|
НОРТГЭМПТОНСКАЯ АССИЗА(1176 г.) Это — Ассизы, изданные в Кларендоне и потом записанные в Нортгэмптоне 1. Если кто будет обвинен перед судьями государя-короля в тайном убийстве или в грабеже, или в разбое, или в укрывательстве людей, делающих это, или в делании фальшивой монеты, или в поджоге клятвенными показаниями двенадцати рыцарей сотни, а если рыцарей не окажется, то клятвенными показаниями двенадцати свободных полноправных людей и клятвенными показаниями четверых человек из каждой деревни сотни, то он идет на испытание водою и, если погибнет 11, теряет одну ногу. А в Нортгэмптоне прибавлено было для усиления суровости юстиции, что он должен вместе с ногой потерять также и правый кулак и должен покинуть королевство, и в течение сорока дней он будет изгнан из королевства. А если выйдет чистым из испытания водою, то должен найти поручителей и пусть остается в королевстве, если только не будет обвинен графством и полноправными рыцарями графства сообща в тайном убйстве или в другом гнусном преступлении, и если он сказанным выше способом будет обвинен в этом, то хотя он вышел из испытания водою невредимым, тем не менее в течение сорока дней он удалится из королевства и имущество свое унесет с собою, без ущерба нрава его сеньеров, и оставит королевство, пока на то будет воля государя-короля. Ассиза же эта будет сохранять свою силу с того времени, когда издана была ассиза в Кларендоне, без перерыва до этого времени, а с этого времени, пока будет угодно государю-королю, в делах о тайном убийстве и об измене, и о поджоге и во всех названных выше параграфах за исключением дел о мелких кражах и грабежах, которые были совершены во время войны, как кража и грабеж лошадей и быков и более мелких вещей. 2. Далее, никому не позволяется ни в бурге, ни в деревне давать в своем доме пристанище пришедшему чужаку из других мест больше одной ночи, которого он не желает передать в руки закона, если только у того нет резонного основания для этого, [66] которое хозяин дома и покажет своим соседям. И когда он будет уходить, он должен уходить в присутствии соседей и днем. 3. Если кто будет задержан по обвинению в тайном убийстве или грабеже, или разбое, или в изготовлении фальшивой монеты, и в этом сознается или в каком-либо ином преступлении, которое он совершил, перед бэйлифом сотни или бурга и перед, полноправными людьми, то не может потом отрицать это перед судьями. И если, и не будучи задержан, он сознается перед ними в чем-либо в этом роде, то и этого он не может отрицать перед, судьями 4. Затем, если кто умрет как свободный держатель, наследники его должны оставаться в таком владении своим феодом, какое имел отец их в тот день, когда был жив и мертв; и они должны получить его движимость, относительно которой они должны выполнить волю почившего; и затем они пусть обратятся к своему сеньеру и уплатят ему рельеф и другое, что должны уплатить ему со своего феода. И если наследник будет несовершеннолетний, сеньер феода должен принять от него феодальную присягу и должен иметь его под опекой до тех пор, пока это нужно. Другие сеньеры, если их несколько, должны принять от него феодальную присягу, и он должен сделать им то, что должен сделать. И жена почившего должна получить свое приданое и часть движимости его, которая ей причитается. И если сеньер феода отказывает наследникам умершего в праве владения тем, чем владел этот умерший и которое они требуют, судьи государя-короля должны распорядиться произвести расследование через посредство двенадцати полноправных людей о том, чем владел умерший в тот день, когда был жив и мертв; и, что даст расследование, сообразно с этим пусть они восстановят права наследников его. И если кто поступит в противность этому и в этом будет изобличен, пусть будет предоставлен на милость короля. 5. Затем, пусть судьи государя-короля распорядятся произвести расследование о захватах, произведенных вопреки ассизе с того времени, как государь-король прибыл в Англию немедленно после заключения мира между ним и королем, сыном его. 6. Затем, пусть судьи принимают клятву верности государю-королю до конца пасхи и самое позднее до конца пятидесятницы от всех, т.е. от графов, баронов, рыцарей и свободных держателей, а также от крестьян, которые пожелали оставаться в королевстве. А кто не захочет принести клятву верности, должен быть арестован как враг государя-короля. Пусть также судьи сделают распоряжение, чтобы все те, которые еще не принесли феодальной присяги государю-королю, явились бы к сроку, какой им укажут, и принесли феодальную присягу королю как своему феодальному сеньеру. 7. Затем, пусть судьи разбирают дела о всех юрисдикциях и правах, относящихся к государю-королю и к его короне, по [68] приказу государя-короля или тех, которые были на его месте, в отношении половины феода рыцаря и меньше, если только иск не настолько велик, что не может быть уменьшен без государя-короля, или такого свойства, что судьи, находясь в сомнении, должны будут довести о нем до его сведения или тех, которые заступали его место. Пусть они однако стараются по мере сил своих действовать к выгоде государя-короля. Пусть они также устроят судебное заседание для разбора дел о нечестивых грабителях и ворах страны, каковое заседание должно быть устроено по совету короля, сына его, и его людей, по указанию которых [они, судьи] отправятся в графство. 8. Затем, судьи должны озаботиться о том, чтобы разрушенные замки и дальше разрушались, и те, которые должны быть разрушены, были разрушены до основания. И если они этого не сделают, государь-король пожелает иметь о них судебный приговор своей курии как об ослушниках своего повеления. 9. Затем, судьи должны произвести расследование о выморочных держаниях, о церквах, о землях, о женах умерших владельцев земель, которые были пожалованы государем-королем. 10. Затем, должностные лица государя-короля пусть отвечают перед Палатой шахматной доски 12 как о твердой сумме дохода, так и о всех своих приобретениях, которые они сделали в своих должностях, за исключением тех, которые относятся к должности шерифа. 11. Затем, судьи пусть произведут расследование об охране замков и о том, кто и в какой мере и где должен нести ее, и потом довести об этом до сведения короля. 12. Затем, грабитель, лишь только он будет арестован, должен быть передан шерифу для заключения под стражу. А если шериф будет в отсутствии, пусть его ведут к ближайшему начальнику замка, и пусть он держит его под стражей, пока не передаст его шерифу. 13. Затем, судьи пусть распорядятся произвести розыск обычным в стране порядком о тех, кто удалился из королевства; и если они не пожелают в течение определенного срока вернуться и явиться на суд в королевскую курию, то пусть после этого они будут объявлены стоящими вне закона, и имена объявленных стоящими вне закона пусть представят к пасхе и к празднику святого Михаила в Палату шахматной доски, а отсюда пусть будут отправлены государю-королю. Комментарии11. Т.е. если ордалия (судебное испытание) даст неблагоприятные для него результаты (см. Введение, стр. 23). 12. См. Введение, стр. 20-21. (пер. Д. М. Петрушевского) |
|