Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

АН-НУВАЙРИ

(677/1279-731/1331)

ПРЕДИСЛОВИЕ

Шихаб ад-дин Ахмад ибн 'Абд ал-Ваххаб ал-Бакри ан-Нувайри родился в 677/1279 г. в Верхнем Египте и получил свою нисбу по названию небольшого местечка.

Известно, что его отец был катибом в различных государственных канцеляриях. Сам ан-Нувайри стоял близко к султану ан-Насиру и одно время занимал должность начальника войска в сирийском Триполи, а впоследствии — должность начальника канцелярии в различных египетских провинциях. Его основное сочинение носит название «Нихайат ал-араб фи фунун ал-адаб» («Предел желания относительно дисциплин адаба»), и в нем отразились как его литературные вкусы, так и административная деятельность. По жанру это монументальная энциклопедия — жанр, который определил характер географической литературы той эпохи. Географии в таких энциклопедиях уделялось значительное место, и именно они стали памятниками той эпохи и оставили свой отпечаток на характере литературы XIV-XV вв. Произведения этого жанра представляли собой описательные труды, составлявшиеся чиновниками и учеными Египта. Их читателями в первую очередь становились не только многочисленные служащие государственных канцелярий — катибы, представители разросшегося бюрократического аппарата той эпохи, но и большинство образованных людей. Поэтому авторы стремились сделать их литературно более привлекательными. Предшественниками таких энциклопедий были административно-географические справочники-компендии IX — X вв. Кроме того, свою систему энциклопедии заимствовали от более поздних космографии XIII в. В отличие от последних, в которых на первый план выступают научные цели, в энциклопедиях преследовались цели популяризации. Одним из первых сочинений подобного рода была книга Мухаммада ибн Ибрахима ал-Ватвата ал-Кутуби ал-Варрака (ум. в 718/1381 г. ) «Мабахидж ал-фикар ва манахидж ал-'ибар» («Красоты мыслей и пути вразумления»). Автором одной из крупнейших энциклопедий XIV в. был ан-Нувайри. Сочинение ан-Нувайри в своей организации следует [381] сочинению ал-Варрака, но в то же время является и его дальнейшим развитием. Автор ставил перед собой задачу суммировать все гуманитарные знания, необходимые первоклассному катибу. Материал в книге располагается по строгой системе. Все сочинение разделено на пять разделов (фаннов), которые состоят из пяти частей (кием). Каждая часть делится на главы. Число глав в частях различно. 1-й раздел посвящен небу и земле, 2-й — человеку, 3-й — животным, 4-й — растениям, 5-й — истории. Объем разделов-фаннов неодинаков, например, историческая часть, доведенная до года, предшествующего смерти автора (731/1331), занимает почти половину произведения, которое в печатном виде рассчитано приблизительно на 9000 страниц большого формата. Помимо этого сочинение делится еще и на тома, которых всего 31.

Географии посвящены четвертая и пятая части первого раздела. Ее содержание традиционно (создание мира, метеорологические явления, измерение времени, сезоны, земля, ее размеры, семь климатов, горы, моря, острова, реки, озера, области, города, жители), при этом данные общего характера более богаты, нежели сведения о региональной географии. Особой оригинальности в них нет, так как автор сам заявляет, что следует за своими предшественниками и относит ответственность на их счет. В то же время части, посвященные истории, особенно современной и близкой ему по времени (их он как летопись продолжал почти до самой своей смерти), а также исторической географии, ан-Нувайри могут считаться первостепенным источником. Значение других отделов книги определяется качеством привлеченных материалов. Для древнего периода она имеет лишь второстепенное значение.

В Европе на книгу ан-Нувайри обратили внимание еще в XVIII в. Преимущественно привлекалась историческая часть. По оценке итальянских ученых, книга ан-Нувайри навсегда останется первоклассным источником для изучения периода, в котором жил автор, безразлично, будет ли идти речь о Северной Африке, Андалусии, Сицилии и таких областях, как владения Золотой Орды. Историческая часть составляет 5-й фанн или тома с 13-го по 31-й.

В тридцатые годы египетский ученый Ахмад Заки собрал в оригиналах и фотографиях из многих библиотек полный экземпляр сочинения. Издание, начатое Египетской библиотекой в 1923 г. , доведено только до 12-го тома. [382]

Весь труд, по словам И. Ю. Крачковского, составляет «замечательный памятник мамлюкской эпохи, одинаково интересный и для географической литературы, и для всей истории культуры этого периода».

Разделы, так или иначе связанные с Африкой, находятся главным образом в географической части. Их содержание малооригинально. В основном — это повторение уже известных сведений, так или иначе связанных с Африкой. Информация дается в общегеографическом плане, в каком ее можно встретить у многих авторов. Таким образом даются сведения об африканском материке, протяженности его населенной части, о распределении территорий населенной части Земли по климатам и о расположении в них мест, заселенных негроидными народами Африки. Как обычно в географической литературе, значительное место среди этих сведений уделено Индийскому океану и расположенным в нем островам. Несомненно изменение характера известий у ан-Нувайри по сравнению с известиями его предшественников. Следует сказать, что у ан-Нувайри при повторении прежней общей схемы они становятся порой более точными, порой сопровождаются специфическими подробностями, что свидетельствует о том, что новые практические сведения проникли и в оторванную от жизни теоретическую географию арабских народов.

Другой важный раздел сочинения ан-Нувайри, связанный с Африкой, рассказывает об истоках Нила. Несмотря на то что автор заявляет, что взял свои сведения у ал-Идриси, его рассказ обогащает старую схему представлений об истоках Нила новыми и, как представляется, реальными деталями. В частности, можно выделить два географических названия, которых не было в предшествующих сочинениях. Так, в верховьях Нила появляются две не упоминавшиеся до этого страны — страна Кура и страна нана.

Книга ан-Нувайри, как уже ясно, написана на основании сочинений его предшественников. В отрывках, посвященных Африке, он ссылается на сочинения Абу Зайда Ахмада ал-Балхи, Кудамы ибн Джа'фара, ал-Идриси и Мухаммада ибн Ибрахима ал-Ватвата ал-Кутуби ал-Варрака.

Но источников информации о тех новых деталях, которые составляют ценность его сочинения для нас, он не называет.

Сочинение ан-Нувайри в настоящее время имеет полное издание, выполненное на Востоке. Однако для нас оно было недоступно, и, насколько я могу судить, оно отсутствует в библиотеках бывшего [383] Советского Союза. Издание же Египетской библиотеки не было закончено.

Мы в нашей работе пользовались теми томами книги ан-Нувайри, которые имеются в Санкт-Петербургском отделении Института востоковедения.


Здесь публикуется новый перевод некоторых фрагментов, относящихся к истории и этнографии Африки южнее Сахары, выполненный М. А. Толмачевой на основе каирского издания труда ан-Нувайри (т. 1-12, 1964; т. 30, 1992; т. 28, 31, 1992). В него вошли, в частности, ранее не переводившиеся на русский язык отрывки, посвященные действиям флота крестоносцев в Красном море и походам египетских мамлюков в Нубию.


ПРЕДЕЛ ЖЕЛАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ДИСЦИПЛИН АДАБА

НИХАЙАТ АЛ-АРАБ ФИ ФУНУН АЛ-АДАБ

/209/ Что касается первого климата, то его начало от восточных районов Китая до городов его уделов... /210/ В нем из страны нубийцев Дункула, а из страны черных Гана. Затем он доходит до Окружающего моря. Его широта — от экватора до величины, за которой следует двадцать градусов тринадцать минут...

Что касается второго климата... в него входят из земель арабов Наджран, Хаджар, Джаннаба, Махра, Саба', Табала, Та'иф, Джидда, Мекка, Медина, царство ал-Хабаша, земля ал-буджа, Асуан, Кус, Верхний Египет и юг Магриба на всем протяжении до Окружающего моря. Его широта — от конца первого климата до двадцати градусов двенадцати минут.

/219/ Ибн Хаукал говорит: «Все горы, какие имеются на земле, ответвляются от горы, выходящей из Китая на востоке и идущей по прямой на запад к стране черных».

/229/ Что касается Окружающего моря и островов в нем, то по-гречески оно называется Укийанус [Океан], а еще его называют Морем Мрака... Из известных в нем островов на западе есть шесть, которые называются Островами Счастливых или Вечными островами.

Абу 'Убайд ал-Бакри говорит в своей книге, озаглавленной «Пути и государства»: «Напротив Танжера находятся острова, называемые по-гречески ”Фуртунатус”, то есть ”Счастливые”. Они так названы потому, что все поля и заросли там — разные сорта съедобных плодов, произрастающих без посадки и возделывания. Их земля приносит злаки вместо травы и садовые растения вместо колючек. Они разбросаны, но поблизости друг от друга». [396]

Говорят, что однажды несколько кораблей унесло ветром и выбросило к одному из этих островов. Плывшие на них сошли на остров и нашли там разные виды фруктовых и ароматических деревьев и разнообразные яхонты превосходного качества. Они увезли с собой сколько могли и привезли в ал-Андалус. Их правитель спросил, откуда у них это все. Они рассказали ему, что с ними приключилось, и он снарядил корабли и отправил их в плавание, но они не пристали ни к одному из этих островов. И сами корабли пропали из-за необъятности моря и сильного ветра, и ни один из них не вернулся.

/230/ Говорят, что на этих островах обитают дикие существа, похожие на людей. Между ними и побережьем моря десять делений (градусов долготы).

/231/ От Окружающего моря ответвляются два залива, один из них с западной стороны; он называется Румийским морем. Другой же с восточной стороны, он называется морем Китайским, Индийским, Персидским, Йеменским, Хабашийским — в зависимости от того, мимо какой страны проходит.

/237/ Что касается Индийского моря и его островов, то оно начинается от восточных пределов Китая выше экватора и простирается на запад, омывая страну ал-Вак, страну Софалы зинджей и затем страну зинджей, доходя до страны ал-барбара, где его предел.

... Затем оно доходит до Баб ал-Мандаба. /238/ Оттуда выходит залив ал-Кулзума; длина его восемь тысяч миль, а ширина колеблется: местами тысяча семьсот миль, местами две тысячи, а иногда и менее... В этом море из обитаемых островов... /239/ остров Ункуджа 1, окружностью в четыреста миль, полностью возделанный.

/242/ Остров Сокотра. Длиною он двести восемьдесят миль, а шириною примерно пятнадцать миль. На нем произрастает алоэ. Его обитатели — потомки греков, завоевавших живших там прежде индийцев во времена Александра. На нем есть источники, от воды которых прибывает ума. По этой причине в древних книгах он называется Островом разума.

К этой части моря прилежит другая, называемая Морем зинджей, а также Морем барбара; его побережье называется аз-Занджабар.

/243/ Что касается залива ал-Кулзума, его исток у Баб ал-Мандаба... От ал-Кулзума он загибается с южной стороны и проходит мимо Кусайра, гавани Куса, затем идет к 'Айзабу — а это гавань страны ал-буджа, затем тянется до Зайлы, портового города страны ал-хабаша, и достигает Барбары. [397]

Его длина — тысяча пятьсот миль, ширина местами четыреста миль или менее, до двухсот миль или меньше того.

Это море отвратительно на вид и зловонно...

В нем насчитывается пятнадцать островов, из них четыре населенных, как то: остров Дахлак, размером меньше, чем миля на милю. Между ним и Хабашийским морем небольшой пролив, который можно перейти вброд. Его население — одно из племен ал-буджа по названию ал-Хасад, мусульмане; у них есть царь.

Остров ан-Ну'ман. На нем живет народец, питающийся мясом черепах.

Остров ас-Самири. На нем живут иудеи, смуглокожие и ведущие аскетический образ жизни.

Касательно Нила

/262/ Кудама ибн Джа'фар говорит, что его истоки — с горы ал-Кумр за экватором, из источника, из которого вытекают десять рек. По пять из них сливаются в озеро, и затем из каждого озера вытекает по две реки, и эти четыре реки сливаются в одно большое озеро в первом климате. Из этого озера вытекает река Нил.

Автор книги «Развлечение жаждущего путешествовать по дальним странам» (ал-Идриси. — М. Т. ) говорит, что это озеро называется озером Кура, по племени черных, обитающих вокруг него. Это дикари, которые едят попадающих к ним людей. Из этого озера вытекает река Ганы, а также река ал-хабаша. Выйдя из него, Нил пересекает страну Кура, затем страну нана (тоже племя черных, живущих между Канимом и Нубией) и когда доходит до Дункулы, столицы Нубии, отклоняется от западных пределов Нубии к западу и переходит во второй климат. По обоим берегам его поселения нубийцев, а посреди него несколько обширных островов, обитаемых, с городами и деревнями. Затем он пресекается порогами, и суда нубийцев спускаются до них, а суда из Верхнего Египта поднимаются до них. Там зубчатые скалы, через которые суда могут пройти только во время подъема Нила. Затем Нил течет к северу. На восточном берегу его из городов Верхнего Египта Асуан...

/263/ Говорят, что протяженность Нила от истока до Розетты семьсот сорок восемь фарсахов. Говорят, что он течет по пустоши четыре месяца [пути], по стране черных два месяца и по стране ислама месяц.

/т. 2, 16/ Касательно волос и как их называют, ас-Са'алиби говорит, ссылаясь на знатоков языка: ... /17/ «перечные» (Т. е. вьющиеся, как усики перечного растения), — о волосах чрезвычайно курчавых, как у зинджей. [398]

/302/ СВОД РАССКАЗОВ О СЛОНЕ

/303/ Слон водится в землях Индии, Синда и зинджей и на острове Сарандиб...

/305/ Когда слон подходит к чистой воде, прежде чем пить, он сначала ее замутит, как делают и лошади. Он плохо выносит холод, а когда заходит в воду, погружается целиком до хобота. Говорят, что на него охотятся с развлечениями, музыкой, в убранстве и умастившись. А у зинджей другой обычай охоты на слона, а именно что они используют особый вид дерева, собирают его листву и кору и кладут в воду у водопоя слонов. Придя туда и напившись воды, слоны пьянеют, падают наземь и не могут встать. Зинджи забивают их копьями, собирают бивни и отвозят их в Оман, а оттуда их развозят в разные страны.

Нубийцы же, когда ходят поймать слона живьем, используют тропы, которыми слоны идут к воде. Они роют там ямы, покрывают их тонкими жердями и сверху кладут растения и землю. Когда слон наступает на них, эти тонкие жерди ломаются под ним, и слон падает в яму. Тут же к нему подбегает куча мужчин с розгами и сильно избивают его. Когда он начинает изнемогать от боли, к нему выходит один из них, но одетый по-другому. Он бьет их и отгоняет от него, они уходят, а он остается неподалеку от слона какое-то время. Затем он уходит, и когда он удаляется и скрывается из виду, те другие возвращаются и опять бьют его до боли. Тот человек возвращается и показывает слону, будто он их бьет и они от него отстают. Так они делают несколько дней, пока слон не привыкнет к этому человеку. Он приносит ему корм, приручает его и дружится с ним. Рассказывают, что он спит рядом со слоном, и когда те люди подойдут, и слон видит, что они близко, то будит его легонько хоботом и сигналит ему, чтобы он их отогнал от него, и тот это делает, как раньше. Когда станет ясно, что слон /306/ привык, его дикость прошла и он привязался к этому человеку, перед ним выкапывают пологий склон. Теперь им легко управлять, и он больше не сопротивляется. На судне его отвозят в Египет по давней традиции...

/315/ СВОД РАССКАЗОВ О НОСОРОГЕ

Это животное водится в Индии и стране ал-хабаша. Индийцы утверждают, что если в какой-нибудь стране не пасутся другие [399] животные, то это потому, что они избегают той местности из-за страха пред ним, уступая ему и убегая от него. Но это не так в стране ал-хабаша, где другие звери водятся наряду с ним...

/316/ На основании рассказов эфиопов утверждают, что в стране ал-хабаша носорог, увидев человека, старается убить его. Если человек залезает на дерево и держится за него, носорог кружит вокруг него и иногда ломает дерево и пронзает его. Но если этот человек помочится на ухо носорогу, тот обращается в бегство и удирает побыстрее, не останавливаясь и не возвращаясь к нему, и таким образом человек спасается от него, а Аллах лучше знает, что правильно.

/317/ СВОД РАССКАЗОВ О ЖИРАФЕ

«Жирафа» означает по-арабски «сборище». Жирафу так назвали потому, что в ней сочетаются черты разных животных. Шея у нее как у верблюда, шкура как у тигра, рога как у газели, зубы как у коровы, голова как у верблюда. Кое-кто из ученых, обсуждавших природу животных, утверждает, что она родится от нескольких видов животных. Говорят, причиной тому скопление диких зверей и копытных в жару на водопоях. Они случаются и оплодотворяют одних, а другие уклоняются, и бывает, что одну самку покрывает несколько самцов. Их жидкости перемешиваются, и она приносит существо смешанного вида, цвета и формы.

Персы называют жирафу «уштургаубаланг». «Уштур» означает «верблюд», «гау» означает «корова», а «баланг» означает «гиена». Это соответствует тому, чего доискались арабы относительно происхождения животных смешанного вида. Но ал-Джахиз отрицает это положение и говорит, что оно крайне невежественно и не поддерживается знающими людьми. Ведь Аллах, велик он и славен, создает что хочет как хочет. Это отдельный вид животных, подобно лошади и ослу; свидетельством тому то, что оно родит подобных себе. Это действительно неоспоримо, ибо мы сами видели, как жирафа в Каире родила жирафу, себе подобную, и она жива до сих пор. /318/ Облик жирафы таков, что передние ноги и шея у нее очень длинные, иногда достигая десяти локтей, а задние ноги очень короткие. На задних ногах у нее нет колен, хотя на передних ногах колена есть, как у других копытных животных. Она жует жвачку и оставляет помет. Одно из свойств этого животного, что она привязывается к людям и приручается к ним.

[400] /331/ СВОД СВЕДЕНИЙ О ЛАМТЕ

Ал-ламт — это дикое животное, которое водится в глубинных районах Магриба, резвое и изящное, с неразветвленными рогами и без коленного сустава. Оно способно спать только прислонившись к дереву или к стене, поэтому когда кто-нибудь замыслит охотиться на него, то идут к дереву, где оно предположительно спит, и подпиливают его на большую часть, оставляя такую толщину, чтобы не выдержала его веса. Когда [ал-ламт] прислоняется к дереву, оно падает, и животное падает вместе с ним. Его схватывают и закалывают. Из его шкуры делают щиты, которые продают по высокой цене. Они отражают удар копья и попадание стрелы. Иногда их оправу делают из витого железа. Если им завладеть и содрать с него кожу, а остальное оставить, на другой день все зарастает и покрывает остов. Мне рассказал об этом некто, кому я доверяю.

/т. 11, 304/ Что касается алоэ, это вид камеди... Говорят, что оно трех видов: сокотрийское, аравийское и симинджанское... /305/ ... Наилучший сорт — сокотрийское. Сокотра — это большой остров у побережья Йемена. Исхак ибн 'Иран говорит: «Алоэ трех сортов, один красный сокотрийский, другой черный персидский и красный с желтыми пятнами, который привозят из Йемена».

Выдающийся шейх Абу 'Али ибн Сина говорит: «Наилучший сорт алоэ сокотрийский: сок его как шафран, аромат как мирра, оно блестящее, протертое, чище гальки... »

/16/ ГЛАВА ВТОРАЯ

ПЯТОЙ ЧАСТИ ЧЕТВЕРТОГО РАЗДЕЛА НАУК ОБ АМБРЕ, ЕЕ ВИДАХ И МЕСТОНАХОЖДЕНИИ

/17/ Говорит Мухаммад ибн Ахмад ат-Тамими... : «... Иногда приплывает огромная рыба, которая называется ”ал-бал” (кит. — М. Г. ), наглотавшаяся чистой амбры. Она жидкая и не застывает у нее в брюхе, пока она не умрет; рыба не тонет, и море выносит ее на берег. Вскрывают ей брюхо и извлекают из него амбру. Это ”рыбная” амбра, /18/ ее называют еще ”проглоченной”».

... Ат-Тамими говорит: «ал-Хусайн ибн Йазид ас-Сирафи утверждает, что ту амбру, которая попадается на берегах аш-Шихра, [401] прибивает туда волнами Индийского моря, и что самая хорошая и ценная та, что встречается в Море ал-барбар и в пределах страны зинджей и прилегающих областей. Она светлая и округлая, но изредка бывает голубой». Он говорит: «У жителей тех областей есть породистые кони, обученные особым образом. В лунные ночи они объезжают на них побережье, и эти кони различают амбру; иногда всадник спит верхом или дремлет, и когда конь увидит на берегу амбру, то опускается на землю, и тот сходит с коня и подбирает амбру». Он говорит: «Амбру находят также на плаву в море, на гребнях волн». /19/ Он говорит: «После шихрийской амбры идет зинджская, ее привозят из страны зинджей в Аден; это белая амбра... »

/20/ Затем сорт «зинджи», который привозят с зинджского побережья. Он похож на индийский сорт и близок к нему по свойствам. Так рассказывает ат-Тамими в «Сердце невесты». Он называет зинджскую амбру после шихрийской и опять после индийской.

/21/ Есть вид амбры, называемый «ал-манд», который находят на морском берегу. Один из сортов ал-манда — зинджский, он подобен шихрийскому с виду, но уступает ему по запаху; он черный без желтых пятен...

/т. 28, 396/ ОПИСАНИЕ ПОХОДА [СУЛТАНА] В СИРИЮ, НАБЕГА НА ТИВЕРИАДУ И БАЙСАН И ПОБЕДЫ НАД ФЛОТОМ ФРАНКОВ В МОРЕ 'АЙЗАБА

В 578 году (1183-84 г. н. э. ) султан ал-Малик ан-Насир 2 отправился в поход на Сирию, когда умер ал-Малик ас-Салих ибн ал-Малик ал-'Адил Hyp ад-дин. Он совершил набег /397/ на Тивериаду и Байсан в средней декаде месяца раби' ал-аввал и одержал победу в битве.

В этом же году состоялась победа над франками в море 'Айзаба. Вот что было. Принц, правитель [замка] Керак 3, построил в Кераке флот, доставил его в разобранном виде к морю Айлы, собрал его и запустил в море. Он погрузил на суда бойцов, и они вышли в море, разделившись на два отряда: один отплыл к Айле, а другой направился к 'Айзабу. Они портили гавани, грабили, забирали все, что находили на мусульманских кораблях, и брали в плен купцов с них. Они нападали везде, где не было охраны, и люди навидались небывалого, [402] а до того на этом море никогда не видывали ни единого франка, ни купца, ни воина.

Наместником Египта [в отсутствие] ал-Малика ан-Насира был его брат ал-Малик ал-'Адил. Он построил флот и оснастил его войском из мусульман под командованием Хусам ад-дина Лу'лу', скопца. Он отправился за ними в погоню и начал с тех судов, что были у Айлы. Он одержал над ними победу, некоторых убил, а других пленил. После победы над ними он направился за теми, что пошли к 'Айзабу, а те вознамерились вторгнуться в Хиджаз и напасть на [совершивших] хаджж, а после этого вторгнуться в Йемен. Лу'лу' прибыл в 'Айзаб и узнал, что они награбили там что могли, и отправились дальше. Он отплыл за ними следом, доплыл до Рабига и ал-Хаура', и тут настиг их и напал на них. Когда те уверились в погибели, они выволокли [суда] на сушу и попытались укрыться в ущельях, но он спустил [войско] со своих кораблей и напал на них на суше со всей мощью. Он взял лошадей у тамошних кочевников, они поскакали на них, напали на тех, победили их и убили большинство из них. Остальных он взял в плен и послал часть из них /398/ в Мину, где им отрубили головы в наказание за их замысел против Священного дома 4. Он вернулся в Египет с остальными пленными, и их тоже убили.

/т. 30, 211/ РАССКАЗ О ПРИБЫТИИ ПИСЬМА ГОСУДАРЯ АЛ-ХАБАША

Кади Мухи ад-дин 'Абдаллах ибн 'Абд аз-Захир рассказывает в [книге] «Жизнеописание захирита»: в этом году 5 прибыло послание от государя ал-Хабаша, приложением к письму правителя Йемена. Последний писал: «Султан ал-Хабаша прислал мне [письмо] с петицией к султану; его письмо прилагается к моему посланию». Вот содержание письма государя ал-Хабаша султану.

«Ничтожнейший мамлюк — почтеннейшему из правителей, целует землю и простирается меж рук султана ал-Малика аз-Захира, да продлит Аллах его царствование. Прибыл посланец из такого-то места в Кус по поводу монаха, который пришел к нам. А митрополит к нам не пришел; наша страна — страна господина нашего султана, и мы — рабы его. Пусть наш господин повелит, чтобы [святой] отец патриарх назначил нам митрополитом достойного человека, ученого [403] и не падкого на золото и серебро, и пусть отправит его в город Асуан. Ничтожнейший мамлюк доставил что требовалось к вратам ал-Малика ал-Музаффара, правителя Йемена, а тот переправил это к вратам султана. Единственной причиной запоздалого представления послания султану было то, что я был не у дел. Царь Давид умер, и воцарился его сын, о государь мой. У меня в войске /212/ сто тысяч всадников-мусульман, а христианам нет числа. Все они твои гулямы, в подчинении у тебя. А обращается к тебе верховный митрополит. Весь этот народ говорит: ”Аминь, да продлит Святая Дева жизнь нашего султана, владетеля Египта, и да погубит Аллах его врагов”. Народ говорит: ”Аминь”.

Каждый мусульманин, прибывающий в нашу местность, к ничтожнейшему мамлюку, принимается и препровождается далее, как им угодно. Но гонец, чье посольство достигло Куса, заболел оспой и хворает. Наша местность нездоровая, если кто заболевает, никто к нему не может входить, и всякий, кто вдохнет его запах, сам заболеет и умрет. Монах говорит: ”Дыши только с другом”. Мы заботимся о каждом мусульманине, прибывающем сюда — пусть издадут предписание и пошлют митрополита заботиться о них». Сему конец.

Таков текст его послания и донесения царя Йемена о нем султану.

Он продолжает: от султана написали ответ. «Прибыло письмо к славному царю, доблестному и справедливому, относительно царства слабого царя амхара, главнейшего из эфиопских царей, правителя всех их стран, негуса своего века, бесподобного в царстве своем этой эпохи, меча христианской общины, опоры христианской веры, друга /213/ царей и султанов, султана ал-амхара, да сохранит Аллах его душу и да построит его фундамент на благих основаниях.

Мы ознакомились с ним и поняли, о чем оно. Что касается просьбы о митрополите, то со стороны царя не прибыло гонца, и мы пока не узнали искомой цели. Только наш отпущенник, султан ал-Малик ал-Музаффар, направил нам его содержание, дескать прибыли от него письмо и гонец, но тот остался у него дожидаться ответа. Что же до того множества солдат, которых он упомянул, и ста тысяч всадников-мусульман, то мы располагаем сведениями, от нас ничего не скрыто, а Аллах умножит войска мусульман. Что же касается нездорового климата страны его, то загробная жизнь предопределена Аллахом, никто не умирает, пока ему не вышел срок, а чье время истекло, тот и умрет. Сколько раненых мечом выживает, а здоровых умирает! Во всем воля Аллаха». [404]

/т. 31, 39/ РАССКАЗ О ДВУХ ПОХОДАХ В НУБИЮ, ПЕРВОМ И ВТОРОМ

Первый поход был в 686 г. 6 Султан ал-Малик ан-Мансур 7 снарядил эмира 'Алам ад-дина Санджара ал-Масрури, по кличке ал-Хаййат, «Портной», градоправителя /40/ Каира, и эмира 'Изз ад-дина ал-Каурани с армией провинциальных отрядов из Верхнего Египта и пехотинцев. Далее он отрядил эмира 'Изз ад-дина Айдемира ас-Сайфи, силахдара, управляющего провинцией Кус, с отрядом султанских мамлюков, расквартированных в областях Кус, с солдатами курского гарнизона и воинами местных кочевников из племен аулад 'Умар, аулад шариф, аулад шайбан и аулад ал-канз, а также полк головных бедуинов и бану хилал. Он послал эмира 'Алам ад-дина ал-Хаййата с половиной войска по западной стороне Нила, а эмира 'Изз ад-дина Айдемира с другой половиной — по восточной; с той стороны как раз город Дункула. Государем Нубии в это время был Симеон, человек хитрый, коварный и вредный в своих поступках.

Когда войско подошло к окраинам страны, Симеон бежал оттуда. послав к своему наместнику на островах Михаила и в провинции ад-Дарр по имени Георгий. Нубийцы называют правителя этой провинции Властелином Горы. Он приказал ему отойти с территории, которой тот правил, перед войском [врага]. И так они постепенно отступали, пока не дошли до [двора] правителя Нубии в Дункуле. /41/ Тут он оставался до прибытия эмира 'Изз ад-дина с его войском. Они сошлись и бились, и Симеон потерпел поражение. Многие из его соратников были убиты, а мусульман погибло мало.

После поражения Симеона [египетская] армия преследовала его на расстояние пятнадцати дней от Дункулы. Они настигли Георгия, захватили его в плен и схватили сына тетки государя Нубии по матери, одного из знатных придворных и советников царя. Эмир 'Изз ад-дин поставил царем сына сестры царя, а Георгия назначил ему наместником. Он приставил к ним войско и определил им наделы, чтобы с них посылали в султанскую столицу доход каждый год. Армия вернулась восвояси, награбив богатую добычу из рабов, лошадей, верблюдов, рогатого скота и одежд.

Когда войска отошли из Нубии и возвратились и Симеон удостоверился в их уходе, он вернулся в Дункулу, вступил в сражение с тамошним войском, разбил их и снова завладел страной. А новый [405] царь, Георгий и приставленное к ним экспедиционное войско явились в султанскую столицу и доложили о том, что приключилось по вине Симеона. Султан разгневался из-за этого и снарядил экспедицию помощнее.

Рассказ о вторичной военной экспедиции в Нубию

Он говорит: Султан отправил в Нубию эмира 'Изз ад-дина Айбека ал-Афрама, эмира-префекта, /42/ вместе с несколькими эмирами: эмиром Сайф ад-дином Кипчаком ал-Мансури, эмиром Сайф ад-дином Бектемиром, джаукандаром [по должности], и эмиром 'Изз ад-дином Айдемиром, управителем провинции Кус. Он послал также несколько младших эмиров: младшего эмира Зайн ад-дина Китбуга ал-Мансури, младшего эмира Бадр ад-дина Байдара, младшего эмира Сайф ад-дина Бахадура, начальника службы джемадаров, младшего эмира 'Ала' ад-дина ат-Таййарса и младшего эмира Шамс ад-дина Сункура «Долгого». Отряды провинциальных войск из Верхнего Египта и очередники из египетских кочевников отправились с двух сторон, с юга [Египта] и по морю, числом в сорок тысяч пехотинцев. С ними султан послал государя Нубии и Георгия.

Это войско выступило из султанской столицы во вторник, 14 шавваля 88 года 8. В придачу к армии послали лодки и суда, большие и малые, для перевозки провианта, доспехов и грузов, числом более пятисот.

Когда армия подошла к асуанской границе, умер государь Нубии; его похоронили в Асуане, и эмир 'Изз ад-дин ал-Афрам уведомил об этом султана. Тот послал к нему одного из сыновей сестры царя Давида, пребывавших в султанской столице, и предписал ему поставить его на нубийское царство. /43/ Он догнал их на почтовых лошадях до того, как армия выступила из Асуана. Когда он прибыл к ним, войско разделилось надвое, как обычно. Эмир 'Изз ад-дин ал-Афрам и эмир Сайф ад-дин Кипчак с половиной войска и половиной кочевников пошел по западной стороне [Нила], а эмир 'Изз ад-дин Айдемир, управитель провинции Кус, и эмир Сайф ад-дин Бектемир, джаукандар, с другой половиной войска и кочевников по восточной.

Они отправились в путь и объявили Георгия наместником Нубии, чтобы он был их представителем повсюду, а к нему приставили асуанских эмиров, аулад ал-канз, чтобы они умиротворяли местное население, обеспечивали безопасность и устраивали войска на постой. [405] Когда армия доходила до какого-нибудь городка, то местные шейхи и знать выходили к ним падали ниц перед эмирами, а те брали заложников и занимали город. И так от ад-Дарра до островов Михаила, а это та область, где правителем был Георгий, Властелин Горы. Когда же они вступили в ту часть страны, над которой Георгий не правил, что под властью государя Нубии, то из нее все ушли. Солдаты грабили добро, убивали тех, кто сопротивлялся, травили посевы и жгли запруды и дома. Так они дошли до Дункулы и оказалось, что царь и именитые горожане бежали из нее. Эмиры нашли только одного важного шейха и старуху и расспросили их о царе. Те рассказали, что он переправился на остров посреди Нила, на расстоянии пятнадцати дней от Дункулы, а размер этого острова /44/ три дня [пути] в длину. Эмир 'Изз ад-дин с войском отправился за ними в погоню к этому острову, но им не дали ни лодок, ни кораблей из-за нильских порогов. Когда же они подошли напротив острова, то увидели там нубийские суда и массу людей. Они запросили о царе, и им сказали, что он на этом острове. Они предложили ему явиться и стать вассалом и обещали ему пощаду, но он отказался. Три дня стояло войско, и они сумели ему внушить, что они послали за лодками и судами, чтобы переправиться к нему и напасть на него. Он бежал с острова в сторону крепости, что в трех днях от острова, за пределами его царства. Его покинули сукеры, то есть [нубийские] эмиры, а также епископ и священники. Епископ взял с собой серебряный крест, который носят над головой у царя, и царскую корону. Они попросили пощады и приняли подданство, и 'Изз ад-дин, управитель, дал им пощаду и одарил знатнейших из них, и они вернулись с ним в Дункулу, а было их много. Прибыв в нее, эмир 'Изз ад-дин ал-Афрам и эмир Сайф ад-дин Кипчак переправились на восточный берег, но без сопровождающего войска.

Эмиры собрались в Дункуле, солдаты прекратили военные действия, собрались по обоим берегам, разукрасили нильские челны и запустили фейерверки из битума. Эмирское братство накрыло стол в церкви Иисуса, самой главной церкви в Дункуле. Закончив есть, они возвели на престол царя, прибывшего из султанской столицы, возложили на него корону /45/ и взяли с него присягу султану, а местное население принесло присягу ему. Ему определили ал-бакт, как было установлено первоначально, а «ал-бакт» — это дань. Ему отрядили воинский полк под командой Рукн ад-дина Бейбарса ал-'Иззи, одного из мамлюков эмира 'Изз ад-дина, управителя Куса.

Армия ушла обратно, прибыв в Каир в месяце джумада первом 689 года 9. Продолжительность их отсутствия, от пересечения [406] границы у Асуана до возвращения к нему, шесть месяцев. Они захватили богатую добычу.

Когда же армия ушла из Дункулы, Симеон явился к ней ночью и стал самолично обходить дома всех сукеров и вызывать их. Выйдя и увидев его, каждый падал ниц перед ним и приносил ему присягу. Как только занялась заря, к нему подъехало все нубийское войско, и с ним он наступил на царский дворец и осадил царя. Тот послал к Рукн ад-дину Бейбарсу ал-’Иззи, чтобы выступил к нему на подмогу, да так, чтобы избежать встречи. Рукн ад-дин с войском двинулся к Кусу, а царь Симеон оставался в Дункуле. Он захватил царя, /46/ которого воцарили [египетские] войска, раздел его донага, снял с него кожу полосками и опутал его пока они были сырыми. Когда эти полосы ссохлись, он умер. Георгия тоже убили.

Симеон написал султану ал-Малику ал-Мансуру, заискивая перед ним и выпрашивая у него себе прощение. Он обязался поставлять ал-бакт ежегодно в установленном размере, и даже добавить сверх того. Он послал множество рабов и древностей, которые прибыли в конце мансуровского правления, когда султан был занят делами поважнее Нубии. Симеон утвердился в Нубии до дней 'адилийского зайнийского правления Китбуга 10. Мы расскажем о его деяниях, если пожелает Аллах всевышний.


Комментарии

1 Унгуджа — суахилийское название Занзибара.

2 Салах ад-дин (Саладин).

3 Рено де Шатильон.

4 Святилище Ка'ба в Мекке.

5 762/1273-74 г. , правление султана Бейбарса.

6 1287 г. н. э.

7 Кала'ун (1280-1290).

8 688/1289 г. , первый вторник ноября.

9 Май-июнь 1290 г.

10 694-696/1295-1297 г. ; производное от имени и титула: ал-Малик ал-'Адил Зайн ад-дин Китбуга ал-Мансури.

Текст воспроизведен по изданию: Древние и средневековые источники по этнографии и истории Африки южнее Сахары. Т. 4. Арабские источники XIII-XIV вв. М. Восточная литература. 2002

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.