Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

57.—5 декабря.

Чрез достоверного человека осведомился я, что гишпанской посол мемориалом своим и изустно при конференции своей с здешними министрами представлял, что король его государь весьма недоволен поступками цесарскими в деле дон-Карлоса, и что его величество просить его кор—-е вел—ство аглицкое, чтоб своими добрыми оффициями при венском дворе оное дело успокоить и пресечь раздор, которой может иметь худая проследования, и при том немного свободными словами дал им знать, что его аглицкое вел—ство, яко гарант дон Карлосова наследства в Италии, обязан защищать его интерес, или ясно открыть свое намерение, чтоб его католическое величество мог знать, как в том поступать. Какую отповедь он г. посол на те предложении получил, я еще выведать не мог, а как скоро осведомлюсь в—у имп—у в—у донести по должности своей не оставлю. Слух носится, что г. Финч (которого брат министром королевскими в Швеции) на сей неделе имеет отъехать в Гишпанию послом, и хотя он сам оную ведомость третьего дня подтверждал прусскому посланнику, однако я заподлинно в—у имп—у вел—у то донести не могу, понеже многие думают, что отправится в Голландию, и что чрез время полтора года путь свой воспринять намерен быв, до сих пор из Лондона не выехал.

Его кор—е вел—о и королева недомогают насморком, которой в сем городе почти общей, но худых следований от той болезни не происходит, а не долго продолжается, так что его высочество принц вельской чрез два дни от той болезни освободился.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.