|
№ 97. От Тайного Советника Стааля Статс-Секретарю Гирсу. (Получено 11-го апреля 1885 г.). Лондон, 8-го (20-го) апреля 1885 г. В дополнение к телеграммам моим от 7-го (19-го) сего месяца (См. документы №№ 91 и 92) имею честь препроводить при сем к Вашему Высокопрев — ству копии с упомянутых в оных двух писем Лорда Гранвилля. Примите и пр. Стааль. Приложения к № 97.А. От Графа Гранвилля Тайному Советнику Стаалю. 19-го (7-го) апреля 1885 г. Г. Гладстон и я, мы обещали сделать Парламенту заявления в связи с вопросами, которые будут подвергнуты голосованию завтра или во вторник. В интересах дружелюбного разрешения, которое, согласно заявлениям обоих Правительств, составляет предмет их живейших желаний, оказывается настоятельно необходимым, чтобы Правительство Ее Величества не впало в какое либо заблуждение относительно намерений Императорского Правительства. Я полагаю, что из новых сообщений Вашего Прев — ства мне не следует выводить заключения, что Императорское Правительство не соглашается удалить свои войска на время пока будут продолжаться переговоры на условиях, о которых упоминалось в беседах наших на прошлой неделе, и что оно отказывается способствовать Правительству Ее Величества в рассмотрении фактов, находящихся в связи с прискорбным происшествием в Ак-Тепе, по каковому предмету я обращаюсь к Вам особым письмом. Ваше Прев — ство заметили, конечно, заблуждение, в которое ненамеренно впал г. Гирс, придав происходившим между нами беседам смысл предложений, сделанных Лордом Кимберли и мною. Гранвилль. В. От Графа Гранвилля Тайному Советнику Стаалю. 19-го (7-го) апреля 1885 г. Считаю долгом выразить Вам мою признательность за сообщение мне сведений относительно содержания депеши, полученной Вами от г. Гирса (См. документ № 82). Сожалею о том, что депеша эта нисколько не способствует разрешению вопроса, находящегося в связи с прискорбным делом при Ак-Тепе. Основанием депеши этой служит уверенность в том, что наступление последовало, будто бы, со стороны Афганцев. Мне только что доставлены дальнейшие сведения, ведущия к совершенно противуположному заключению. Во всяком случае, я не могу допустить, чтобы вопрос о конвое английского Комиссара мог иметь какое либо отношение к настоящему предмету. Численность этого конвоя никогда не превышала 469 боевых чинов, хотя, по примеру всех индийских отрядов, его и сопровождало значительное число невооруженной лагерной прислуги. [255] Таковая численность конвоя, как полагалось, не должна была превышать той, в коей нуждался Комиссар, которому предстояли продолжительные переезды в краях, чуждых цивилизации. Сэр П. Лемсден был поставлен в условия вовсе несходные с теми, в которых находились Русские; он был отделен значительным расстоянием от английских военных сил. Если английский конвой и вызвал какое либо возбуждение, чему нет однако доказательств, то причиною этого могло служить лишь то обстоятельство, что конвой этот был одинок. Если бы, согласно состоявшемуся уговору, явился русский Комиссар, то неудобство это было бы устранено. Прибытие русского Комиссара в сопровождении достаточно сильного конвоя послужило бы, в глазах наших, обеспечением порядка, и мы полагаем, что и Русское Правительство точно также отнеслось бы к английскому конвою. Что касается нарекания, что английские офицеры руководили, будто бы, военными движениями Афганцев, то трудно понять каким образом русские офицеры могли осведомиться об этом, когда, согласно их собственному показанию, английские офицеры не принимали никакого участия в деле. Означенное обстоятельство категорически отвергается нашими офицерами, находившимися в расстоянии пяти миль от места сражения. Дружественное свидание Эмира и Лорда Дёфферина, а равно состоявшееся между ними соглашение могли только усилить средства, которыми располагал Сэр П. Лемсден для сдерживания Афганцев; само собою разумеется, что, вследствие происшедщего в Ак-Тепе кровопролития, достижение результата этого сделалось более трудным. При всем том, с истинным удовольствием считаю долгом сообщить Вам, что я вполне соглашаюсь с заключением г. Гирса относительно настоятельной необходимости придти к скорейшему разрешению вопроса, который он совершенно основательно признает двусмысленным и не чуждым опасностей. Что касается вооруженного столкновении под Ак-Тепе, то было бы совместным с достоинством и самоуважением обеих Держав признать, что состоявшееся 16-го (4-го) марта соглашение возымело обязательную силу для обоих Правительств со дня заключения оного, а для их офицеров — со дня получении ими извещения о том, что обеими сторонами будут употреблены все усилия для выяснении фактов, находящихся в связи с недавним столкновением, и что, по выяснении, факты эти будут обсуждены на основании соглашения 16-го марта и, сообразно этому, будет постановлено справедливое решение. К этому нахожу нужным присовокупить, что, не считая возможным принять за основание, при разрешении этой части задачи, краткое и неполное сообщение, полученное от Генерала Комарова, мы намерены представить Русскому Правительству новые сведения, каковые оно, в чем мы не можем допустить сомнения, не откажется принять в соображение. Что же касается определения границы, то, в том случае, если Русские отступят из спорной территории в пункты, которые будут определены для сего, и Афганцы воздержатся от нового наступления, я имею полное основание рассчитывать на возможность удовлетворительного разрешения. Гранвилль. |
|