|
Деятельность Библейского общества в ТуркестанеДокументы ЦГА РУз. 1884-1885 гг. В первой половине XIX в. в разных странах мира образовалось несколько национальных Библейских обществ. У истоков этого движения стояло Британское и иностранное библейское общество, возникшее в 1804 г. Общества занимались переводом и распространением книг Священного писания среди народов мира. Библейские общества, открытые отделениями Британского общества, в России появились в первые десятилетия XIX в. Первоначально они были открыты на окраинах империи: в 1800-е — начале 1810-х гг. их филиалы появились в виде миссий на Кавказе, а также в Эстляндии и Финляндии. Идея такого рода религиозного просвещения нашла поддержку у Александра I 1. В конце 1812 г. император утвердил представленный князем А. Н. Голицыным 2 проект учреждения филиала Британского и иностранного библейского общества в Петербурге. Вскоре было отрыто Российское библейское общество. Его задачей являлось распространение Священного писания как на русском языке, так и на языках нерусских подданных империи. В 1826 г. Николаем I 3 Общество было закрыто “впредь до Высочайшего соизволения”. В 1831 г. деятельность его возобновили официально (как Евангелическое библейское общество) для протестантов. В 1863 г. оно было вновь открыто как Общество для распространения Священного писания в России. После 1917 г. на территории Советской России Общество не действовало. В 1990 г. деятельность Российского библейского общества была возобновлена. В 1995 г. оно вошло в состав Объединенных библейских обществ. Деятельность Библейского общества затронула и Туркестан. В начале 80-х гг. XIX в. в Ташкенте, административном центре Туркестанского генерал-губернаторства и Сырдарьинской области, было открыто депо (отделение) Общества. Складом заведовал И.Барч, принимавший от населения заявки на книги Священного писания на 300 языках. В настоящую публикацию включены хранящиеся в Центральном государственном архиве Республики Узбекистан (ЦГА РУз) отношение военного губернатора Сырдарьинской области генерал-майора Н. И. Гродекова по поводу деятельности библейского общества в Туркестане и отчет о распространении книг Священного писания Ташкентским библейским депо. Текст документов воспроизводится в соответствии с современными нормами русского языка. Сокращения раскрыты в квадратных скобках. Сведения о ряде лиц выявить не удалось. Публикацию подготовила доктор исторических наук В. Л. ГЕНТШКЕ. [212] № 1 Отношение военного губернатора Сырдарьинской области генерал-майора Н. И. Гродекова 4
№ 01974/13045 В канцелярию Туркестанского генерал-губернатора На отношение от 15 прошлого июня за № 3578, имею честь уведомить Канцелярию генерал-губернатора, что деятельность Библейского общества во вверенной мне области заключается в распространении по умеренным ценам книг Св[ященного] Писания. В Ташкенте имеется склад, снабженный книгами Св[ященного] Писания на всех употребляемых языках. В отношении этого склада и вообще в отношении деятельности Библейского общества в Средней Азии в статистических выписках этого Общества, изданных в текущем году, между прочим, говорится следующее: “Самый значительный шаг, сделанный в этих краях, это открытие склада в Ташкенте в 300 милях от китайской границы”. Заведывание складом поручено господину] И. Барч, бывшему агентом в Саратове. Г[осподи]н Никольсон сообщает, что найдено и нанято под склад отличное помещение в центре города и что Ф. Барч, брат И. Барча, приглашен в качестве помощника и книгоноши. Несмотря на то, что всякое передвижение совершается на верблюдах и что путешествие туда длится, даже в самые лучшие времена года, три месяца, тем не менее склад был снабжен в изобилии Св[ященным] Писанием и дело началось успешно. Братья Барч надеются в недалеком будущем войти в сношения с книгоношами, работающими в Индии. Вокруг Ташкента население весьма разнородно, по происхождению и по нравам. Здесь живут сарты, узбеки, киргизы, индусы, татары, персияне, евреи (которых считают потомками древних десяти колен). Г[осподи]н Барч весьма живо описывает нравы народа и его отношение к предлагаемым книгам. “Когда я появляюсь (я уже пользуюсь известностью), то спрашивают книги, чаще всего на персидском языке, так как он более распространен в литературе и между образованным сословием. Лишь только покупается книга, покупатель тотчас начинает ее читать вслух. Особенно сильное впечатление производит 5-я глава Евангелия от Матфея. Некоторые сидят по восточному обычаю, другие стоят, но от всех слышатся возгласы удивления. Особенно сильно выражалось удивление коей раз, таким образом ( так в тексте), была прочитана 21-я глава Откровений о новом небесном Иерусалиме; слушатели следили с самым напряженным вниманием, боясь проронить словечко, головы всех наклонялись вперед и глаза не отрывались от читающего”. Г[осподи]ну Барчу встречаются затруднения вследствие возбуждения мусульман против европейцев; даже дети на улицах насмехаются [213] над европейцами и преследуют их криками. Но он весьма находчиво запасся миндальными конфетами, которыми наделял юных насмешников, и их чувства к нему скоро совершенно изменяются. Первые книги, посланные туда, не были уложены так, чтобы выдержать страшную тряску дороги, в особенности между Ташкентом и Семипалатинском, и поэтому прибыли на место назначения в поврежденном виде. Впредь их будут посылать на Оренбург, а оттуда верблюдами в Ташкент. Братья Барч имеют успехи даже среди магометан. Они нам пишут: “Не более, как в две недели времени, мы распространили киргизские Новые заветы даже среди самых строгих магометан, несмотря на то, что мы им ясно объяснили, что это за книги. Один сарт (магометанин) пришел в склад, спрашивая “Индениль” (Евангелие) на киргизском языке, и очень был огорчен, как узнал, что все распродано. Он спрашивал, когда еще будет их продажа, и обещал прийти еще раз”. В прошлом 1883 г. агент Библейского общества доктор Лансдель 5, в бытность свою в Ташкенте, пожертвовал для тюрем и богоугодных заведений Сырдарьинской области 95 экземпляров Св[ященного] Писания на разных языках, передав книги исполняющему] д[ела] военного губернатора, каковые и были розданы по назначению. Генерал-майор Гродеков Начальник отделения ( подпись неразборчива) И. д. делопроизводителя( подпись неразборчива) ЦГА РУз Ф. И-1. Оп. 1. Д. 2560. Л. 26, 27. Подлинник. Рукопись на бланке. № 2 Отчет о распространении книг Священного писания Ташкентским библейским депо в 1884 г.
И. Барч На документе имеется овальная печать: “Библейское дело в Ташкенте”. ЦГА РУз Ф. И-1. Оп. 1. Д. 2560. Л. 28. Подлинник. Рукопись. Комментарии 1. Александр I (1777-1825) — император с 1801 г. 2. Голицын А. Н. (1773-1844) — князь, государственный деятель, с 1803 г. обер-прокурор Синода, с 1813 г. председатель Российского библейского общества, в 1817-1824 гг. министр народного просвещения и духовных дел. 3. Николай I (1796-1855) — император с 1825 г. 4. Гродеков Николай Иванович (1843-1913) — генерал от инфантерии, военный писатель. До 1873 г. служил на Кавказе. В 1873 г. принял участие в Хивинском походе. В 1883-1893 гг. военный губернатор Сырдарьинской области. В 1893 г. назначен помощником Приамурского генерал-губернатора, в 1898 г. — генерал-губернатором и командующим войсками Приамурского военного округа. В 1902 г. назначен членом Государственного совета, в 1905 г. — постоянным членом Совета государственной обороны и в начале 1906 г. — командующим войсками на Дальнем Востоке с правами главнокомандующего. С сентября 1906 до марта 1908 г. — Туркестанский генерал-губернатор и командующий войсками Туркестанского военного округа. 5. Лансдель (Лансделл) Генри (1841-1913) — английский священник, писатель. В начале 80-х гг. XIX в. путешествовал по Туркестану. Одной из его целей было распространение Библии. В 1885 г. опубликовал работу “Russian Central Asia, including Kuldja, Bokhara, Khiva and Merv” (London, 1885. V. 1-2), основанную на впечатлениях от поездки. Текст воспроизведен по изданию: Деятельность Библейского общества в Туркестане. Документы ЦГА РУз. 1884-1885 гг. // Исторический архив, № 2. 2008 |
|