КЫРГЫЗСТАН-РОССИЯ. ИСТОРИЯ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ (XVIII-XIX ВВ.). DrevLit.Ru - библиотека древних рукописей
Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 82

1854 г., июля 10

ГРАМОТА МАНАПОВ ПЛЕМЕНИ БУГУ ГЕНЕРАЛ-ГУБЕРНАТОРУ ЗАПАДНОЙ СИБИРИ Г. Х. ГАСФОРДУ ОБ ОТПРАВЛЕНИИ ДЕПУТАЦИИ ДЛЯ ПРИНЕСЕНИЯ ПРИСЯГИ НА ПОДДАНСТВО РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ

Его Превосходительству, высокостепенному и великодушному господину генерал-губернатору Западной Сибири и корпусному командиру

От кочующих в Алатавских горах в окрестностях Иссык- Куля богомольцев Ваших манапов черных киргизов из рода богу и прочих.

Прошлого 1853 года в сентябре месяце просили мы Ваше Высокопревосходительство о том, что не соблаговолит ли Всемилостивейший Государь Император принять нас под свое высокое покровительство, изъявляя в то же время желание наше принять присягу на верноподданство России.

В этом намерении желали мы отправиться к Вашему Высокопревосходительству, чтобы по обрядам и правилам мухаммеданского закона с воспоминанием имени всевышнего Бога пред священным Кораном совершить нашу присягу.

На каковую просьбу нашу мы имели счастье получить без всякого замедления от Вашего Высокопревосходительства чрез господина пристава Большой орды подполковника Перемышльского ответ о том — что Его Императорское Величество Всемилостивейший Государь Император соизволил изъявить согласие принять нас под свое высокое покровительство.

В душевной и искренней радости все мы (большие и малые) по своему обыкновению принесли наши молитвы о [173] счастии и долголетии Великого Царя, его Августейшей Фамилии и всех верноподданных.

Затем, Ваше Высокопревосходительство, по милостивому расположению своему к нам изволили приглашать в Омск нескольких почетнейших манапов для исполнения присяги пред Кораном. Почему мы, факиры (бедные) большие и малые с общего согласия, послали от себя депутатом с доверительною грамотою не только в Омск, но даже и к самому Великому Государю Императору для исполнения верноподданнической клятвы пред святым Кораном с произнесением священного имени Всевышнего Бога, пользующегося между нами уважением и доверенностью манапа нашего капитана Каджибека Ширалина и утвердили грамоту эту нашими печатями и тамгами. На подлинной приложены печати: Сарбека Саскина, Бурамбая Бекмуратова, Хаджибека Шафакова, Мурат Алибий Пирназарова, Байбуры Хаджибаева и Тулекаматбия Джилкыйдырова, тамги: Балбая Ишходжина, Самсалы Джекегабова, Кукчи Уметова, Джаубасара Тулина, Джилденя Ишанниязова, Усина Муготина, Байгана-Батыр Джаныбекова и Бурукбая Сеидова.

Перевел переводчик Главного Управления Западной Сибири коллежский асессор Габбасов

АВПРИ. Ф. СПб. Главный архив. 1-7. Оп. 6. 1844 г. Д. 1. Л. 57-58. Делопроизводственный перевод.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.