|
23. Вице-Канцлер Высокопочтенному владетелю Хивинскому Аллах-Кули-Хану; 15 марта 1841 г. (Копия с копии). Арх. упр. Оренбург. воен. нач. Миссия кап. Никифорова 1841 г. № 95. Из письма доблестного и превосходительного Оренбургского военного губернатора, в сентябре минувшего года посланного, известно Вам, Высокостепенный Хан, сколь приятно было для Великого Государя Императора узнать, что Вы решились отпустить в Россию всех находившихся во владениях ваших подданных Российской Империи и что изданным Вами фирманом строго воспрещено подвластным Вам племенам производить впредь всякие неприязненные действия против России. Высылка впоследствии еще семерых человек российских подданных принята также как знак искреннего намерения вашего пребывать в мире и согласии с могущественною Империею Российскою. Душевно радуясь, что мрак сомнения и недоверчивости, доселе скрывавший от Вас справедливость наших желаний, [40] ныне рассеялся, я надеюсь, что скоро Вы сами вполне убедитесь на опыте, сколь выгодно для Вас неуклонно следовать по тому пути, на который Вы теперь вступили. Пользуясь настоящим случаем, чтобы войти в сношения с Вами, Высокостепенный Хан, я за удовольствие поставляю уведомить Вас, что посланник ваш Атанияз-Ходжа-Реис-Муфти, по благополучном прибытии в сию столицу имел счастье предстать пред Великого Государя Императора и на принесенные от вашего имени уверения в искреннем желании установить приязненные сношения с Империею Российскою, удостоился услышать от Священной Особы его Величества изъявление готовности покровительствовать установлению и упрощению добрых соседственных взаимных связей. Присланные от Вас с помянутым посланником вещи, знаки преданности, приняты благосклонно и сам он милостиво отпущен для возвращения в отечество. Для изяснения-же тех оснований и условий, кои могут способствовать незыблемому утверждению приязни между Российскими владениями и Хивою, Всемилостивейшему моему Государю Императору благоугодно было повелеть отправить к Вам доверенное лицо. Для сего избран и уполномочен почтенный капитан Никифоров, на коего сей целью возложено доставление к Вам Высочайшей Императорской грамоты и некоторых вещей, знаков расположения к Вам его Величества. Я с своей стороны прошу Ваше Высокостепенство давать веру всему тому, что почтенный капитан Никифоров доведет до вашего сведения, и быть вполне убежденным, что изявлением согласия на те предложения, которые будут Вам от него сделаны, Вы навсегда устраните повод ко всяким недоразумниям и упрочите безопасность и благосостояние ваших собственных владений. Мы уверены, что капитан Никифоров получит у Вас благосклонный прием, приличный его званию, и таким-же образом будет отпущен, когда пожелает сюда возвратиться. Вместе с ним отправляется ныне и известный уже Вам поручик Мухамед-Шериф (Аитов), коего я вновь рекомендую благорасположению вашему. В заключение я обязанностью поставляю просить Ваше Высокостепенство, в случае могущих быть впоследствии каких-либо поводов к объяснениям и вообще всяких надобностей, обращаться прямо к доблестному и превосходительному господину Оренбургскому военному губернатору, как ближайшему к Хиве пограничному начальнику. Он облечен полною доверенностью Великого Государя Императора и примет зависящая от него меры, чтоб или немедленно [41] исполнить справедливые ваши требования, или довести об оных до Высочайшего сведения. За сим искренно желаю Вашему Высокостепенству успеха во всех благих действиях. Подпись: Граф Нессельроде. |
|