ГРАМОТЫ ИЗ СЫГНАКА
Были обнаружены В. В. Бартольдом во
время его научной командировки в Среднюю Азию в
1902 г. в Ташкенте, в Сыр-Дарьинском областном
правлении; переписаны и изданы им в 1904 г. в
восточном тексте в «Записках Восточного
отделения Императорского Русского
археологического общества» 1.
Грамот всего четыре. Их русский перевод В. В.
Бартольдом опубликован не был.
Первый, второй и четвертый документы
написаны на тюркском языке, третий — на
персидском. Из них третий документ издавался в
переводе на русский язык П. П. Ивановым 2. Нами он издается в
новом, уточненном переводе. [314]
«Самый старый документ относится к 803
(1400/1401) г. и приписывается Тимуру; но придаваемый
здесь Тимуру ханский титул, которого он никогда
не носил, и другие особенности стиля возбуждают
большие сомнения в его подлинности; по всей
вероятности, он подделан во второй половине XVI в.
ради получения документов, приводимых ниже» 3.
Остальные документы хронологически
захватывают период, когда на сырдарьинские
города, в том числе и на Сыгнак, распространилась
власть казахских ханов. В третьем документе
наряду с арабами, тюрками и каракалпаками,
упоминаются уже и казахи (***). Последний документ
был выдан в месяце мухарраме 1044 г. х., то есть в
июне — июле 1634 г. н. э., от имени
Убайдаллах-хан-бахадур-султана. Относительно
имени этого хана и документа в целом В. В.
Бартольд говорит следующее: «Последний документ
относится к эпохе, когда за Ташкент, Туркестан и
другие города на Сыр-Дарье происходили
постоянные войны между бухарским ханом Имам-Кули
и казацкими султанами; обыкновенно Имам-Кули
даже после победы над казаками должен был
назначать правителя Ташкента из среды султанов.
Но в начале 1038 (1628) г. могущество казаков было
ослаблено смертью Ишим-хана (Есим-хана. — В. Ю.);
в том же году бухарское войско заняло Ташкент,
управление которым, по словам Махмуда б. Вели,
было поручено Абдаллах-султану, сыну
Баки-Мухаммад-хана. Возможно, что тому же лицу
принадлежит приводимый ниже документ и что у
Махмуда б. Вели вместо *** следует читать ***
(Обейдаллах). По крайней мере среди казацких
ханов и султанов того времени, имена которых
приводятся Махмудом б. Вели, нет имени
Обейдаллах-хана» 4.
К этому следует заметить, однако, что отсутствие
среди упоминаемых Махмудом бен Вели казахских
султанов лица по имени Убайдаллах-хан еще не
означает, что хана с таким именем среди них
вообще не могло существовать. Известно, что
некоторые казахские, как и другие тюркские, ханы
наряду с тюркским именем имели еще и
«мусульманское» имя арабского происхождения.
Так, например, Джанибек-хан, откочевавший в 1465/1466
г. н. э. вместе с Кираем (Гиреем) от Абу-л-Хайр-хана
из Восточного Дашт-и Кипчака в Семиречье во
владения могульского хана Исан-Буги на Чу и
Козы-Баши, наряду со своим тюркским именем носил
также и имя арабского происхождения — Абу-Са'ид,
или Бу-Са'ид, что засвидетельствовано рядом
источников. Аналогичное наблюдение может быть
сделано и в отношении некоторых других ханов.
Можно предположить, что
Убайдаллах-хан-бахадур-султан — это не
Абдаллах-султан Махмуда бен [315] Вели,
а какой-то казахский султан, фигурирующий в
сочинении последнего автора под своим более
обычным казахским именем. Естественно
предположить также, что в юридических документах
употреблялось более официальное имя арабского
происхождения.
Грамот, выданных казахскими ханами и
султанами, пока обнаружить не удалось. Однако это
не означает, что таких документов не
существовало. По сообщению автора
«Имамкули-хан-наме» Сухайла, казахский хан
Турсун-Мухаммад в начале XVII в. чеканил в Ташкенте
собственную монету и собирал с населения бадж и
харадж, т. е. он являлся суверенным верховным
правителем. Другие казахские ханы и султаны
пользовались аналогичными правами в
присырдарьинских городах. Из их канцелярий
должны были выходить документы различного
характера. Очевидно, поиски в архивах Ташкента и
других городов приведут к обнаружению таких
документов.
Характерно в этом отношении замечание
В. В. Бартольда по поводу второго документа:
«Менее сомнений возбуждает второй документ,
относящийся к 950 или 955 (1543 — 1548) гг.; последняя
цифра в рукописи стерта. Названный в документе
хан Абд ар-Рахим в исторических сочинениях,
насколько мне известно, не упоминается, но из
этого еще нельзя вывести заключение, что он не
существовал. Сыгнак в эту эпоху находился, по
всей вероятности, в руках казацких ханов, история
которых нам мало известна» 5.
Повидимому, все, что сказано выше относительно
Убайдаллах-хан-бахадур-султана, целиком
применимо и к имени Абд ар-Рахим-хана.
Замечание В. В. Бартольда о сомнении в
подлинности первого документа не лишено
интереса, оно принято теми исследователями,
которые использовали его в своей работе.
Подложность этого документа, если подлог
все-таки действительно существовал, еще ни в коем
случае не означает, что этот документ следует
игнорировать и в исследовательской работе не
использовать. Ведь сам В. В. Бартольд своей
публикацией его доказал, что этому документу
следует придавать серьезное значение, а его
замечание относительно того, что на основании
этого документа могли быть получены другие,
говорит за то, что в XVI в. он обладал реальной
силой, а потому и представляет глубокий интерес.
К этому следует добавить, что в среднеазиатских
канцеляриях существовал обычай взамен
окончательно истрепавшихся от времени
документов, текст которых становился
неудобочитаем, выдавать их копии, которые
пользовались силой оригинала. На такие копии
могли наклеиваться вырезанные с оригинала
печати, что могло, конечно, вызвать сомнение в
подлинности документа. Возможно, что и документ с
именем Тимура претерпел процедуру подобной
замены, а переписчик [316] более
позднего времени снабдил, по простоте душевной,
имя Тимура титулом хана, которого тот
действительно никогда не носил.
Особую ценность грамоты имеют потому,
что они фиксируют земельно-водные права одного
хозяйства на протяжении почти трех веков.
Благодаря им в какой-то мере может быть
прослежена эволюция земле- и водопользования
типичного вакфного хозяйства, каких немало было
разбросано в Туркестане.
Грамоты содержат значительный
терминологический материал. Среди этих терминов
довольно много таких, которые служат для
обозначения различных налогов и повинностей.
Последнее является исключительно ценным, если
вспомнить, что нарративные сочинения, синхронные
этим документам, по налоговой системе содержат
лишь отрывочные, единичные сведения. Много в
документах и таких терминов, которые служили для
обозначения должностных лиц разного ранга, что
также сообщает документам особую ценность.
Любопытным является и упоминание в трех
тюркоязычных грамотах термина *** ходжа шарик
ра'иййатлари. П. П. Иванов на основании этого
термина сделал вывод о широком распространении в
районе Сыгнака землевладения ходжей 6.
Стандартный характер этого словосочетания, его
употребление в целом ряде других документов
говорит за ошибочность понимания его П. П.
Ивановым 7. Мы
полагаем, что этот термин следует переводить, как
«ра'иййаты, [относящиеся к категориям] ходжа [и]
шарик», где ходжа означает непосредственного
производителя, самостоятельно ведущего
хозяйство, — хозяина, а шарик — издольщика.
Немаловажны сообщения о пожаловании ханами
званий и привилегий тарханов. Ценным
является также и упоминание в документах многих
географических названий, которыми именуется ряд
пунктов до наших дней. Значение документов для
изучения истории землевладения в округе Сыгнака
вряд ли можно переоценить. Использовались же они
исследователями до сих пор явно недостаточно.
Среди них можно назвать, например, А. Ю.
Якубовского 8 и П.
П. Иванова.
Комментарии
1. В. [В.]
Бартольд. Отчет о командировке в Туркестан.
ЗВО ИР АО, т. XV, вып. II-III, СПб., 1904, стр. 265-267.
2 . П. П. Иванов.
Очерк истории каракалпаков. В кн.: «Материалы по
истории каракалпаков», сборник. «Тр. Ин-та
востоковедения», т. VII. М.-Л., изд-во АН СССР, 1935, стр.
34-35.
3 . В. [В.] Бартольд.
Указ соч., стр. 265.
4 . Там же, стр.
266-267.
5 . Там же, стр. 265.
6 . П. П. Иванов.
Указ. соч.
7 . См., например: G.
Raqette. Eine kaschgarische Wakf-Urkunde aus der Khodscha-Zeit Ost-Turkestans von...
Lund-Leipzig, 1930, ss. 14, 15, 21-22. Отметим, однако, что Г.
Ракетт также допустил ошибку, приняв *** шарик за
*** тизик *** тизмэк «нанизывать», и в
конечном счете перевел выражение *** словами «Herr
und Knecht», т. е. «Господин и холоп».
8 . А. Ю. Якубовский.
Развалины Сыгнака (Сугнака). «Сообщения ГАИМК», т.
II. Л., 1929, стр. 123-159.
Текст воспроизведен по
изданию: Материалы по истории казахских ханств
XV-XVIII веков. (Извлечения из персидских и тюркских
сочинений). Алма-Ата. Наука. 1969
|