|
ЗАКОНЫ (СУДЕБНИК) УИТРЕДА(695 или 696 г.) Законы Уитреда, короля кентцев. При милостивом короле кентцев Уитреде, на пятом году его правления, в девятый индикт, на шестой день августа месяца в месте, называемом Бергхэмстэд, был созван совет наиболее уважаемых людей, на котором присутствовали Бэртвальд, архиепископ Британии, и вышеназванный король; присутствовал там и епископ Рочестерский (по имени Гибмунд); и все степени духовенства этого народа были единодушны с верными мирянами; тогда составили старейшие с общего согласия в дополнение к [существующему] праву кентцев законы, которые приводятся ниже и гласят следующее: 1. Пусть церковь будет свободна от уплаты поборов и пусть [духовные лица] молятся за короля и почитают его без принуждения, но добровольно. 2. Плата за нарушение предоставляемого церковью покровительства пусть равняется 50 шиллингам, подобно [плате за нарушение покровительства, предоставляемого] королем. 3. Люди, вступившие в брак в нарушение [церковных] правил, должны вернуться к праведной жизни, принеся покаяние в грехах, либо будут извергнуты из церковной общины. 8. Если кто-либо на алтаре дарует свободу своему человеку, то пусть он будет свободным по народному праву (folcfry); отпустивший его на свободу пусть получит его наследство и вергельд и [должен оказывать] покровительство его [семье], если он будет жить за границей (mearce), где пожелает (Издатель англосаксонских законов Ф. Либерман полагает, что подразумевается граница Кента. Возможно, однако, что речь идет о границах владений бывшего господина: освобождение несвободного человека давало ему возможность поселиться там, где он хотел) . 9. Если эсн исполняет рабскую работу по приказу господина с захода солнца в субботу до захода [накануне] понедельника, его господин должен уплатить 80 шиллингов. 10. Если эсн поступит так в этот день по своей воле, он должен уплатить 6 [шиллингов] господину или подвергнуться телесному наказанию (Букв.: “заплатить своей кожей”) . 11. Если же свободный человек [будет работать] в это запретное время, он повинен [уплатить] healsfang (Неясный по смыслу термин healsfang в латинских текстах переводится как apprehension colli — нечто вроде петли на шею. Возможно, что это платеж, заменявший лишение свободы. Судя по указанию, содержащемуся в компиляции XII в., так называемых “Законах Генриха I”, healsfang представлял собой ту часть вергельда, которая уплачивалась ближайшим родственникам убитого (остальной вергельд получали члены рода)) , и пусть человек, который его уличит, получит половину штрафа и [плоды] труда. 12. Если кэрл без ведома своей жены совершает жертвоприношения идолам, он должен быть лишен всего своего имущества и [уплатить] healsfang. Если же они оба поклоняются идолам, пусть оба [уплатят] healsfang и [лишатся] всего имущества. 13. Если раб поклоняется идолам, он должен уплатить 6 шиллингов или понести телесное наказание. 14. Если кто-либо дает в пост мясо своим домашним, он должен уплатить healsfang как за свободных, так и за рабов. 15. Если раб ест [мясо в пост] по собственной воле, [должен уплатить] 6 шиллингов или понести телесное наказание. 16. Слово епископа и короля безупречно и без присяги. 17. Настоятель монастыря пусть очищается так же, как и священники. 18. Священник пусть очищает себя [от обвинения] в священническом одеянии у алтаря клятвой, говоря так: “Истину говорю во Христе, не лгу”. Точно так же очищается и диакон. 19. Клирик (Представитель низшего духовенства, приходский священник) должен очищаться [от обвинения] с четырьмя равными ему саном, причем он один должен держать руку на алтаре, а остальные должны стоять подле и произносить клятву. 20. Чужеземец пусть очищается клятвой при алтаре; точно так же и королевский тэн (Первоначально тэнами называли слуг, дружинников. Впоследствии наименование “тэн” распространилось на всех представителей привилегированной части общества) . 21. Кэрл должен очищаться с четырьмя равными себе на алтаре, и такая клятва считается безупречной. 21.1. Таковы правила церковного очищения. 22. Если кто-нибудь пожалуется на эсна епископа или короля, он [эсн] должен очиститься рукою управляющего, и управляющий должен либо очистить его [от обвинения], либо выдать его на бичевание. 23. Если кто-нибудь обвинит эсна церкви в их приходе, то его господин должен очистить его своей присягой, если он принимал причастие; если он не принимал причастия, то пусть он выберет для присяги другого доброго соприсяжника или уплатит [за проступок, совершенный эсном], либо выдаст [его] на бичевание. 24. Если эсн мирянина обвинит эсна церкви или эсн церкви обвинит эсна мирянина, то господин должен очистить его [обвиненного] своей клятвой. 25. Если кто-нибудь убьет человека за воровство (Во время совершения кражи, на месте преступления) , пусть остается [род убитого] без вергельда. 26. Если кто-либо поймает свободного человека с поличным [во время воровства], то король может вынести один из трех [возможных приговоров]: либо его казнят, либо продадут [в рабство] за море, либо он выкупится своим вергельдом. 26. 1. Тот, кто его поймал и представил [в суд], пусть получит половину его [вергельда или цены, вырученной от продажи преступника в рабство]; если его убьют, следует ему уплатить 70 шиллингов (Конец титула неясен. Возможно такое толкование: если человек, поймавший преступника, не передаст его королю, но убьет, то должен уплатить 70 шиллингов, а не полный вергельд) . 27. Если раб совершит кражу и его кто-нибудь выкупит, [то должен уплатить] 70 шиллингов, если разрешит король; если его убьют, то следует уплатить собственнику [раба] половину. 28. Если издалека пришедший человек или чужак идет в стороне от дороги и не кричит, и не трубит в рог [чтобы дать о себе знать], то следует считать его вором: либо его нужно казнить, либо пусть он выкупится. (пер. под ред. С. Д. Сказкина) |
|