№ 196
Письмо туркмен Мангышлака коменданту
Ново-Александровского укрепления о принятии в
подданство России
(Копия этого документа хранится в АВПР,
ф. Гл. архив, 1—9, 1832—1848 гг., д 12, лл. 27—27 об.)
(1835 г.)
Господину начальнику
Ново-Александровского укрепления Лихошерстову.
По засвидетельствовании нашего почтения имеем
честь объяснить, что мы, старейшины и бии
туркменцев икдырова отделения, кочующие около
Мангышлака в числе 1800 кибиток, обязаны России
присягой отцов и дедов наших, вследствие коей и
мы по собственному нашему желанию присягаем
именем всевышнего быть верными слугами. Отцы и
дяди (или старшие братья) наши во времена
государя императора Александра Павловича были в
Петербурге, имели счастье видеть его величество,
принимали присягу, пользовались милостями его и
с удовольствием оказывали услуги свои... А как
старейшины и бии того времени уже померли, то мы,
при вас желая возобновить присягу, посылаем к вам
четыре человека старшин биев, и именно сына
Гаввая-бия Нургали-бия, сына Мамет Нияз-бия
Нурмухаммет-бия и сына Маметкильды-бия
Хучимчар-бия. Если уважете сию просьбу нашу, то
просим с ними посланными от нас четырьмя биями
уведомить нас письменно. (В ответ на
данное письмо оренбургский военный губернатор В.
А. Перовский в письме К. К. Родофиникину предлагал
не отказать в просьбе туркмен и назначить в
качестве их правителя кого-либо из казахских
султанов (см. АВПР, ф. Гл. архив, 1—9. 1832—1848 гг., д. 12,
лл. 25—26))
В удостоверение всеозначенных слов
Курбанбахия сын Ходжа Мурат-бий Хатям Иман
Курбан Батырь руку и тамгу приложил.
ГАОО, ф. 6, оп. 10, 1835 г., д. 4358,
л. 4.
Перевод с туркменского.