|
64. секретная.—11 сентября. В прошлую пятницу после отправления моей реляции имел я честь получить в. и. в—а всемилостивейше рескрипт от 7-го августа под № 18-м и принем приложенную на Франциском языке копию с декларант, данной милорду Форбесу 62, а в воскресенье получил я другой от 14-го августа под № 19-м 63, на которые в. и. в—а рескрипты всепод—ше доношу, что милорд Форбес хотя претендовал письменную иметь декларацию, что в. и. в—а министры при здешнем дворе имеют целовать королевскую руку и его в—а фамилии, однакож я не надеются, чтоб оное в действо было произведено, понеже такого обыкновения здесь николи не бывало, если же от меня то требовано будет, то им его следовать в. и. в—а указу. Сколько же касается вступления войск в. и. в—а в Польшу и правильных того причин, я при первом моем с аглицкими министрами свидании не оставлю сообщить с прилежным изъяснением [169] чего до сих пор учинить я был в несостоянии за продолжением болезни глаз моих, понеже хотя мало сегодня облегчилась, надеюсь или завтра, или по крайней мере в четверг видеться с милордом Гаринтоном и г. Валполом, между тем многим из чужестранных министров, которые на сих днях меня посещали, я не оставил изъяснить, с каким намерением в. и. в. по прошению шляхт польских в их королевство войскам вашим вступить повелели, и потому я уповаю, что разглашения министра французского не у многих полную Веру иметь будут, о которого поступках, что вновь проведаю, в. и. в—у доносить не оставлю. А ныне заподлинно могу повторить то, что я прежде сего в. и. в—у доносил, что он, французской министр, в худой эстиме у здешнего министерства, затем что с противною двора партиею тесную дружбу имеет, и потому двор его, если может ожидать от Англии какого авантажу, то должен искать его в той противной партии, которая если в предбудущем новом парламенте гораздо сил своих не прибавит, только остановку придворным намерениям учинить может, а вовсе им противиться не в состоянии, которая из сих двух партий верх иметь будет—я заподлинно подтвердить не смею, только то известно, что гг. Валполы и прочие господа к двору принадлежащие неусыпно стараются производить своих кандидатов к избранию новых членов, и хотя г. Полтни с своими везде сильное чинит сопротивление, однакож до сих пор все придворные кандидаты в разных провинциях и городах большинство голосов в народе себе ассикуровали, так что, если вновь какая перемена не учинится, можно предвидеть, что и новый парламент не меньше будет его в—у способен, нежели настоящий, и сию услугу король английской наипаче долженствовать будет искусству и верности г. Роберта Валпола, а к тому немалое иждивение королевской казны потребно, цесарскому двору не маловажности быть имеет, если большинство голосов в парламенте сохранено будет в придворной партии, понеже тогда французского министра интриги совсем будут бессильны и король английской свои цесарю добрые намерения и обязательства скорее в действо произвести может, а до сих пор еще никаких военных приготовлений не чинится, понеже по мнению цесарского посла прежде действительного с французской стороны в императорские земли впадения открыть свои против Франции намерения удержатся, которое его мнение не безосновательно, если к. тому прибавить, что король английской те приготовления чинить не начнет без парламента, о которого созывании слуху нет, хотя [170] уже здесь публичные ведомости разгласили, что французское войско чрез Рен перебирается. P. S. В сей час слышал я, что здесь получена ведомость, будто Станислав Лещинской выбран единогласно королем польским 12-го сего месяца н. с, о чем завтра у английских министров прилежно уведомляюсь, примечая, каким образом они ту ведомость приняли. Комментарии62 В этом рескрипте кн. Е—у сообщилось, что лорд Форбес требовал, "чтоб ему от наших министров дана была на письме декларация со обнадеживанием, что напротив того вы, и по вас посылаемые отсюда ко двору великобританскому министры—у короля, королевы и всей королевской фамилии руки, когда то от них востребуется целовать будете и такое обнадеживанье ему лорду Форбесу от министров наших сего августа 4 и дано на французском языке, с которого при сем копия посылается " 63 Рескрипт оправдывает вступление русских войск в Польшу, пришедших туда по приглашение "утесненных и в помощи необходимую нужду имеющих польских магнатов и шляхетства". В заключение К—у предписывалось "на поступки французского министра на и прилежнийше смотреть". |
|