|
14
1863 г. (после февраля 17) — 1864 г. (до июня). Донесение хивинскому хану от Махмуда-ясаулбаши о сборе салгута и выставлении нукеров каракалпаками. ЦГА УзССР, ф И-125, оп. 2, № 446, л. 1 Подлинник
Размер 19,5х31 см. Правый нижний угол закруглен. 16
строк (1 — 3) *Слугам миродержавного двора 2 сияющего солнца-небосвода султаната, сверкающей жемчужины в короне халифата, творящего чудеса справедливости и доброты, воздвигающего знамена спокойствия и безопасности, тени бога, — да будет моя душа и душа обоих миров жертвой за него, — повелителя верующих, его величества, — да сохранит его господь всевышний от бед и несчастий, — тысячекрат (4) униженно докладывается следующее. Хвала и благодарение Аллаху, благодаря славе его величества, могущественного по природе, (5) в этих местах не слышно никаких неподобающих вестей. В благоденствии (6) и спокойствии подданные [109] (***) благословляют его и возносят за него молитвы. Во-вторых, (7) следующее: мы сказали каракалпакскому народу, чтобы они выставили по-прежнему 3 2000 конных нукеров. Тогда бии (8) сказали: “Три года тому назад 4 мы обращались с просьбой к его величеству относительно салгута [и говорили:] (9) Простой народ (***) весь погибает от голода и разорения; если вы не возьмете нукеров, то общими силами (10) мы уплатим салгут, если же вы возьмете нукеров, то мы не сможем уплатить салгут, (11) простой народ (***) не в состоянии. На это его величество повелел: (12) если так, то мы не возьмем нукеров, а *прежний салгут 5 уплатите. После этого (13) мы все стали *плателыциками салгута 6. Теперь для караулов и подобной этому (14) службы 7 мы можем дать 400 всадников, а если его величество прикажет дать нукеров, (15) то мы еще дадим нукеров”. Так сказали все бии и народ (***), а (16) его величество волен приказывать. О чем и написано это донесение. Виноват! Виноват! Комментарии 1 Донесение написано от имени одного Махмуда-ясаулбаши, печати каракалпакских биев, очевидно, как бы подтверждают содержание донесения 2 ***, канцелярский оборот для обозначения особы государя 3 Букв. “прежних”, т е. в том количестве, которое было заведено издавна. 4 Можно также перевести. “В течение трех лет”. 5 Т. е. салгут в прежнем размере. 6 “Салгутчи” вообще значит “сборщик салгута”, но в данном контексте это слово имеет, очевидно, другое значение. 7 Под караулами в данном случае имеются в виду небольшие гарнизоны или сторожевые посты, выставлявшиеся в отельных пунктах ханства, главным образом для защиты от нападений кочевников и охраны дорог. |
|