|
КАРЛ ВЕЛИКИЙМАНТУАНСКИЙ КАПИТУЛЯРИЙCAPITULARE MANTUANUM Преамбула: О каждой из глав. Мы так или иначе предоставили для ознакомления в Мантуе по общему согласию для всех. Гл. 1 О правосудии божьих церквей, вдов и сирот. Мы определяем и приказываем, чтобы все более или менее могущественные епископы, аббаты, графы впредь всеми средствами (вершили) и гарантировали (им) правосудие в полной мере в соответствии с законом. Гл. 2 Мы постановляем, чтобы всякий проситель обращался к своим графам трижды и в связи с этим имел бы надёжных людей, которые честно помогли бы добиться того, что он попросил и после этого он не мог бы иметь (на это) никакого права, а если кто-нибудь сделает иначе и прежде придёт просить ко дворцу, пусть он теряет своё право. Гл. 3 Графы же через свидетелей со стороны тех решают, справедливо ли они поступают по отношению к ним и пусть будет так, чтобы его секретарь записал и (то) сколько они просят для себя (в качестве возмещения) и то, какие действия они считают справедливыми, чтобы после того как они попросили, не могло бы быть никакого отклонения (от записи), если же истина не ясна, пусть будет решено, чтобы справедливость осуществилась, и чтобы сам граф или его адвокат смог подтвердить под присягой то, что не было никакой небрежности с их стороны и посредством самого протокола можно было бы узнать просил он это для себя или нет. Гл. 4 Да будет известно всем, что если бы он попросил что-либо для себя после окончания суда по закону, то пусть он либо получит 15 (camactos), либо его нужно заставить заплатить 15 солидов. Гл. 5 Пусть никто не получит другого пресвитера, пока епископом не будут исследованы и проверены обстоятельства деятельности предыдущего, а до тех пор ему не будет позволено приступать к служению месы. Гл. 6 Пусть когда епископ совершает объезд своего прихода, он примет совет со стороны графа или скульдия ибо нужно исполнять свою службу безупречно, согласно каноническому постановлению. Гл. 7 Пусть никто не посягает на имущество христиан либо язычников ни при помощи какого-либо оружия, ни при помощи изгнания из пределов нашего королевства. И если кто-нибудь это сделает, то он должен заплатить королевский штраф; и если он хоть что-то из имущества может вернуть, пусть уплатит свой вергельд. Гл. 8 Об убийцах. Пусть никто не смеет считать другого убийцей, кроме как в том случае, если это предусмотрено древним обычаем, если кого-то убивают не по закону, пусть убийца в соответствии с законом заплатит (возмещение) в пользу того, по отношению к кому поступил несправедливо, а сверх того пусть заплатит наш штраф нашим посланцам. Гл. 9 О монетах. Пусть после августовских календ никто не посмеет держать, давать или принимать те динарии, которые находятся в наличии у нас. Если кто-нибудь это сделает, пусть он уплатит нам наш штраф. Гл. 10 О разбойниках, которые пришли незадолго до наших посланцев. Пусть их тщательно разыскивают графы и держат их либо под стражей, либо под залогом, пока туда же не вернулись посланцы. Гл. 11 Пусть никто не принимает какого бы то ни было лангобардского человека в вассальную зависимость или в свой дом прежде чем узнает откуда он или какого он происхождения, а кто поступит иначе, пусть заплатит наш штраф. Гл. 12 О странноприимных домах. Мы желаем, а также предписываем, чтобы они были восстановлены. Гл. 13 О королевских вассалах. Об их правах. Пусть они примут и передадут своё (имущество) раньше графа. Текст переведен по изданию: Capitulare mantuanum (An. 781, Martio ?) // Patrologiae Cursus Completus. Seria secunda. –T. XCVII, –P., 1862.– col. 135 – 136.
|