|
БУРХАН-УД-ДИН-ХАН-И-КУШКЕКИПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО КАТТАГАНУ И БАДАХШАНУ Хаш. Хаш — это название одной долины из числа прилегающих к Джерму: длиной она, приблизительно, около 8 курухов и расположена высоко в горах — 7,110 футов над уровнем моря. Климат ее холодный, плодовых деревьев нет, и вообще кроме ивы и пирамидального тополя других деревьев здесь невозможно увидеть. Население принадлежит к “кельтетаям” и только два кишлака населены таджиками, говорящими на персидском языке, все же остальные жители не говорят ни на одном языке, кроме своего турецкого. В административном отношении они подчиняются Джерму. Из-за холодного климата пшениц и ячмень сеются в апреле, урожай же снимается в августе. Поливных земель здесь меньше, чем багарных. Имеются хорошие места, обильные пернатой дичью, луга и пастбища. Хаш далеко отстоит от Фейзабада; дорога, ведущая туда, имеет перевалы и очень тяжела. Сам же Хаш расположен на обширной, покрытой зеленью возвышенности, очень прохладной: не только весной, но даже и летом, в пору жатвы, там постоянная весенняя температура так что человек не может обходиться без жилища и огня. Земледелие там, главным образом, производится под атмосферную влагу; на багарных землях сеют очень хороший мак. Пути. С северной стороны проходит дорога на Фейзабад, с юго-восточной и южной — лежит путь в Джерм, с запада дорога направляется в сторону Аргу и Дераима. В Аргу и Дераим есть также и другая дорога из Дех-и-Паре, пересекающая Геркеси и Пиязи. К югу от нее расположено селение Дех-и-Нов, а к северу лежгн место “Апгешт” и горы, где расположены багарные посевы этого места, к западу отсюда и расположено селение Дех-и-Паре. [125] Деревни Хаша.
Общее количество домов простирается до 500, а число душ указанного района доходит до 2.000 человек. Скота, у населения мало. Оно ткет из шерсти паласы, некоторые выделывают домашнюю шерстяную материю и шьют из нее верхнюю одежду (чекмень). Пищей им служит хлеб с похлебкой из пшеницы и бобов. Одеваются они в мату, а более зажиточные — в миткаль. Женщины их не закрывают лица и помогают мужчинам во всех полевых работах. Владения Джерма оканчиваются следующими, хорошо орошаемыми горными долинами — проходами: 91 Первая — Юмган. Юмганом, собственно, можно назвать обе стороны реки с деревнями, входящими в состав Джерма, и ниже того, до устья Коранской теснины 92. Названия деревень Юмгана приводятся в следующей табличке: [126] Селения Джерма и долины Юмгана.
Выше долины Юмгана есть узкое ущелье, в котором протекает речка, в нем находятся копи лапис-лазури и свинца. 93 От устья указанной долина до кишлака Исказер, расположенного по средние долины Коран, насчитывается 32 куруха; по дороге здесь имеются горные перевалы. Мосты. 1) Мост на дороге в Бохарек; 2) около сел. Суч на дороге, ведущей в Искан и Хустек; 3) мост среди ущелья р. Коран, идущей от Анджумена и сливающейся близ сел. Исказер-и-Коран с рекою Мунджан и 4) мост около сел. Исказер. Все указанные мосты построены из дерева. Вторая горная долина р. Вердудж (Вердодж), 94. Этот район, также подчиненный администрации Джерма, обнимает долину названной реки, идущей к юго-востоку, где она проходит Зейбак, а на западе, ниже Бехарека, соединяется с рекою Кокча. Длина долины от Бехарека до Зейбака — 28 курухов. Таким образом от рабата “Сираджийе”, что в Бехареке, до рабата Чакеран в долине Вердуджа расстояние 8 курухов, от последнего же рабата, до рабата Сефид-Дере 6 курухов. Ширина указанной долины в некоторых местах около половины куруха, в иных же — и того меньше. В ней два только что упомянутых рабата: один-рабат Чакеран, расположенный на высоте 6.100 футов, и второй — рабат Сефид-Дере на высоте 7 700 футов. Жители здесь отличаются белым цветом лица и говорят на персидском языке. Они делятся на три племени: несколько деревень населены турками, несколько других — таджиками, две деревин, расположенные близ Зейбака, населены шиитами “Ага-и-Хани. 95. Селения долины Вердуджа.
Селения Вердуджа заканчиваются Чехель-Теном. Между Чехель-Теном и Зейбаком находится каменная башня, служащая границей между пастбищными местами Вердуджа и Зейбака. Ремесла, пища, одежда, оружие и проч. В марте и апреле сеют пшеницу, ячмень, бобы, “мушенг” и “келюль”, а собирают урожай в августе. Земли есть поливные и засеваемые под атмосферную влагу. Население турецкого происхождения занимается выделкой из бараньей шерсти паласов, чекменей и чулок. Таджики же, кроме полеводства, неспособны ни к какому другому занятию. Женщины их до кишлака Чакеран закрывают лицо, от этого же селения вверх по долине не придерживаются этого обычая. В пище они умеренны, т. е. иногда едят хлеб иногда похлебку. Что же касается одежды, то таковая походит на одежду жителей Бехарека и Джерма. У некоторых из более значительных лиц найдется по три-четыре хороших ружья, остальные же имеют по одному фитильному ружью для охоты на горных баранов, так что общее количество ружей не достигает и 40 штук. Население исчисляется приблизительно, в 4.000 душ. Дороги, ведущие из Вердуджа в Зейбак, большей частью ровны и только в некоторых местах, где они проходят около речки или по склонам гор, вода размыла и разрушила их, почему в этих местах они нуждаются в исправлениях и ремонте. Население указанного района в прежние времена также находилось в подчинении у бадахшанских миров, но в царствование его величества, эмира Абдуррахман-хана, вошло в подданство Афганистана и теперь пользуется благоденствием и жизнь его протекает спокойно и радостно. Имена наиболее уважаемых и почтенных лиц в долине Вердудж.
Третья горная долина Джерма — долина р. Зердив (Дере-и-Зердив) 96 с Бехареком. Благодаря реке этого имени, орошен и возделан весь Бехарек. Нейтральную часть ее составляют селения Бехарека, продолжающиеся до конца долины. Названная местность имеет направление с севера на юг; р. Зердив течет со стороны Гергиляна и Кот-и-Ягурде 97 где находится перевал Ягурде, между Сергиляном и Гороном (относительно последнего будет сказано в своем месте). Население Бехарека, Зердива и Гергиляна состоит из таджиков, по религии — мусульман-суннитов; все они с белым цветом кожи и говорят на персидском языке. Бехарек расположен на высоте 5.500 футов над уровнем моря; он находится в 4 курухах расстояния от Миджуджа в долине Зердива и представляет собой возвышенную, обширную площадь с хорошим климатом. Покойный генерал Тадж-Мухаммед-хан устроил здесь каравансарай и хороший сад, полный фруктов. Дорога к Бехареку проходит через мост на реке Зердив и затем углубляется в заросли из диких кустарников и колючки, а также других лесных деревьев, где водится много кабанов. В восьми курухах от Бехарека расположен мост Пол-и Тенг, расстояние от которого до Фейзабада равно семи курухам. Селения Бехарека, Зердива и Сергиляна
Численность населения этого района доходит до 4.000 душ. Дома построены в роде балхан'а, покрой платья такой же, как в Джерме. (Балхан'ом называется большая постройка с несколькими комнатами, в которых живут все вместе: отец, дяди, тетки и друг, родственники. Подробности о нем будут сообщены ниже). Плодоводство. В Бехареке и Зердиве растет очень хороший тут, абрикосы, персики, вишни, айва, яблоки, виноград, груши и ореховые деревья. Тут и черешня поспевают в конце мая. В Сергиляне имеются только ореховые деревья, других плодовых деревьев нет. Пути и опорные пункты. Бехарек является самой лучшей и удобной во всем Бадахшане местностью для расквартирования гарнизонов и для государственных укреплений, в виду того, что он близко расположен и от внутренних округов края, и от внешней границы. Так, от Бехарека до Кабула, по направлению через Анджумен — 7 дней пути, до Исма — также семь переходов, до Читрада через Зейбак — шесть дней пути, до Вахана и Памира почти такое же расстояние; в Шугнан прибывают по дороге через Дешт-и-Шиве в два дня; [132] Бехарек обладает обширными равнинами и обильным количеством воды так что населенных пунктов в нем много и климат его, как климат Джерма, также отличается: умеренностью. Земледелие, пища, одежда, оружие и проч. Среди населения Бехарека мало развиты посевы пшеницы, ячменя и рису, но в большой мере засевают мак. В Сергиляне же, где климат холоднее, мак не разводится, а сеется пшеница, ячмень, просо и бобы. Посев производится в апреле, а жатва снимается в августе. Из овечьей шерсти ткут “берек”, а в Сергиляне выделывается хороший “чекмень”. Из козьей шерсти ткут паласы и вяжут шерстяные чулки. Здесь умеют также шить обувь, а в Сергиляне приготовляют из овчин шубы и полушубки. Зажиточные люди употребляют в пишу пшеничный и ячменный хлеб и пшеничную похлебку, простонародье, главным образом, ест кашу из бобов и реже — пшеничный хлеб. Своих гостей они кормят наиболее изысканными блюдами. Также дело обстоит и с одеждой: более знатные и носят соответствующую их положению одежду, простой же народ, земледельцы с малыми достатками, носят одежду из маты, “барзу”, 99 “чекмени”, полушубки, местные шубы и обувь. Женщины крестьян ходят в грубой одежде и вместе со своими мужьями занимаются земледельческими и другими делами, не закрывая лиц. Среди сельского населения имеются и духовные лица, которые соблюдают чистоту в своем одеянии, как и их собратья в городах, и носят дорогое платье. Женщины этих влиятельных лиц и улемов носят покрывала и имеют обычай закрывать лицо. Некоторые любители охоты имеют по одному фитильному ружью, большинство же не питает пристрастия к вооружению, так что во всех трех районах всего наберется штук пятьдесят ружей. Такие болезни, как желчная лихорадка и оспа, встречаются в этих местах гораздо реже. В случаях заразительных болезней больным дают ячменную похлебку, “хакшир” 100, воду, настоенную на сухих абрикосах, траву “касни” 101, в большинстве же случаев в пищу дают больным лапшу из пшеничкой муки. В этом района нет докторов и население не привыкло к употреблению слабительных средств. [133] В старину область подчинялась всякому, кто считался в Бадахшане великим миром. В царствование же покойного эмира Шир-Али-хана население ее стало подчинено Афганистану. В течение семи лет оно спокойно жило под сенью широкой власти, но затем в дни усобиц в Афганистане оно снова подпало под власть миров. После того, как покойный эмир Абдуррахман-хан вступил на престол и сердарь Абдулла-хан прибыл в Бадахшан, с той поры население живет до настоящего времени в полном спокойствии под сенью милостей афганских государей. Имена уважаемых и почтенных лиц Бехарека.
Пути. Дороги из Бехарека ведут по четырем направлениям именно: одна дорога — в Фейзабад, другая — в Джерм, третья — в Зейбак, четвертая — в Зердив и еще две дороги направляются в Шиве и Шугнан. Из Сергнляна одна дорога идет в Горон, а другая в Шиве. Из Зердива также есть дорога в Дешт-и-Шиве. Мичуч-у-Зердив — тоже одна из местностей, входящих в состав Джерма. Из Дуаб-и-Шиве до нее считается 12 курухов: высота ее 6.000 футов. В этой местности находится горная долина, известная под именем Зердива, посреди нее проходит дорога в Бехарек, другая же дорога ведет на Сергилян и заканчивается в Агра и-Горон 102. В этой местности отличные посевы и фруктовые насаждения; на этом пути есть перевал вазываеншй “Гулистан”. Вдоль большей части дороги растут арчевые и другие деревья. Статистическая таблица количества скота в Джерме, Хаше и прилегающих к ним местах.
Коран ( Куран), Анджумен и Мунджан 103 Местность между г. Джермом и выходом из ущелья р. Коран называется Юмган. В названном ущельи имеется в двух местах немного культурных пунктов, которые служат местом пристанища для проезжих. Одно из них, расположенное ниже копи лапис-лазури, называется “Рабатек”, в нем четыре двора, второе же место — выше названных копей и поблизости от свинцовых копей, носит имя “Перверде”, имеет два участка земли и три крестьянских дома. Из Перверде дорога идет по направлению к селению Исказер, а из этого пункта есть путь на Анджумен, а из Анджумена он ведет также и на Кабул местностью Пяндж-Руд, однако, в зимнее время эта дорога недоступна для движения из-за [135] глубоких снегов. Другая дорога идет в восточном направлении на Мунджан, а из Мунджана в равной мере продолжается в сторону “Гязха” 104. Долина Корана до Анджумена тянется в направлении от востока к юго-западу. Река, текущая со стороны Анджумена, а другая из Мунджана, сливаются в ней близ селения Исказер в одну реку и направляются через упомянутую долину в сторону Джерма, так что река Кокча образуется из этой реки. В долине Корана есть лес из ивовых деревьев, площадью в три куруха. Селения Корана и Анджумена.
Язык населения — персидский и оно состоит из таджиков, отличающихся белым цветом лица и по религии принадлежащих к мусульманам-суннитам, хотя две деревни, расположенные по близости от Мунджана, Рабат и Секуи, исповедуют шиизм. Численность населения достигает 1.000 душ. Среди них имеются грамотные. Длина долины Корана и Анджумена, приблизительна до 6 курухов. Ремесла, пища и одежда. Женщины этой местности прядут из шерсти нитки для выделки “берека” и чулок, а мужчины ткут самый “берек”. Мунджанский “берек” считается наилучшим. Выделываются также и паласы. Пищу большей части жителей составляет похлебка из бобов и пшеничный или ячменный хлеб. Одежда делается из маты, чекменя и бязи. Среди зажиточного класса селения Анджумен, часто посещаемого торговцами, большая часть женщин носит полушелковые ткани. По сравнению с другпми, у местных жителей имеется больше оружия и военного снаряжения. Вообще население здесь отличается своей [136] зажиточностью. Плодовых деревьев в этой области нет, только в немногих местах встречаются абрикосовые деревья, но плоды их не дозревают из-за холодного климата и только в наиболее жаркие годы дают урожай, но на вкус такие абрикосы горьки. Мунджан. Долина Мунджана тянется на протяжении пяти курухов с севера на юг. Язык обитателей ее особый. Они принадлежат к шиитам толка “Ага-и-Хани”. Климат долины холодный; жители из себя белолицы. Так как среди них нет ученого духовенства, то они не знают правил своей религии, и ни в чем не отступают от того что им предписывают их старцы-наставники (пиры). Эти пиры величают себя шахами. В почтении их жители высказывают столько самопожертвования, что все от мала до велика подчиняют им свою волю. Когда кто-либо из их пиров приежает из одного соления в другое, все население выходит к нему навстречу и в знак глубокого почтения целует его стремя и руки. Одну десятую часть из наличных денег и натуры ежегодно полностью выделяют назначаемым пиром доверенным лицам (так назыв. “халифа”), которые и доставляют все собранное пирам. Часть этого сбора пиры оставляют себе, а все остальное отправляют в Бомбей к Ага-Хану. Жители считают, что выделение десятой части доходов служит заменой молитвы и поста и по этой причине они не молятся и не постятся. Только некоторые из них, более совестливые, отправляясь в другие места, становятся на молитву из страха и стыда перед другими мусульманами. В тех же случаях, когда в их районе появится заезжий гость, некоторые из жителей также становятся на молитву, но обычно в их селениях не существует ни молитвы, ни призыва к молению (азан). Селения Мунджана.
Пути. Из местности Нав есть большая государственная дорога на Нарун-и-Нуристан, Пич, Гез и Асмар; из селений Текаб и Мегнул дорога также идет по направлению к Нуристан-и-Камдиш, Брикуту и Асмару. Однако, эта дорога доступна лишь для пешеходов, а для езды верхом очень тяжела. Из Мегнула большая проезжая дорога направляется в Сенглич и Зейбак. Желающие ехать в Читрал сворачивают, не доезжая Сенглича, около Тупхане, на Читральскую дорогу, по которой, и едут дальше. Ремесла, пища и одежда. Жители описываемой местности не знают другого ремесла, кроме тканья “берека” из овечьей шерсти, причем женщины сучат пряжу, а мужчины занимаются тканьем, кроме того, женщины шьют чекмени. Большинство жителей приносит на своих плечах соль из Фейзабада и обменивают ее в Нуристане на шерсть, масло, шкуры и паласы, и таким способом проводят свою бедную жизнь. Земледелие у них мало развито. В конце зимы они носят на себе в хлевы песок и землю и кладут их на два — на три дня, в виде подстилки, под ноги своим коровам, чтобы смешать это с навозом. Затем эту смесь выносят на свои поля, так как почва здесь не родит без удобрения. Пшеницу, ячмень и “мушенг” они сеют в апреле, а снимают в августе. Плодовых деревьев совершенно не имеют. Обычную пищу их составляет похлебка из “мушенга” и пшеничный или ячменный хлеб. Обладающие кое-каким достатком иногда едят мясо, но в общем мясо и масло встречаются там очень редко. Обычно одежда делается из маты, чекменя, “барзу” и шкур. Шубы изговляются из овечьих шкур, которые предварительно дубят; их носят днем и ночью. Люди с некоторым достатком привозят из Асмара и Читрала бязь для мужской одежды и ситец для женской. В праздничные дни одевают новое или вымытое платье, собираются из нескольких селений в какое-либо одно большое и совершают праздничную молшву. Из всех праздничных дней больше всего почитают день Нового Года; в этот день начисто подметают свои дома от пола до потолка и самые стены, причем стены и потолок белят мукой и разрисовывают, одеваются в новое платье и угощают друг друга хорошими яствами. Оружия среди населения Мунджана, насчитывающего до полуторы тысячи душ, не так много, лишь у охотников и звероловов найдется [138] штук, приблизительно, до тридцати-сорока кремневых ружей. Ножей, шашек и другого холодного оружия у них не больше пяти — шести штук. Доставка в прошлом невольниц вместо податей. В прежние времена, когда Бадахшан управлялся своими мирами, население описываемого района ежегодно поставляло им двух (кафиристанских) невольниц взамен причитавшихся с него податей 105. После того, как Бадахшан попал под власть высокого государства Афганистана, его величество, эмир Абдуррахман, в течение нескольких лет сохранял установленный обычаем порядок взноса податей, но в последние годы его царствования, когда Кафиристан был покорен и его население удостоилось обратиться в священный ислам, покупка в нем невольниц была воспрещена и взамен доставления указанных выше двух невольниц жители Мунджана были обложены податью в триста рупий наличными деньгами. Этот же размер подати остается в силе и до настоящего времени. В административном отношении Мунджан зависел раньше от властей Зейбака, но в данное время Коран, Мунджан и Анджумен входят в качестве отдельной волости во вновь образованный Бадахшанский округ. Численость скота в Анджумене и Мунджане Лошадей. 111 Крупн. рогатого скота и ослов . 892 Овец. 4149 Зейбак или Зебак. 106 Зейбак представляет долину, идущую с севера на юг и расположенную на высоте 9.250 футов. От Тиргерана она отстоит на 11 курухов, население — шииты толка “Ага-и-Хани”. Их пища и одежда очень скудны. Земельная площадь района обширна, есть луга и большие покрытые зеленью, пастбища. Летняя температура бывает 90 градусов. Река Сенглич, идушая с юга, и другая речка, текущая с севера, сливаются вместе ниже Зейбака, близ селения Гау-Хане и направлются одним потоком в долину Вердудж. Население Зейбака говорит на персидском языке и лишь два селения к югу от него имеют свое особое наречие, это Сенглнч и Искетул 107. В окрестностях Зейбака находятся [139] месторождения превосходной сюрьмы, не нуждающейся в обжиге. Местные жители делают из этого минерала остроконечные палочки и натирают ими глаза. Такие палочки из сюрьмы зейбакцы называют на своем наречии “меджаль”. Перечень селений Зейбака.
Но временам в этих местах дуют противные ветры. Жители по большей части извлекают выгоду от разведения яков. Пути сообщения. Большая государственная дорога идет от Зейбака на Сенглич: расстояние между ними — один переход. На второй день путешествия достигают перевала Ях-Коталь, ведущего в Читрал, на третий день, перевалив через этот перевал, попадают в округ и селения Читрала, на четвертый день пути достигают Деруша, где помещается военный пост и базар. Описываемый путь открыт для движения лишь в течение четырех летних мсяцев, в остальное же врема года дорога постоянно закрыта из-за снега. С южной стороны от Зейбака идет дорога в Сенглич, отстоящий от него на шесть курухов. Оттуда она направляется на Хауз-и-Шах и в этом пункте разделяется на два пути: один ведет на Мунджан, другой — в Читрал. Есть еще один путь — из Дивегуля в Читрал. Кроме указанных дорог, в этой местности есть много пешеходных тропинок, ведущих также в Читрал. Если же кто-либо пожелал бы отправиться из Зейбака в Мунджан, то мог-бы пройти выше Сенглича через пункт, называемый “Туп-Хане”. Среди Читральской дороги расположен военный пост. Тут же есть башня и три дома, а также небольшой рабат, в котором останавливаются на ночлег проезжающие в ту и другую сторону торговцы. В башне и в указанных трех домах расположился и военный отряд. Отсюда же отходит в направлении на Мунджан, через Сенглич, ровная дорога. От Зейбака на Читрал ведет еще один путь, но он не годится для езды и так как торговцы провозят по этой дороге свои товары и в зимнее время, то они нанимают читральских жителей, которые переносят их товар и грузы на руках до Зейбака, затем в Зейбаке местные жители грузят их на вьючных лошадей или на других вьючных [140] животных и везут этот груз в Фейзабад. Также дело обстоит и с движением в обратном направлении: тогда купцы нанимают зейбакцев и переносят груз и товары на руках до Читрала. Расстояние между Читралом и Зейбаком — два перехода. Селения, лежащие к югу от Зейбака.
От Зейбака до Ишкашима, о котором речь будет впереди, считается 12 курухов. Жители Зейбака, Ишкашима, Яхдеру и Горона белолицы; плодовых деревьев у них нет, и кроме ивы, пирамидального тополя и черной колючки вообще не встречается никаких других деревьев. Ремесла, пища, одежда, оружие и проч. Почва этих местностей песчана и камениста. Дня через три после посева жители затопляют водой поля. Жатву производят в конце августа и в начале сентября. Иной раз морозы повреждают посевы и они не удаются. Местные женщины сучат на прялках нитки из шерсти овец, а мужчины ткут из них чекмень и вяжут чулки. Они шьют также обувь из бычачьей кожи и из кожи диких коз. Других ремесл не знают. Обычную пищу населения зтой местности составляет похлебка из бобов. В виду же того, что жители селятся целым родом, то есть в одном доме живет четверо — пятеро братьев, дядей и племянников, — все со своими женами, а жен у них много, — то такой род для варки пищи пользуется большими чугунными котлами, наподобие тех, которые употребляются кабульскими продавцами сластей. Эта котлы наполняются водой и ставятся на очаг; когда вода закипит, в котел кладут бобовое тесто, предварительно нарезанное ножем, и наблюдают, чтобы вода и тесто вскипели раза два-три, после этого кушанье наливают [141] в миску и едят ложками. Если придет в гости кто-либо из местных жителей, — ему дают поесть этой же похлебки, если же гость не местный обыватель, его накормят хлебом, мясом, или соленым чаем с молоком и фрикадельками. Описание “балхана”. Построив большой дом, оставляют его средину незанятой, вроде арены, где происходит бой птиц 108; по четырем сторонам дома полагают четыре “курси” 109 (всякий “курси” на местном наречии называется “дукан”). Три таких “дукана” служат для сиденья и спанья, четвертый “дукан” предназначен специально для варки и приготовления пищи, и для печения теста в устроенном для того очаге (танур) и для всего прочего. Это место служит также для сбора вокруг него всей семьи при еде. В потолке комнаты оставляется большое отверстие, закрывающееся на ночь деревянным щитом; днем он открывается. Одежда жителей Зейбака. Посещая Читрал и Фейзабад и выручая деньги за перевозку грузов, зейбакцы одеваютя так: более зажиточные носят белое платье, чалму из “мильмиля” и “люнги”, их жены носят ситцевые костюмы, простой же народ, женщины и мужчины, крестьяне и рабочие, носят одежду из маты, “чекмени”, “барзу” и из овчин местного изготовления; на ноги одевают, как мужчины, так и женщины, местную обувь — “чамус”; женщины носят покрывала из маты или миткаля. Население не умеет хорошо дубить овчины, тем не менее из них изготовляют шубы и халаты. Некоторые пользуются вместо одеял паласами для укрывания в ночное время. У них есть обычай, что мужчины и женщины, взрослые и дети все спят ночью голые; просыпаясь угром, они одевают рубахи и нижнее белье и начинают заниматься своими делами. Освещение в Зейбаке. В этом районе не имеется нефти, по этой причине население размалывает на жерновах лен или“хакшир”, или же “шершеф” коих в этой местности произростает очень много, берут затем сухой новый прут, обмазывают его указанными смолотыми веществами таким образом, чтобы весь он покрылся ими целиком; с наступлением, темноты конец прута слегка оголяют и, вотннув противоположным концом в землю, зажигают. Это заменяет лампу. Некоторые заслуживающие внимание обычаи. Население рассматриваемого района покорно и послушно своим правителям и в своей среде не затевает споров и ссор. Среди них нет пристрастия к войне, спорам и захвату чужого имущества, нет воровства, педерастии, жульничества и обманов друг друга. Каждый выделяет одну десятую часть от всего своего имущества и жертвует [142] ее сборщику, назначаемому их пиром. Выделение этой десятой части является, по их понятию, заменой поста и молитвы. Оттого у них нет ни мулл, ни призыва к молитве, ни самых моленпй, ни постов. Более развитые между ними, вроде сейидов, аксакалов и халифа, а также известные лица или хорошо грамотные, прочитавшие книги на персидском языке до Ходжи Хафиза включительно, знают, как совершать намаз. В некоторых селениях сунниты и шииты имеют свои отдельные мечети. Простой народ, однако, не имеет понятия ни о молитве, ни о посте. Среди зейбакцев распространено курение гашиша и употребление внутрь опиума; до двухсот человек обоего пола подвержены этой привычке. Один из распространенейших обычаев их — это торжественное, с иллюминацией, празднование Нового Года. В этот день они одевают новое платье, чисто прибирают свои дома, белят стены белой мукой и разрисовывают рисунками, приготовляют вкусные кушанья и приглашают друг друга в гости. Но в траурный месяц Мохаррем они не плачут и не истязают себя, как другуе шииты, быть может, потому, что сами не знают правил своей веры и религии. Количество населения. Количество населения в Зейбаке, от Сенглича до Ишкашима, Яхдеру и Горона включительно, составляет, считая всех от мала до велика, около пяти тысяч душ. Оружие. В рассматриваемом районе кроме фитильных ружей, служащих охотникам для охоты на диких коз, нет огнестрельного оружия иных систем, да и фитильных ружей наберется всего штук тридцать — сорок. Нет также шашек, кинжалов и вообще боевого снаряжения. Пути сообщения. Путь от Зейбака на Ишкашим и Горон представляет собой большую ровную дорогу: в направлении на Сенглич есть два легких перевала, а затем до пределов Туп-Хане, Сенглича и перевала в Читрал опять идет ровная дорога. Имена уважаемых лиц в Зейбаке.
В прежние времена Зейбак подчинялся бадахшанским мирам. В царствование же эмира Абдуррахман-хана он подчинился Афганистану и жители его живут теперь вполне спокойно. Климат Зейбака чрезвычайно холоден вследствие сильного ветра, дующего и зимой и летом, начиная с двенадцати часов дня и до полуночи. Сколько бы снегу не выпадало зимой — он сдувается ветром и не остается на земле. Вода в речках и ручьях замерзает зимой, так что питьевую воду женщины приносят издалека, из тех мест, где есть родниковые ключи. По поводу зейбакских морозов славный ученый Ага-и-Мирза-Шир-Ахмед Джелалабадский, из племени “мести-хейли”, составил несколько стихотворений, касающихся также Вахана, Горона и Памиров. Для развлечения наших читателей мы приводим ниже содержание одного из них: СТИХОТВОРЕНИЕ.
Заболевания лихорадкой в августе, наблюдающиеся в других районах, в Зейбаке отсутствуют. Встречаются воспалительные болезни, насморк и плевриты. Лечатся от них бобовой похлебкой и “дугом”, о других лекарствах здесь не имеют понятия, да и лекарств здесь найти невозможно. [145] Имена лиц, управлявших в Зейбаке и Ишкашиме.
В прежние времена Зейбаку в административном отношении подчинялись также Мунджан, Коран и Анджумен. В настоящее время, при образовании из Зейбака особой административной единицы, он сделался волостью первого класса и в нем остались только самый Зейбак и Ишкашим до Горона. Ишкашим. Ишкашим расположен на высоте 9.450 футов; летняя температура его достигает 92 градусов; от Зейбака он отстоит на 7 курухов; означенная местность прилегает к реке Пянджу (Аму-Дарье). Справа от Ишкашима находится долина Вахана, с левой стороны — долины Шугнана и Горона (Гарана). В Ишкашиме находится рабат “Сираджийе” и стоит сторожевой военный пост в составе одной роты. Так же, как и в Зейбаке, население Ишкашима бедно одевается и дурно питается, исповедует ту же веру, что и зейбакцы, и говорит на особом наречии, хотя, имея часто практику прекрасно знает персидский язык. Всякие другие обычаи жителей описаны уже в обзоре Зейбака. Ниже селения Турбет в Ишкашиме имеется большая равнина, вполне пригодная для заселения, вода сюда идет из места, что ниже Кавендере. В самое непродолжительное время может быть получено две-три тысячи джерибов культурной плодородной земли. На дороге из Зейбака в Ишкашим есть след ноги (джа-и-кадам) Баязида Бестамского (да будет священна память его!). 111 Это весьма известное место паломничества. Селения Ишкашима.
По ту сторону Аму-Дарьи в русских владениях, есть давно существующий русский военный пост. Одна дорога проходит отсюда в Зейбак, другая, проходя чрез Горон, заканчивается в Шугнане. В северном направлении отходит также дорога на Вахан. Река Пяндж в Ваханской долине, начиная от укрепления Кал'а-и-Пяндж до Дарваза и далее, до Мазар-и-Шерифского округа, служит пограничной линией между Афганистаном и Россией, так что все населенные пункты долин: Горона, Вахана, Шугнана и Дарваза, расположенные по ту сторону реки, принадлежат России. По обе стороны реки, в разных местах, встречаются русские и афганские военные посты. Первые находятся в следующих местах: 1. Один воинский пост находится против ваханского укрепления Кал'а-и-Пянджа, в Лянгар-Кише; прежде там был расположен пехотный русский отряд при офицере, носившем название “начальника”. После революции в России этот пост более не существует. 2. Второй пост находится против Ишкашима. 3. Третий пост в Хорог 112, против Шугнана, и 4-й — Даргазский пост. Кроме того, существуют русские посты в следующих местах: в Вахане: 1) в селении Емек, против Хендуда, и 2) в кишлаке Дершай, против Аргена: в Гороне и в Яхдеру: 1) в Андерабе, против селения Бедар-и-Горон, 2) в Кази-Дехе и в Бершаре, выше Зича, 113 в Гороне. Русские посты состоят из пяти домов (хане), в одном помещается гостиная, в другом — спальня, в третьем — кухня, в четвертом — кладовые; имеются также конюшни. Проживающие там русские чиновники и воинские чины обычно не берут со своих сограждан податей деньгами или натурой, — скотом и прочимо вещами, — а покупают необходимое себе продовольствие за наличные деньги по базарной цене, а если им понадобятся перевозочные средства, они таковые нанимают. [148] Названия селений в Яхдеру и в Гороне.
Рубиновые копи, находящиеся в пределах Афганистана, расположены в Гороне. После нескольких лет эксплоатации их закрыли, так как стоимость добываемых в них камней не покрывала затрат и расходов на них. [149] Количество скота в Зейбаке, Ишкашиме и Гороне
Вахан и Памиры 114 Район Вахана и область Памиров составляют участок второю класса. Вахан представляет собой длинную горную долину, в которой размещено семь “мензелей” (пунктов); их названия, расстояния и высоты приводятся ниже. 1. Варг. От Ишкашима до Варга насчитывают 9 курухов. Высота его — 9.300 футов. В этом районе протекает река Аму-Дарья, левый берег которой принадлежит Афганистану, а противоположный – России. Ширина Ваханской долины — свыше одного куруха; население говорит на особом наречии, по религии принадлежит к шиитам секты “Ага-и-Хани”. Пища и одеяние его плохие, обработка земли точно такая же, как в Зейбаке; область эта обширна, а почва плодородна. Климат здесь очень холодный с неприятными ветрами. Одна дорога ведет отсюда в Зейбак, а другая — в Шугнан. 2. Урганд. Местность Урганд расположена на высоте 9.680 футов, в 9 курухах от Варга; она отличается очень холодным климатом.Здесь сеют ячмень, пшеницу и бобы. Плодовые деревья хотя и плодятся здесь, но из-за холодов их плоды не вызревают. Пролегающая здесь дорога покрыта сплошь мелкими камнями и песком и постоянно и портится силевыми потоками. 3. Хендуд. Из Урганда дорога идет по направлению к третьей остановке, Хендуду, находящемуся на высоте 9.050 футов, в 10 курухах от Урганда. Дорога здесь покрыта песком, как и предыдущая. [150] 4. Кал-а и-Пянджа. Кал'а-и-Пянджа отстоит на 8 курухрв отХепдуда и находится на высоте 9.850 футов. Проходящая здесь дорога вся сплошь покрыта песком. Из деревьев растет “сиях дешти” 115. Здесь находится озеро (хауз), в котором водятся утки и другие водные птицы. Земледелие заключается в посевах ячменя, пшеницы “мушенга” и бобов. Жители, как в Зейбаке и Вахане, очень бедны. Имеется много деревьев ивы и березы. В двух курухах выше Кал'а-и-Пянджа долина Вахана достигает до прибрежья Аму-Дарьи, принадлежащего России. Аму-Дарья 116 в этом месте представляется уже значительной рекой с огромный арык и ясно видно ее течение со стороны Баба-Тенги. В местности Газхан, до которой оба берега реки принадлежат Афганистану, из другого ущелья в Аму (Пяндж) вливается еще одна речка, сливающаяся с ней ниже 117. Против Газхана расположен постоянный русский военный пост в местности Лянгар, где имеет свое пребывание их офицер, называющийся “начальником”. Этой долиной оканчивается Большой Памир. У Лянгара оба Памира, Большой и Малый, разъедииившись, до конца становятся безлюдными, т. к. ни селений, ни других признаков жизни здесь уже не наблюдается. 5. Баба-Тенги. Баба-Тенги представляет местность, расположенную в 13 курухах пути от Кал'а-и-Пянджи на высоте 10.600 футов. Население ее занимается скотоводством, разведением ячменя, пшеницы и бобов. 6. Нирс и Шелек. От Баба-Тенги до Нирса и Шелека 13 курухов пути. Высота этого места 11.270 футов. На дороге не встречается ничего кроме утесов, промытых потоками ущелий и разрушенных мест. Через одно из ущелий, находящихся по дороге, по имени “Кон-Хан”, проходит самая близкая пешеходная тропа в Читрал. Здешние жители большей частью ездят на яках, хотя езда верхом на них очень трудна. Население этой местности, как и в Зейбаке, принадлежит к секте “Ага-и-Хани”. Пища и одежда у них бросается в глаза своею скудостью и бедностью. 7. Сархадд. Сархадд — пограничная область, расположенная в четырех курухах от Нирса и Шелека, на высоте 11.480 футов; она довольно [151] обширна и пригодна для земледелия, здесь сеют ячмень и бобы; в западной части ее находится афганский военный пост. На небольшом расстоянии от Нирса и Шелека, к востоку, против Сархадда, отходит одна долина; среди нее имеются зеленеющие луга и пастбищные места для скота, иесь же находится перепал Баругиль. В конце этой долины есть пункт Хадд-и-Бахши от него до Читральского Сархадда, приблизительно, два куруха расстояния. Большинство населения этой местности — скотоводы, а также есть и оседлые, имеющие свои жилища иа возвышенности, внизу которой в чрезвычайно глубокой, обрывистой теснине протекает река. В недалеком расстоянии от Сархадда, в местности, называемой Сер-и-Поль, на реке Читрал, проживает английский пограничный чиновник, который взимает налоги со скотоводов, пользующихся пастбищами. Пути сообщения. Эта долина, в середине которой протекает река, через девять переходов соединяется с самим Читралом и оканчивается в нем. Одна дорога отсюда через Даркот, после двудневного перехода, достигает Ишкамана и Ясина, а через шесть дней — Берешгума, Гильгита и Канджута: через девять дней пути она доходит до Кашмира. В общем, эти пути проходят по районам с холодным климатом, а население этих мест не имеет других занятий, кроме скотоводства. Дорога, идущая в Сархадд из Ишкашима, ровна до пункта Пянджа 118, выше же за Пянджей, до Сархадда, встречаются низины, высоты и несколько горных перевалов. Около местности Сист есть утес и горный склон, довольно трудные для движения. Однако, вследствие своей ширины этот путь достаточно удобен и доступен для проезжающих. Из Сархадда на Малый Памир идет, на протяжении двух переходов, дорога, вьющаяся в виде узкой тропы чрез высокие и страшные перевалы, внизу же, в темном ущельи, мчится глубокий поток. Из Нирса и Шелека до перевала Баругиля, находящегося в конце Ваханской долины — 10 курухов; высота этого перевала 13.040 футов над уровнем моря. Удивительные нравы. Среди своеобразных обычаев и особенностей чрезвычайно мирного населения Вахана необходимо отметить тот факт, что жители никогда не ссорятся друг с другом и не дерутся. В течении многих лет ни одни из них не пожаловался местной администрации на своего собрата. Они не имеют обычая ни молиться, ни поститься, ни поклоняться св. местам. [152] Селения Вахана, принадлежащие Афганистану.
Ввиду того, что дворы этих селений представляются в виде “балханов”, в которых живут смешанно друг с другом несколько семейств братьев, дядей и племянников, то численность населения Вахана, можно думать, превышает три тысячи пятьсот человек. [155] Селения Вахана, находящиеся на противоположном берегу реки и принадлежащие России.
От селения Дершай одно ущелье направляется в сторону Шугнана: в селении Лянгар-Киш имеется русский пост. Население упомянутых деревень, принадлежащих России, относится к племени ваханцев (вахани) и доходит до двух тысяч человек. Выше этого места сливаются в одну реку две речки: одна, идущая с Малого Памира, другая — с Большого. От Ваханской долины отходит к северу пограничная линия между Россией и Афганистаном, именно эта речка, которая течет с Большого Памира и является по договору пограничной чертой между Россией и Афганистаном, так что ее западные районы принадлежат русским, а восточные — афганцам 125. Таким образом, половина Большого Памира остается за Афганистаном, другая же большая половина отходит к России. Каменные столбы служат пограничными знаками на плоскогорья Большого Памира. (Описание последнего будет дано в своем месте). Частности быта ваханцев. Население отличается смуглым цветом кожи, по религии принадлежит к шиитам секты “Ага и-Хани”. Ага-Хан назначает им своих заместителей (халифа), которые на их языке называются кердарами. Ваханцы вполне верно служат своему повелителю — эмиру, повинуясь назначаемым им властям. Говорят они на особом наречии, но также хорошо знают и персидский язык. Ученых и обучающихся науке у них нет. Более знатные между ними, имеющие сношения с администрацией и деловыми людьми, научились молиться и поститься, все же остальные не имеют понятия ни о призыве на молитву, ни о самой молитве, ни о посте, ни о предписаниях Ислама. Среди них нет ни споров, ни войн, ни вражды: они не воруют не лицемерят, не занимают педерастией. Обычно женщины их не закрывают лиц и занимаются в поле всеми крестьянскими работами. [157] Земледелие. Вследствие холодного климата, снегов и сильных ветров здесь сеют в апреле и мае “мушенг”, пшеницу, ячмень, бобы и келюль, который здесь называется “патек”; урожай же собирают в конце августа и сентября. Когда дождливый сезон наступит раньше времени, то морозы губят их урожай. “Патек” представляет собой зерновый злак, из которого приготовляют похлебку. Большая часть тех, кто с'ест его и затем поспит в теплом месте, делаются хромыми, так что можно видеть несколько человек, которые охромели и лишились трудоспособности от употребления в пищу “патека”. Сеют здесь также и просо. Других видов земледелия, а также фруктовых деревьев, здесь нет. Имеются, и то в небольшом количестве, только ивы и пирамидальный тополь, а в некоторых местах встречается даже абрикосовое дерево, но, по словам местных жителей, оно не дает плодов, а если в иной год и принесет их, они не вызревают. Скотоводство жителей заключается в разведении коз, яков, коров, быков, кобылиц и ослов: некоторые имеют по одному верблюду. Ремесло. Из козьей и яковой шерсти ткут паласы, “берек” и чулки. Сучение ниток из шерсти лежит на обязанности женщин, а ткачеством занимаются мужчины. Обувь делается из коровьих кож, из кож диких коз и ягнят. Шкуры дубят своими средствами. Одежда. Мужчины и женщины носят одежду из маты, чекмени, “барзу” и изготовляемую из овчин. Для выделки шуб и полушубков кожи только дубят, не окрашивая их. Некоторые носят одежду из цветной маты или сптца. Женщины шьют из маты нечто вроде косынок 126 и носят их вместо покрывала на голове, на ноги надевают “чамусы”; их занятие составляют земледельческие работы и носка дров. Волосы они заплетаютт в косы и носят их за плечами. Ночью мужчины и женщины спят все вместе голыми, по нескольку на одном паласе, иные же, за неимением паласа, укрываются теми же армяками и шубами, которые носят днем. Пища. Ооычной пищей населения является похлебка, бобы, “мушенг” и “патек”. Более зажиточные едят иногда хлеб с соленым чаем и молоком, или же пресное и кислое молоко и суп. Гостю дают приличный обед и хорошо его принимают. Некоторые отводят ему помещение в птичнике, а другие — внутри своего дома, на одном из “дукан'ов”, помещаясь сами со своей семьей на другом “дукане”. Керосиновых ламп у них нет и для освещения служит вышеописанный светильник “сиях чераг”. Занятия не позволительные и не одобряемые. Здесь курят чилим (род кальяна) и употребляют смесь извести с табаком (насвар) для рта. Вот уже нескольло лет, как здесь распространилась привычка употребления опиума, так что насчитывается около двухсот человек мужчин и женщин подверженных употреблению опиума и гашиша. [158] Имена влиятельных людей Вахана.
Имена правителей Вахана и Памиров.
Комментарии 91. В персидском тексте стоит для определения этого слова текаб , означающее, собственно, ущелье верхнего потока, питающего в верховьях ту или иную реку, куда обычно скотоводы отправляются на лето со стадами. Но в Афганистане, судя по об'яснениям представителей горных районов, этот термин обозначает, кажется, больше всего небольшую боковую долину, орошаемую речкой и имеющую растительность и которая защищена от ветров и бурь. А. С. 92. В тексте, повидимому, описка потому что ущелье, где течет р. Коран, южная часть Кокча-руда (р. Кокча), находится именно выше называемого здесь ряда селений по р. Кокча, что можно видеть и по картам. Что касается приведенного здесь произношения Юмган, то таковое основано на лично мне известном произношении измирских исмаилитов (Йомгон), которое совершенно совпадает с произношением, указываемым для слова ***, персидскими словарями (*** и друг). Англичане пишут Yamghan, откуда русское — Ямган, гр. Бобринский транскрибирует, как Темгон (стр. 11 — 155). Указываемое здесь определение района Юмгана совпадает с определениями путешественников, что под Юмганом понимается главная речная долина Джерма до Дешта-и- Бехарека (Минаев, стр. 40 и 43). 93. Ср. интересное описание путешествия лейтенанта Вуда к этим копям (Wood, р. 198 — 202;. А. С. 94. Вуд пишет Wardodj, русские источники и русские карты - Вардож 95. Т. е. исмаилитами. А. С. 96. Согласно местного произношения - Зардоо и Зардэв, почему на многих русских и английских картах, а также у путешественников — Зардео (Zardeo). А.С. 97. Т. е. укрепления Ягурде , т. к. индийское слово “кот” означает форт, укрепление. А. С. 98. Вероятно-Гезалив. См. таблицу на стр. 133 А. С. 99. Барзу представляет верхние шерстяные штаны, очень широкие (иногда в них прячется халат) и надеваемые часто на выпуск. По словам туземцев при движении по горным снегам в них не так легко провалиться в снег. Судя по дальнейшему тексту, автор употребляет слово барзу и в значении той толстой шерстяной ткани, из которой шьют такие штаны. А. С. 100. Хакшир . Доставленные мне семена этого растения, чрезвычайно мелкие, коричнево-золотистого ивета, по анализу, сделанному М. Г. Поповым в ботанической лаборатории Ср.-Азиатского Госуд. Университета, оказались принадлежащими растению иь семейства Крестоцветных (Cruciferae, приблизительно, рода Sisymbrium или Arabis. А. С. 101. Касни Cichorium Intibus (цикорий дикий), в довольно большом ходу в восточной медицине, как противолихорадочное средство. (*** II; стр. 225). А. С. 102. Именем агра обозначается местность, где дуют сильные ветры место, открытое для ветров. Слово это нередко встречается в персидских наречиях Нагорной Азии. А. С. 103. Коран, Куран и иногда Каран (на некоторых английских и русских картах,) означает верхнее течение р. Кокча, примерно, по вышеупомянутых копей лапис-лазури, где р. Коран принимает справа небольшой приток. (Вуд несколько неопределенно говорит, что р. Кокча к югу от селения Фиргаму называется Кораном, см. у него стр. 169). Анджумен или Анджуман лежит на юго-запад от долины р. Корана. Мунджан, иногда обозначаемый как Минджан, Менжан, даже Мунган, представляет высокий горный округ близ Гиндукуша, судя по картам, включающий долину р. Корана с прилегающими к ней районами; у местного населения носит название Мунджон или Мунжон, как это мне приходилось лично слышать от тамошних таджиков. А. С. 104. Б. м. множественное число от слова гез (гяз — ***), которое обозначает в горных говорах очень распространенный вид тамариска или гребенщика (Tamarix L.), столь часто встречающийся в горных долинах по близости воды. В восточной медицине употребляется против укусов фаланги и болезней глаз (*** II. стр. 324), А. С. 105. Мунджан граничит с Кафиристаном и население его находилось прежде во враждебных отяошениях с кафирами. Вуд отмечает небольшую речку, правый приток Кокчи, где стоит селение — рабат, по долине этой речки кафиры в его время вторгались в Бадахшан. (Wood, р. 169). 106. В европейской литературе и на картах встречаются оба эти названия. Наиболее употребительно-местное название — Зебак А. С. 107. На руских картах — Искетол А. С. 108. В оригинале — кефшкен , что буквально означает место, где снимают туфли. Таковым местом является четыреуголькая выемка в земляном полу у порога внутри комнаты. И, употребляя термин “кефшкен”, автор хочет показать, что среди комнаты получается как бы выемка, образуемая возвышающимися над полом и идущими вдоль четырех стен нарами. А. С. 109. Собственно “курси” обозначает низкий широкий табурет, но здесь, повидимому, разумеется земляное возвышение, в виде нар, столь обычное во всех хижинах горных кишлаков Средней Азии. Эти возвышения (в Шугнане называемые нехь, а Вахане — кхун) занимают не только углы но и тянуся вдоль стен. А. С. 110. Т. е. кызыль-баш из квартала “Чандавул” в Кабуле. А. С. 111. Знаменчтый суфий-аскет из г. Бестама (в районе Шахруда), живший в VIII — IX в по Р. X. , которого бестамцы двенадцать раз выгоняли из города, как еретика А. С. 112. Так обычно пишется, у автора же везде . А. С, 113. На карте Зедж. А. С. 114. В оффициальной афганской переписке для Памиров встречается и другое написание *** — “Подножие Солнца”. А. С. 115. Слово мне незвестное и об'яснить его никто не мог. А. С. 116. Следует, конечно, разуметь Пяндж или, по местному, “Пянджа” и “Пянжа”, верховье Аму Дарьи. А. С. 117. Т. е. разумеется р. Памир, правый приток Пянджа. А. С. 118. Т. е. Кал'а-и-Пянджа. А. С. 119. На английской карте Патур А. С. 120. Следует Шихарв на русских картах- Шхарв А С. 121. На русских картах Шиткарв. А. С. 122. На русских картах Змудек. А. С. 123. На русских картах — Шерган А. С. 124. На русских картах-Зунг, согласно местного произношения. А. С. 125. Т. е. речь, очевидно, идет о р. Памире и р. Вахана — Дарье, которые сливаются вместе выше Кал'а-и-Пянджа: причем выражение “западные районы” и “восточные районы” не совсем верно по отношению к карте; гораздо проще было-бы сказать правый берег р. Памира принадлежит России а левый — Афганистану. А. С. 126. В тексте *** (токын), женская шапочка о плоским днем (Срав. каратегинское “токы” - тюбетейка). А. С. 127. Исталиф - селение к югу от Кабула А. С. Текст воспроизведен по изданию: Бурхан-уд-Дин-хан-и-Кушкеки. Каттаган и Бадахшан. Ташкент. Общество для изучения Таджикистана и иранских народностей за его пределами. 1926 |
|