94, секретная—21 декабря.
В. и, в—а всемилос—ший рескрипт от 24-го
ноября под № 25-м я имел честь получить чрез
вчерашнюю почту исправно, по которому s
завтрашнего дня не оставлю к пользе его к—го
в—ва вместе с его послом возможное
старательство прилагать, во в. и. в. в моих прежних
реляциях изволили усмотреть что хотя поступки
французские союзников и скорые их прогрессы к
тому клонятся, чтоб цесаря лишить областей
италианских, однакож от английского двора скорой
помочи ожидать не можно, резоны того я почасту в.
и. в—у представлял в моих прежних реляциях
которые для народа здешнего важны, наипаче же
тот, который касается [226] торгу,
дабы он при начатии войны от одной Англии без
согласия голландцев в их руках не остался,
Такожде и домашние смущения понуждают его к—ое
в—о в сем деле поступать с осторожностью.
Цесарской посол и сам все то признает, и для того
с терпением ожидает собрания парламента, от
которого по генеральному мнению и по словам
здешних министров последняя резолюция зависит, и
пока он собран не будет, предвидеть не можно, что
его к—ое в—о в пользу цесарскую
учинить будет способен. Правда, что по склонности
его в—а к защите цесарских интересов [в которой
неотменно пребывает] и по общему мнению, которое
подтверждают, что его в—о в обеих камерах иметь
будет всегда большинство голосов, должно бы
надеяться, что цесарь от Англии не долго помочь
ожидать будет, но другие резоны, которые я
описал в секретнейшей моей реляции под № 27-м,
понуждают сомневаться о противном, и для того я
надеюсь, что в. и. в. позволить мне удержаться до
собрания парламента о сем деле подтвердительно
в. и. в—у доносить.
|