзцы 3, ибо между венецианцами и генуэзцами была тогда большая распря. Всех пленников со сказанного корабля доставили в генуэзскую тюрьму. И сидя в темнице, он сложил множество прекрасных кансон, а также тенсон, сочиненных им вместе с генуэзцем эн Бонифачи Кальво 4. Когда же заключен был между венецианцами и генуэзцами мир, эн Бертоломе Дзордзи и те, кто были с ним, вышли из темницы 5. По возвращении же пленников в Венецию мессир герцог Венецианский дал Бертоломе Дзордзи во владении Корони и Мефони – богатые имперские области, что были в руках венецианцев 6. Там он влюбился в одну благородную даму из тех мест, и там, скончав свои дни, умер. ВАРИАНТ 7 Эн Бертоломе Дзордзи родом был из Венеции, муж благородный, мудрый и одаренный природным разумом. Хорошо умел он сочинять и петь. Случилось же быть ему в странствии, и тут схватили его враждебные венецианцам генуэзцы и пленником в Геную доставили. А в то самое время, когда сидел он там в темнице, эн Бонифачи Кальво сложил сирвенту, каковая тут ниже написана, начинающуюся словами: "Я не горюю, что не оценен" В ней он упрекает генуэзцев за то, что они дали победить себя венецианцам, о каковых он говорит много худого. Тогда в ответ на это эн Бертоломе Дзордзи сложил иную сирвенту "Я некоей был песней удивлен...", обличающую генуэзцев, а венецианцев оправдывающую. Тогда эн Бонифачи Кальво почувствовал раскаяние за свои слова, так что оба трубадура примирились и стали великими друзьями. Долгое время сидел эн Бертоломе Дзордзи в темнице, лет более семи. Когда же вышел из тюрьмы, то пришел в Венецию, где Совет дал ему во владение замок под названием Корони. И там он умер. [255] БОНИФАЧИ КАЛЬВО
Я не горюю, что не оценен 8
Где, генуэзцы, слава тех времен,
Коль спор не будет Вами прекращен,
Не будь преступный Вами грех свершен.
Не видя же насилию препон,
Венецианцы, лучших нет отрад. БЕРТОЛОМЕ ДЗОРДЗИ
Я некоей был песней удивлен 9,
Когда б он прежде выбрал верный тон
Кто в правоте своей столь убежден,
Взнуздать венецианцев хочет он,
А если б он и вправду был умен,
Итак, хоть и вполне он посрамлен,
В краю, что здесь хвалю я, Вы средь донн
Венецианцы, тот, кто невпопад
Пусть, Бонифачи Кальво, не претят Комментарии1. Бертоломе Дзордзи – ок. 1266-1273. Исторических свидетельств об этом венецианском трубадуре не сохранилось. Жизнеописание его, до нас не дошедшее, было, очевидно, известно Нострдаму (см. раздел XV). До нас дошло 18 его песен, насыщенных реминисценциями из более ранней провансальской поэзии. 2. ...в Восточную империю... – См. XXXV, примеч. 5. 3. ...ночью схватили генуэзцы... и т.д. – Очевидно, это произошло в октябре 1266 г., когда генуэзский адмирал Паскетто Маллоне захватил генуэзский корабль с более чем 100 пленниками, которые были заключены в Генуе в тюрьму. 4. ...а также тенсон... – Речь идет, собственно, об обмене сирвентами, цитируемыми в варианте жизнеописания (см.), между ним и генуэзцем Бонифачи Кальво; Бонифачи Кальво (ок. 1253-1266) принадлежал к знатному генуэзскому роду. В 1253-1254 гг. находился в Кастилии при дворе Альфонса X. Наследие его составляют 19 песен на провансальском языке и две на галийско-португальском; одна из его сирвент написана на трех языках – к двум названным здесь добавлен французский. 5. ...вышли из темницы. – Это произошло лишь спустя 7 лет, по достижении в 1273 г. мира между двумя республиками. 6. ...Корони и Мефони... и т.д. – Порты на западе Греции. Венецианцы захватили эти области в 70-е годы ХIII в. 7. Вариант рукописей ІК. 8. Я не горюю, что не оценен... – Р.-С. 101,7. – Сирвента сложена, вероятно, в 1266 г., по возвращении трубадура из Кастилии. Помимо сказанного в жизнеописании, добавим, что в ней трубадур обличает своих сограждан за внутренние распри. 9. Я некоей был песней удивлен… – Р.-С. 74, 10. – Ответ, написанный с сохранением метрической и строфической структуры, а также рифм первой сирвенты. 10. ...что император греков... – Михаил VIII Палеолог, союзник генуэзцев, которого Венеция принудила заключить с нею мир в 1265 г. |
|