Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 8

1773 г. ноября 9. Письмо хана Нурали подп. И. Симонову об участии султана Досали и его сына Сеидали в восстании под предводительством Е. Пугачева.

Перевод с татарского письма, от киргис-кайсацкого Нурали-хана полученного.

Честному и почтенному подполковнику, сыну моему Ивану Даниловичу Симонову.

Письмо Ваше я здесь получил и, услыша о Вашем здравии, а наипаче упоминаете о полученных от Оренбурга известиях, что известной злодей, находя себе оскудение пребывает, весьма порадовался.

Еще пишете о казанском губернаторе, что, он со многим войском следует, також и по другим дорогам от Москвы с большими орудиями ожидают, почему и я в таком размышлении нахожусь, чтоб и мне в то ж самое время, когда оные войска в Оренбург прибудут, поспешить; его ж выс-во г-н оренбургской губернатор Иван Андреевич Рейнсдорп изволил было ко мне писать с тем, что если когда понадобится от нас войска, то во свое время без требования не оставит, и такоя при приезде тех войск известия и ожидая, а до того времени не ведая чего и делать. При сем посылаю в Оренбург к его выс-ву г-ну оренбургскому губернатору наши воздержания и взятыя ими вещи ради возвращения от них атобрать способнее будет, прикажите форпостным казакам, чтоб они никакого вреда и изъяну учинить не отважились.

Еще приятства ради объявляю Вам, что известной злодей, величая имя свое, называется царем, чему безумной брат мой Дусали-солтан поверя и желая, чтоб он при нем был из лутчих, отправил одного сына своего, Сеидали-солтана, который и поныне у него, злодея, в руках находится. Но оной Дусали, хотя мне имеется и брат, токмо по сему почитаю его за чужого, а хотя он сына своего к нему, злодею, и отправил, токмо от него, Дусалия, ни худого, ни хорошего прозойти не может, кроме той своей глупости, о сем деле от себя и к г-ну оренбургскому губернатору отпишите, дабы и он был сведом же.

В протчем, найвсегдашней Ваш доброжелатель Нурали-хан своеручно печать мою приложил.

Которая под оным чернильная приложена.

Переводил коллежский регистратор Артамон Ирганов.

ЦГАДА СССР, ф. 1100, кн. 4, лл. 19-20 и об. Перевод.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.