№ 159
Из рапорта Н. Н. Муравьева командующему
Отдельным кавказским корпусом об осмотре
Балханского залива и старого русла Аму-Дарьи
22 ноября 1821 г.
По отбытии транспорта “Кура” из
Балханского залива, я занялся съёмкой
Красноводской косы, под прикрытием части отряда
при мне находившегося. Между тем остальные люди
занимались устраиванием укрепления, о заложении
коего я имел честь доносить вашему
превосходительству рапортом (См. док.
№ 158) от 27-го числа прошедшего июля месяца за
№ 66. Мера сия оказалась нужной, ибо в
непродолжительном времени окрестности
укрепления моего были посещены тридцатью
туркменами поколения теке, подвластного Хиве и
живущего близ ханства...
Транспорт “Кура” прибыл в
Красноводск 4-го числа сентября месяца. Несколько
дней я готовился к походу на Балханские горы. 16-го
числа я пустился в путь северным берегом залива,
я шел с командой сухим путем, суда же равнялись со
мной и ложились на якорь против моих ночлегов.
Как скоро глубина не позволила судам далее идти,
я переправился на остров Дарджу и пошел северным
берегом оного, до старого русла реки Аму-Дарьи,
прежде впадавшей в залив. Путь был дальний и, по
словам жителей, сопряжен с опасностью, и потому я
решился усилить свой отряд 25 отборными матросами
с лейтенантом Юрьевым, коему я поручил
начальство всего отряда...
Актам, или русло Аму-Дарьи, остановило
дальнейший путь мой, в сем месте оно довольно
глубоко, вода в нем необыкновенно солена. Я
находился почти в 100 верстах от судов, надобно
было продовольствовать водой отряд, состоявший
из 50 человек, ибо ко мне пристало много
обывателей, желавших показать свое усердие. [242]
Верблюды везли орудие и воду, коей у
меня оставалось едва только на пять дней. При том
же слухи носились, что с часу на час мы должны
ожидать нападения от туркмен поколения гоклен,
посланных астрабадским ханом, я сделал паром [и]
через стоящую со мною воду Аму-Дарьи на бочёнках
стал переправлять людей на другую сторону но,
видя медленность сей переправы, которая бы
продлилась два дня если бы со всем отрядом пошел,
я решился отобрать 30 человек лучших стрелков и 10
туркмен и послал их с лейтенантом Юрьевым и
подпоручиком Рюминым и Катани на Балханские
горы, а сам остался для прикрытия переправ с
орудием и остальными людьми у Актама. Чрез два
дня посланные мною возвратились благополучно,
достигнувши вершины гор Балханских и нашедши
хорошую пресную воду. Немедленно я отправился
назад. 13-го числа октября я остановился лагерем
на западной стороне полуострова Дарджи и
соединился с судами, которым назначил сборное
место около кочевья. Тут я провел несколько дней,
делая подарки жителям, которые во все время
усердствовали на службе по внушениям Кият-аги.
Отсюда я поплыл на гребных судах к
южной части Балханского залива для открытия
другого устья Аму-Дарьи, но сильная погода
зоставила меня возвратиться и я окончил съёмку
острова Челекена. Окончив занятия свои в
Балханском заливе, мы провели более недели близ
Балкуинского колодца, где наливались водой и
пекли хлебы. 7-го числа ноября я остановился при
въезде из Балханского залива в Красноводском
култуке, против остатков укрепления,
построенного в царствование Петра Великого, для
точнейшего исследования сего места, казавшегося
мне единственным по всему заливу, где бы возможно
было иметь заведение. Мне надобно было также
сделать ещё несколько промеров в сем месте. Через
три дня я окончил занятия свои и по сношении с
командиром обеих судов господином лейтенантом
Ратьковым, представившего мне затруднения в
следовании к Киндерлину (Киндерлинскому
заливу) как по причине позднего времени, так и
по недостатку в провианте, я решился прекратить
действия экспедиции и возвратиться в Баку...
Я привез в аманаты сына Кият-аги —
Яхши-Мамеда, того самого, который находился в
прошлом году в Тифлисе. Отец его, помня милости,
коими он был осыпан в Тифлисе, истинно
привязанный к нам и не имеющий другого убежища от
гонений персиян, как Россия, всячески старался
служить в пользу видам правительства, при сем
имею честь приложить к вашему
превосходительству письмо от него. (См.
док. № 160) Власть его в народе, основанная на
доверенности, ныне прибавилась, он располагает
жителями Челекена и островов в Балханском заливе
и имеет значительное влияние в советах старшин
туркменских, живущих на Атреке и Гургене;
персияне угнетают их и хотят привести в
совершенное повиновение. Народ страждет и с
нетерпением ожидает заверения нашего, дабы
оставить границы Персии и поселиться около
Балхана, где ныне не могут они жить, страшась
набегов теке, подвластных Хиве. Я не имел никаких
сношений с Хивой, ибо посланный мною лазутчик
воротился с половины дороги, опасаясь хищников и
самого хана.
Пшеница и вещи, привезенные из
Астрахани, проданы туркменам по умеренным ценам.
Отчёты в деньгах и вещах я буду иметь честь
представить вашему превосходительству по
прибытии моем в Тифлис. (Документ без
подписи)