Песнь о Кафе
(Извлечена из рукописного
Сборника армянских песен, написанного в городе
Кафе священником Стефаном, при церкви св.
Григория просветителя Армении, в 1603 году. Текст
этот написан в стихах на армянском языке того
времени, т.е. полукнижным и полународным)
Большого летоисчисления 1032 года 1
Восстал некий грозный Султан,
Звали его Осман-пашею 2
Двинулся он на Кизильбаша 3,
И множество было с ним всадников
Они осадили Эриван,
И привели в плен наших Армян.
Много крови они пролили,
Так что страшно и вымолвить.
Достигли-ж они до самого Ширвана,
И Персам много горя причинили;
Полонив их, обратили (край) в развалины,
Пришли обратно к Демир-капу 4
Привлекли к себе (жителей) и вновь завладели
городом.
Когда-же Татарин 5
возмутившись,
Идти к ним в помощь отказался,
Разневавшись Султан 6,
Задумал злобную мысль;
И послал фирман,
К Осману-паше, в Демир-капу,
Вернувшись тогда в Кафу,
Укрепились в оном городе;
Еще приказ получен был
От Султана к Осман-паше,
Умертвить Татарского Хана 7,
И дать ханство Алып-Керею.
Крамольный же народ татарский,
Не поделал ему быть подвластным,
О чем известясь Султан, [451]
Дал такой приказ Ислам-хану 8:
Поди владей твоим народом;
Даю тебе на то второй приказ:
Умертви твоего ты брата,
И спеши в помщь к (нашему) бою
Услышав то Мухаммед-Кирей,
Собрал народ татарский
И другой именуемый Ногайским:
Купно с ними двинулся на город (Кафу),
Бесчисленно их было тысяч,
И всадников мириады,
Их было тысяч семдесят.
И осадили город с суши.
Были при них даже пушки,
И ружья страшнейшие на виде,
Два месяца шла борьба
Так, что видевшие ужасались,
Услышавшие-же изумлялись;
Притащив их поставили на холме
Что паша-тепэ называли 9
Направив на стены (города), стреляли;
Но повредить все не могли,
Ибо милость Человеколюбца,
Не допустила город Кафу,
Предать в руки татарам,
Этому поганому и злому народу,
И дрались они дней сорок
Пока не прибыли катарги (флот)
И капудан (адмирал) Али-паша
Привели они с собою Ислам-Хана тоже,
Узнав про то народ татарский,
(Часть) предводителей их разбежалась,
Остальные-ж пришед с поклоном к Исламу,
Молвили: «Владей народом ты нашим»
Тогда бежал Мухаммед-Керей,
За ним в погоню его братья,
И настигши его изловили,
Его и сына умертвили.
Трое сыновей его убежали
И настичь их уже не могли
Снова воротившись назад,
И узрев пушки зарытые в земле,
Выкопав их перевезли в город,
И на стене его их поставили.
Ислам уехал в свою столицу
Багчесараем называемую
Спустя за тем пять месяцев
Бежавшие воротились вновь,
И за день до байрама,
Внезапно напали (на Ислама);
Ислам пошел ним на встречу,
Со своими братьями троими;
Обе стороны вступили в бой,
И много опять пролили крови,
Разбитые (бежавшие) бежали, [452]
Едва могли достичь Кафы,
Крепость со дворцом сожгли,
И воротившись в город Крым 10
Целых два месяца разоряли
Город, страну и деревни.
Приходили и на город Кафу,
Говоря: дайте нам его,
Нашей злой воле.
Тогда прибыл еще паша
Ферхадом его прозывали,
Воздвиг он башню на краю города 11
И на ней пушки расположил
Два месяца шла борьба,
Пока от Хункара 12
не пришла рать,
И напав на них не уничтожила до последннго.
Убили они (в числе прочих) и князя
Властителя народа Ногайского;
Прочие-же султаны (князи) бежали
До самой страны ногайской.
Великий Хан Ислам, снова воротясь,
Воссел опять в своей столице,
Но в следующем за тем году.
Опять пришли (Ногайцы) к воротам Ора 13,
Ислам пошел к ним на встречу;
Они-ж увидя убежали.
(Татаре-ж) двести русских полонили,
И всех привезши распродали,
Мы все ведь под Богом ходим.
Да благоволит он нас сохранит,
Дабы не приключилась больше беда,
Благоустроенному городу Кафе,
Не многое тут высказал
Я Иоанн, исполненный грехов,
По просьбе Григория,
Диаконом прозываемого.
Просим вас братья добрые:
Кто пропоет сие усердно,
До удостоит прощения Отца небесного,
Меня негодного, уроженца Тохтаского 14
Г. Айвазовский
Д.Ч.О
Феодосия, 1874 г.
Комментарии
1. Соответствует 1581 году
христианского летоисчисления; у Армян два
летоисчисления: обыкновенное большое, и малое
Саргавака-вартабеда.
2. Осман-паша, прозванный
Уздемиром, известен своими военными подвигами в
Аравии, Персии, Грузии и Крыму при Мураде III,
который щедро наградил его впоследствии и возвел
в сан великого везира. Слово Султан употреблено
здесь в смысле турецкого или татарского князя.
3. Турки и Армяне часто
называли, Персиян, как известно, Кизильбашами,
т.е. красноголовыми, по красной шапке их воинов.
4. Железные ворота, то есть г.
Дербенд.
5. Вместо: народ татарский.
6. Мурад III, Султан турецкий.
7. Мухаммед-Кирей, или Гирей.
8. Исман-хан, брат Мухаммеда,
находился тогда в Коние в тамошнем дервишском
монастыре.
9. Так называется до ныне,
по-турецки, находящимся на северо-западной
стороне Феодосии гора: она названа русскими уже
Лысой горой.
10. Т.е. Эски-Крым, нынешний
заштатный город Старый-Крым.
11. Эта круглая башня до сих пор
еще существует в развалинах возле Генуэзской
большой башни, на берегу моря.
12. Сокращенное из персидского
слова Худивендикяр, в армянском тексте хонтикар.
Так называется иногда турецкий Султан.
13. Ор, или Ор-капу, есть нынешний
Перекоп.
14. Город Токах в Малой Азии.
Текст воспроизведен по изданию: Песнь о Кафе // Записки Одесского общества истории и древностей, Том IX. 1875
|