|
31. 1633 г. июня … — Ярлык бухарского хана Имам-кули, выданный купчине Хаджи-Ата-кули, посланному в Московское государство для закупки товаров, необходимых хану и его двору. А. — Список с переводу татарского письма, какову подал бухарского Иман-гулыя царя купчина его Хозя-Итакулия 142-го году сентября в 23 день. Облаадателя Иман-гула-Богатыря царя слово то есть. Князьям и диаком и всяким приказным людем руских отчин ведомо буди наше царское милостивое жалованье к ним будет; преж сего от деда нашего и от отца послы и купчины хаживали, а потом долгое время такова приезду и отъезду не бывало; и в нынешнем году ведома нам учинилось, что дорога очистилась, и мы для того послали старого своего холопа купчину || Хожи-Итакулия, а преж сего таких наших людей в Кизылбаши и во все пограничные государства пропускивали; а ныне мы ево послали в Астарахань и в Казань и к Москве и в ыные городы, а велено ему покупати что годно про наш царский обиход, и к нам бы то привести; о том ему указ свой учинили, да к тому б купчине приставити человека добра, чтоб ему ни в чем обид и насильства никакова не было, и с покупки и с продажи пошлин никаких и с людей головщины и ни с чево имати не велеть. А как он исторгуетца и куды похочет ехать, и ево б отпустите безо всякого задержанья, а однолично б наш сесь указ по-чтити. Писана грамота лета 1042-го месяца махаррама, а по русскому языку лета 7141-го месяца июня. Б. — Он — богатый! Абул-Гази-Имам-кули-Бехадур-хан слово наше. Ведомо да будет правителям, приставам, чиновникам, сборщикам податей, караульным и заставам земли русской, что ныне светлейшие, высочайшие и святейшие августейшие помыслы обращены и направлены на охрану и поддержку людей достойных и совершенных. Так как хаджи обоих священных городов Кемал-ад-дин-Хаджи-Ата-кули принадлежит к числу рабов и слуг этого дома, по достоинству равного дому халифскому, и с юности и доныне носит аркан служения на плече и серьгу рабства в ухе, то пусть [139] он раздобудет, приложив старание, и доставит из ценных товаров и материй стран Индийской и Ирака и Тюрэ (?) и Казани и Москвы и прочих стран … то, что нужно. Потому вышеупомянутый по некоторым надобностям высочайшего двора за товарами и ценностями этих стран в ту область купцом послан, чтобы товар и добро всякого рода, которое он признает подходящим и подобающим нашему двору, оттуда закупив, в стольный город и высокую столицу доставил. Посему мы приказали, чтобы ни одно сотворенное существо не посмело препятствовать вышеупомянутому покупать те товары, добро и ценности, ку-пить которые он для двора нашего захочет и пожелает, и чтобы никто не смел никаким образом притеснять его и мешать ему в приходе и уходе и двигался бы он и возвращался, каким путем пожелает. Пусть караулы и заставы караульной и заставной платой и податями его не затрудняют, ничего на него не накладывают и ничего не требуют и точного смысла высочайшего ярлыка не нарушают. Написано в священном месяце мухаррама 1042 г. Вверху документа оттиснута черным миндалевидная печать с именем: Имам-кули-Бехадур-хан. МД. А) Бух. ст-цы 1633 г. сентября 23, лл. 1—2. Б) Бух. грам. № 4. Подлинник на таджикско-персидском языке. |
|