|
107. 1689 г. марта … — Ярлык хивинского хана Мухаммед-Эренка царям Ивану и Петру Алексеевичам о вступлении своем на престол и желании попрежнему поддерживать дружественные сношения с Московским государством. Перевод с фарсовского письма з грамоты, какову подал великим государем царем и великим князем Иоанну Алексеевичю, Петру Алексеевичю [т.] хивинского Аран хана посол Абреим Ажизов в нынешнем во 199-м году декабря в 24 день. В начале грамоты написано: Всемогущий бог, белые цари. || Всего света владетелем и державцем, великим государем царем, подобным царю Хозрою милостию, высокопрестольным, имеющим венец подобно Кияну царю, и блюстителем закона християнского и светодержавцем, и государства своего прибавителем, и просящим милости милосердым, и на высокопрестольном месте седящим, и многих царств владетелем и победителем, и милосердо разсмотрителем, и подобным светлостию яко солнце, храбростию царю Баграму. Желание наше возвещаем вам, чтоб быти нам с вами в соседственной дружбе и любви по прежнему, да ведомо вам чиним, что изстари из древних лет по нынешнее время междо блаженные памяти великими государи цари прадедами и отца вашего и ханами прадедов моих дружба и любовь бывала исконная крепкая, и послами междо себя пересылались о всяких добрых делех; и за божиею милостию в нынешнее время владетельство хивинское поручено мне, и пребываю на месте деда и отца своего, чем они владели, и день ото дни к нашему владетельству всякое добро прибавляется. Да ведомо нам учинилось, что вы оба великие государи учинились на престоле прадедов и отца своего Росийского царствия и всех государей начальнейшими, и дабы господь бог вам великим государем даровал многие лета на том престоле своем государском быти, и я вам великим государем на престоле вашем поздравляю, а и я на своем престоле пребываю в добром же здравье и желаю я, как || при дедах и отцех наших была дружба и пересылка, так я и ныне подновляю от себя к вам пересылкою, и впредь той же дружбы и любви и пересылки желаю, и послал от себя к вам посла двора своего верного казначея Абреима-Богадыря Аджиева; и что он предложит о дружбе словесно, и ему б в том верить. При сем умножи господь бог вам великим государем лет на престоле государства вашего и с нами пребывать в дружбе и любви; да послал к вам великим государем в дарех 2 зверя бабра, аргамака гнедого, 2 иноходца гнедых, да 2 ж иноходца, солового да чюбарого, 9 человек пленных руских людей. Писан лист в Хиве в году от Магамета 1100 году месяца режепа. || У листа того печать ханская — чернилы, а в ней написано: Сеит-Магаметь-Аран-Богадырь-хан, Сеит-Анавша-Магомет-ханов сын. Помета на переводе думного дьяка Емельяна Игнатьевича Украинцова такова: 199-го декабря в 30 день великим государем известно и бояром чтено. [256] На полях против даты по мусульманской гиджре помечено: 197-го марта. МД. Хив. посольск. кн. 1689 — 1691 г., № 3, лл. 45 об. — 47 об. |
|