|
Привилегия Собеслава II пражским немцам и ее подтвержденияПривилегия, пожалованная в 1174-1178 гг. пражским немцам князем Собеславом II, является одним из самых знаменитых письменных памятников истории чешского средневековья. Она многократно издавалась как в латинском оригинале, так и в переводах на чешский и немецкий языки. Ряд извлечений из текста привилегии был опубликован и на русском языке – в известном учебном издании “Хрестоматия по истории южных и западных славян” 1. Составители хрестоматии, предложив читателю “тексты, относящиеся к древнейшему ядру документа”, руководствовались при публикации теми представлениями об истории становления доступного современной науке текста привилегии, которые сложились в чешской историографии последних десятилетий. Однако вопрос об изначальном ядре и позднейших интерполяциях в тексте привилегии Собеслава едва ли можно считать окончательно решенным и сегодня 2. Разброс мнений, высказывавшихся в разное время разными исследователями по вопросу о достоверности текста привилегии и ее первоначальном ядре, необычайно велик. В силу отмеченных обстоятельств представляется обоснованным опубликовать полный перевод дошедшего до нас текста привилегии Собеслава. Ее значение как исторического источника определяется прежде всего тем, что привилегия является наиболее подробным письменным свидетельством о жизненном укладе и административно-правовом статусе немецкой слободы, а в известной мере – и чешской столицы в целом в доколонизационную эпоху, когда общественное и государственное устройство Чехии, в частности, развитие городских центров характеризовалось [224] преобладанием самобытных, выросших из славянской древности традиций и институтов. Вопрос о значении привилегии Собеслава для изучения истории чешского города последующего времени, вошедшего в историю как эпоха немецкой колонизации, является сегодня предметом дискуссии 3. В литературе последних десятилетий преобладают оценки, смысл которых состоит в том, что привилегия Собеслава всецело принадлежит доколонизационной эпохе, поскольку не имеет специфически городского характера и представляет собой пожалование судебно-административной автономии общине иностранцев, обосновавшихся на постоянное жительство в столице Чехии. С проникновением же в чешские земли институтов городского права она, как представляется сторонникам этой точки зрения, полностью утратила свое значение, не оказав при этом никакого влияния на сам процесс становления городского права 4. Подобного рода суждения представляются не вполне обоснованными, прежде всего – в свете факта трех подтверждений привилегии Собеслава, изданных правителями Чехии на протяжении ХШ-XIV веков. Одним из вариантов объяснения причин этих подтверждений является предположение выдающегося знатока средневековой истории Праги В. Войтишека о том, что древнейшая немецкая слобода продолжала сохранять элементы автономии и тогда, когда сложившееся вокруг нее Старое Место Пражское обрело статус городской общины, и обитатели древней слободы стремились тем самым обеспечить себе привилегированное положение уже в рамках нового, сложившегося в ХШ в. административно-правового образования – города, управляемого на основе немецкого городского права 5. На наш взгляд, не лишены оснований и предположения о более широком значении привилегии и более глубоких корнях борьбы бюргеров Старого Места (именно бюргеры как таковые, а не какая-то их часть, выступают в роли получателей привилегии, что наиболее отчетливо выражено в тексте подтверждения Иоанна Люксембурга) за ее новые подтверждения. [225] Процесс становления новой, типологически родственной западноевропейской модели городского строя в чешских землях происходил в течение долгого времени и был отмечен чертами противоречивости, обусловленной несовпадением интересов городских общин и их сеньоров, в том числе королей, на землях которых располагались все важнейшие городские центры средневековой Чехии. Право древнейшей и экономически наиболее мощной из городских общин – общины Старого Места Пражского – так и не обрело, в отличие от многих других городов, прочной основы в форме учредительной грамоты, что, по-видимому, было следствием длительной борьбы правителей и староместской общины вокруг проблемы административно-правового статуса последней: постоянное изменение соотношения сил не позволило четко зафиксировать в законодательном акте меру городской автономии. Окруженная ореолом седой древности (привилегия Собеслава ссылается на еще более ранние установления Братислава II (1061-1092)), привилегия Собеслава могла служить весомым аргументом в борьбе за приобретение городской общиной большей степени судебно-административной автономии, поскольку содержала ряд далеко идущих положений, включая право свободного избрания судьи 6. К такого рода предположениям подводят размышления над тем фактом, что все подтверждения привилегии Собеслава приходятся на такие моменты на пути исторического развития Чехии, когда правители страны оказывались перед лицом политических осложнений и в силу этого более, чем в иные времена были склонны идти на уступки требованиям столичного бюргерства. Первое из подтверждений приходится на самое начало правления Вацлава I – первого из правителей Чехии, который вступил на престол по праву первородного сына ушедшего из жизни короля (в предшествующую эпоху при решении вопроса о престолонаследии предпочтение отдавалось старейшему из представителей рода Пржемысловичей в целом). Второе подтверждение привилегии Собеслава относится к исполненному драматизма последнему периоду правления “золотого” и “железного” короля Пржемысла Оттокара II, когда после избрания в 1273 г. императором Священной Римской империи Рудольфа Габсбурга ему пришлось столкнуться с решительным наступлением противников как вне, так и внутри собственно чешских земель. Третье подтверждение знаменитой привилегии было связано с драматическими событиями середины лета 1319 г., когда Старое Место Пражское стало главным очагом мятежа, направленного против короля Иоанна Люксембурга. Тогда подтверждение привилегии представляло собой основу соглашения между городской [226] общиной и королем, не сумевшим подавить мятеж военной силой 7. Наконец, древнейшая из сохранившихся копий привилегии Собеслава, дошедшая до нас среди записей городской книги Старого Места Пражского, была внесена туда около 1408 г. – именно в то время, когда староместское бюргерство, подобно бюргерству других городских общин Чехии, все более настойчиво стало выдвигать требование свободного избрания судьи – ключевой фигуры в системе городского самоуправления 8. В любом случае привилегия Собеслава, как свидетельствуют ее подтверждения, оставалась важным элементом правосознания староместского бюргерства на протяжении XIII-XIV вв. и тем самым оказывала, по крайней мере, косвенное влияние на административно-правовое развитие городской общины Старого Места Пражского. В силу вышесказанного представляется необходимым сопроводить публикацию текста привилегии Собеслава изданием ее подтверждений, поскольку вне их контекста представления о ней как историческом источнике будут неполными. Перевод привилегии Собеслава и ее подтверждений выполнен с латинского языка по изданию: Codex juris munucipalis regni Bohemiae / Ed. J. Celakovsky. Pragae, 1886. T. 1. P. 1-5, 12-13, 27-28. Привилегия князя Собеслава II(1174-1178)Я, Собеслав, герцог чешский, сообщаю всем, как нынешним, так и будущим, что принимаю под свое покровительство и защиту немцев, проживающих в Пражском подградье (in suburbio Pragensi), и мне представляется справедливым, чтобы подобно тому, как эти немцы отличаются от чехов по национальности (nacione), они точно так же отличались бы от чехов по своему закону и обычаю (lege uel conswetudine). Поэтому я разрешаю этим немцам жить по закону и праву немцев (secundum legem et iusticiam Theutonicorum), как это было для них установлено со времени (правления) моего деда короля Вратислава. Я разрешаю им иметь священника 9, которого они сами будут выбирать для своей церкви, подобным же образом – [227] судью (judicem), и пусть епископ никоим образом не противится их решению (peticioni). При обвинении в воровстве или по делу, которое называется “на дворе” (nadwore) 10 они должны приносить присягу семью руками. Они не обязаны выступать ни в какие военные походы, кроме как ради защиты родины (nisi sit pugnandum pro patria). Если герцог находится в походе за пределами Чехии, то немцы обязаны сторожить Прагу с двенадцатью щитами 11. Судить за убийство должен герцог (De homicidio iudicare pertinet ad principem), за совершение убийства, как вошло в обычай, пусть платят герцогу десять марок 12 (decem talenta) 13 регенсбургской монетой или (отдают) правую руку убийцы, или же отдают себя на милость герцогу. Если кто-либо нарушит среди них мир, то пусть виновный в этом (qui reus est) заплатит герцогу десять марок (X talenta). Если чех вступает с немцем в тяжбу, требующую представления свидетелей, пусть чех имеет против немца двух немцев и одного чеха, всех – достойных доверия. Подобным же образом (Similiter), если в тяжбу с чехом вступает немец, пусть тогда (tunc) немец имеет против чеха двух чехов и одного немца, но достойных доверия. Касательно римлян 14 и евреев – подобным же образом (De Romanis et Judeus similiter). Также если чех или римлянин (Romanus) или кто-либо другой (uel quiscunque) предъявит обвинение (немцу), то наивысший коморник (camerarius summus) должен направить посла (debet mittere nunciuim) к немецкому судье, и только немецкий судья (judex Theotunicorum) будет судить эту тяжбу и здесь ничего более не [228] принадлежит коморнику. Кроме того, я объявляю немцам, что они свободны от [обязанности приема на постой] гостей, паломников и иностранцев (ab hostibus et peregrinis et advenis).Знайте, что немцы – свободные люди (Noueritis, quod Theutonici liberi homines sunt). Если какой-либо чужеземец или гость, прибывший из какой бы то ни было земли, пожелает остаться [на жительство] в городе с немцами (cum Theutunicis voluerit manere in ciuitate), пусть имеет закон и право немцев (legem et consuetudinem Theutunicorum habeat). Если у немца будет обнаружена украденная вещь (furtum), она должна быть изъята в присутствии немецкого судьи. Если вор - немец, то его будет судить правитель (princeps). Если вора задерживают ночью, он должен быть повешен. Если же его задерживают днем, то он должен быть прилюдно (in publico) высечен и изгнан из города; если он будет задержан [здесь] впоследствии, он должен быть повешен. Что бы ни совершили немцы, они не должны задерживаться или заключаться в тюрьму (in carcerem), если будут иметь поручителей (fideiussores) или собственный дом. По какому бы делу ни обвинялись или были осуждены немцы, их дети и жены не должны терпеть никакого ущерба или обиды. Если кто-либо будет идти ночью по немецким улицам (per vicos Theutonicorum) и не будет иметь факела [в том случае], если он будет убит, пусть немцы будут (считаться) невиновными. Если в сундуке у немца будет обнаружена фальшивая или железная монета (falsa moneta uel ferra), виновен тот, кому принадлежит сундук (cista). Если же [фальшивую монету] найдут во дворе или в доме, пусть не будет считаться виновным хозяин дома или двора из-за недоброжелательных и злонамеренных [людей], которые имеют обыкновение (solent) подбрасывать такие вещи в дом или во двор. Если у немца будет обнаружен краденый конь, пусть тот, кто опознал коня, сначала поклянется, что конь был у него украден; после этого немец, стоя внутри круга, начертанного мечом на земле, пусть принесет присягу в том, что конь или [другая] вещь не были им украдены, а были куплены, и что он не знает продавца или его дом. Немцы не должны приносить присягу ни в каком другом месте, кроме как перед церковью святого Петра (ante ecclesiam sancti Petri), если не будет на то особого распоряжения правителя. Если в доме немца будет обнаружена тайная корчма (taberna occulta), пусть будет задержан только хозяин дома в присутствии немецкого судьи, и никто другой. [229] Подтверждение привилегии Собеслава II королем Вацлавом I (ок. 1231 г.) Во имя Господа Бога аминь. Вацлав (Wenczesslaus), Божьей милостью четвертый король Чехии. Всем верным моего королевства, которым будет предъявлена эта грамота, милость и всякое благо (graciam et omne bonum). Да будет ведомо всем, как нынешним, так и будущим, что пражские немцы, наши бюргеры (cives nostri), прийдя к нам и предъявив привилегии наших предков, а именно Собеслава, блистательного герцога Чехии (illustris ducis Boemie), и незабвенной памяти отца нашего, короля этого славного королевства Пржемысла, смиренно попросили нас, чтобы мы то, что было им в этих привилегиях даровано и пожаловано, повелели обновить, а также подтвердить властью правителя нашего времени. Мы же, вняв их смиренным просьбам, почитая установления наших предков, после благочестивого размышления и по доброй воле повелели подтвердить буква к букве, слово в слово, ничего не изменяя и ничего не упуская, все то, что было ими приобретено со времени их первого призвания в Чехию через пожалования правителей. Начинаются же они так: Я, Собеслав, герцог и т.д. [Далее следует текст привилегии пражских немцев 1174-1178 гг.]. [В дополнение] к этому мы, Вацлав, вышеназванный король Чехии, жалуем [новые права] и повелеваем их нерушимо соблюдать, чтобы пожалования нашего времени почитались точно так же, как дарованные прежде. Земельными владениями, купленными или приобретенными в качестве залога (expositas) или же подаренными им правителями, которыми они без чьих-либо претензий обладают в течение трех лет и трех дней, пусть с миром впредь владеют свободно, без каких бы то ни было возражений. Их дома и имущество, как в подградье, так и в селах (in villis), если их владельцы будут обвиняться в каком-либо преступлении, пусть никто безрассудным дерзким образом (ausu temerario) не осмеливается захватывать или подвергать грабежу, пусть также не нападает и в свои необузданные руки (in ipsos manus violentus) ничего не хватает, но пусть готовит судебное разбирательство с тщательно подобранными поручителями в нашем присутствии или в присутствии нашего коморника. От дани, которая называется мир (mir) и других податей (exacciones), которые платят низшие [по социальному статусу] (inferri) жители страны, а также от обязанности приема на постой (pernoctaciones), как это было им пожаловано с самого начала (а primordio), мы их навсегда (in perpetuum) освобождаем. Если же кто, возможно (forsitan), замыслит, вопреки установленным [230] правам вышеназванных немцев, нарушить нашу привилегию, непослушанием отягчая свое преступление, тот понесет такое же наказание, как и виновный в оскорблении королевского величества; кроме того, навсегда (sempitemo) будет проклят Всемогущим Богом с Дафаном и Авироном (cum Datan et Abiron) 15. Подтверждение привилегии Собеслава II королем Пржемыслом Оттокаром II (26 ноября 1274 г.) Мы, Оттокар, Божьей милостью король Чехии, герцог Австрии, Штирии, Каринтии, маркграф Моравии, господин (dominus) Крайны и Порденоне (Portus Naonis) 16, с одобрения присутствующих желаем довести до всеобщего сведения, что мы видели привилегию, пожалованную пражским немцам нашим отцом господином Вацлавом, некогда блистательным королем Чехии, в таких словах: Во имя Господа Бога аминь Вацлав и т.д. [Далее следует текст грамоты короля Вацлава I, пожалованной пражским немцам в 1231 г.]. Мы же, Оттокар, Божьей милостью король Чехии, эту вышеприведенную привилегию в том виде, в каком она надлежащим образом (rite) и благоразумно (racionabiliter) была составлена, королевской властью подтверждаем. Для подтверждения этого мы приказали записать наше свидетельство и подкрепить силу настоящей грамоты печатью нашего величества. Составлено и выдано в Праге рукой магистра Генриха, протонотария нашего королевства и плебана в Граце (in Chors) в год от Рождества Господня тысяча двести семьдесят четвертый, в шестые календы декабря, третьего индикциона. Подтверждение привилегии Собеслава II королем Иоанном Люксембургом (27 июля 1319 г.) Мы, Иоанн, Божьей милостью король Чехии и Польши, а также граф Люксембургский. Всем, как нынешним, так и будущим, мы желаем сообщить, что собравшиеся в нашем присутствии наши верные бюргеры Большого города нашего Пражского (fideles [231] nostri ciues Maioris ciuitatis nostre Pragensis) предъявили нам привилегию некогда блистательного правителя господина Оттокара, короля Чехии, нашего предшественника, и настойчиво попросили нас подтвердить эту привилегию и заверить ее отдельные установления нашей природной милостью. Текст же самой привилегии, который мы слово в слово огласили присутствующим, в полном виде (per omnia) таков: Мы, Оттокар и т. д. [Далее следует текст грамоты короля Пржемысла Оттокара II, изданной 26 ноября 1274 г.]. Мы, Иоанн, Божьей милостью король Чехии и Польши, а также граф Люксембургский настоящую привилегию и ее отдельные установления в том виде, в каком она была надлежащим образом (rite) и благоразумно (racionabiliter) составлена, обновляем, одобряем, утверждаем и силой власти нашего королевства подтверждаем. И чтобы вышеназванные наши бюргеры обрели от нас еще большее утешение, мы прибавляем к прежним пожалованиям нижеследующее, которым они пусть обладают незыблемо и прочно, чтобы все, что в этой нашей грамоте было им пожаловано, нерушимо соблюдалось. А именно мы обещаем (spondemus) всех тех дворян (nobiles) и прочих, кто дал этим бюргерам свои расписки (literas patentes) касательно долгов, обязательств и каких-либо других дел (super debitis, obligacionibus et aliis rebus quibuscumque) призвать и обязать (conpellere et tenere) к выполнению того, что они сами обязались сделать, без хлопот [волокиты] (буквально: strepitu) судебного разбирательства (iudicii). Мы постановляем также, что если кто-либо из бюргеров, находившихся за пределами города, был захвачен [в плен] (сарtiuatus fuerit), ему должна быть предоставлена свобода без каких-либо препятствий, разве что за жалкие тринадцать денариев (quod nisi pro tredecim paruis denariis) 17. Для предоставления, обновления, одобрения, утверждения привилегии мы приказали записать наше свидетельство и подкрепить силу настоящей грамоты печатью нашего величества. Составлено и выдано в Праге рукой почтенного Иоанна, настоятеля Вышеградского капитула, канцлера королевства Чехии, нашего глубоко чтимого сановника (principis nostri dilecti), в шестые календы августа, года от Рождества Господня тысяча триста девятнадцатого, девятого года нашего правления. Комментарии1. См.: Хрестоматия по истории южных и западных славян. Минск, 1987. Т. 1. С. 175. 2. Сложность решения этой проблемы определяется тем, что оригинал грамоты не сохранился, а ее текст дошел до наших дней лишь в двух рукописных копиях, составленных в XV веке. Подробнее о происхождении и состоянии рукописных копий, а также о присутствующих в них разночтениях см. в работе: Kejr J. К privilegii knizete Sobeslava П pro prazske Nemce // Pravnehistoricke studie. Praha, 1969. S. 241-258. 3. Начавшаяся с первых десятилетий ХШ в. интенсивная городская и сельская немецкая колонизация принесла в чешские земли прочно укоренившиеся здесь политико-правовые институты (в том числе – особое городское право), которые вытеснили самобытные формы общественного и государственного устройства доколонизационной Чехии. 4. См.: Kejr J. Das Privileg des Herzogs Sobieslaw П. fuer die Prager Deutschen // Historica. Praha, 1969. Sv. XVI. S. 141-142. 5. См.: Vojtisek V. О privilegiu knizete Sobeslava pro prazske Nemce a jeho konfirmacich // Vojtisek V. Vybor rozprav a studij. Praha, 1953. S. 311-322. 6. Характерно, что два подтверждения содержали также новые правовые установления, издание которых подкреплялось авторитетом старой привилегии. 7. Это не помешало Иоанну двумя неделями спустя после издания грамоты отказаться от выполнения условий соглашения и подвергнуть бюргеров-организаторов мятежа жестоким преследованиям (см. об этом: Тоmек W.W. Dejepis mesta Prahy. Praha, 1855. D. I. S. 514-516; Spevacek J. Jan Lucembursky a jeho doba. 1296-1346. Praha, 1994. S. 278-279). 8. См.: Vojtisek V. Op. cit. S. 320-321. 9. Термин “священник” в одной из сохранившихся рукописей выступает как “plebanum”, в другой – как “presbiterum”. 10. Выражение “на дворе” является, по всей вероятности, чешским термином, применявшимся в том случае, когда украденные вещи обнаруживались в пределах чьей-либо усадьбы, либо в случае незаконного вторжения в чужой двор. 11. Вариант одной из рукописей – “с двенадцатью щитами возле каждых ворот” (“cum quamlibet walvam”). 12. Марка – денежно-весовая единица в средневековой Европе, которая на славянских языках называлась гривной. Понятию марка (гривна) соответствовало определенное количество драгоценного металла (серебра). В тогдашней Чехии марка (гривна) составляла 210 г. 13. Вариант в одной из рукописей – двенадцать марок. 14. Вопрос об этнической принадлежности римлян привилегии Собеслава остается дискуссионным. Большая часть исследователей видит в них купцов – выходцев из Северной Франции. Высказывались предположения об их итальянском происхождении. На наш взгляд, нельзя исключать присутствия в Пражском подградьи Х1-ХП вв. купцов из византийских земель (см. об этом подробнее: Галямичев А.Н. Из истории средневековой Праги (“римляне” привилегии Собеслава) // Античный мир и мы. Саратов, 1997. Вып. 3. С. 19-22). 15. Дафан и Авирон (библейск.), упоминаемые в ряде книг Ветхого Завета, братья, участвовавшие в заговоре против Моисея и Аарона и наказанные за это Богом страшной смертью: Дафан и Авирон со своими сообщниками были заживо поглощены землей, а двести пятьдесят других участников заговора были поглощены огнем небесным (см.: Библейская энциклопедия. М., 1991. Т. 1. С. 186). 16. Порденоне – город на северо-востоке современной Италии, признавший в 1270 г. верховную власть Пржемысла Оттокара II. 17. Речь идет, по всей вероятности, о тех пражских бюргерах, которые были захвачены в плен сторонниками короля во время предшествовавшего изданию грамоты мятежа. (пер. А. Н. Галямичева) |
|