|
XXI. Всепресветлейшая, Державнейшая, Великая Государыня Императрица всея России. № 20. Вашего Императорского Величества Всевысочайшей рескрипт прошедшего июня 5 дня с приложениями и того-ж месяца 19 дня чрез нарочных курьеров, майора Степана Ржевского и [75] лейб-гвардии сержанта Нолькена, всеподданнейше получил. (Копию с этого рескрипта мы нашли в Архиве Иностр. дел; Пруссия военный дела, связка 5, и поместили выше под № II. Эта копия была препровождена и к графу Фермору вместе с планом операции. Д. М.) И за столь важную доверенность, равно как и за всевысочайшее Вашего Императорского Величества удовольствие о моей последней поездке по соизволению здешнего Императорского двора и по приказанию генерал фельдмаршала графа Дауна с пропозициями в армию Вашего Императорского Величества к главнокомандующему генералу и кавалеру графу Фермору рабскую мою благодарность и к стонам Вашего Императорского Величества повергнуть осмеливаюсь, поставляя себе высочайшую сию милость за бесценное счастье и впредь, в надобных случаях, охотно и ревностно все исполнять за главнейшую мою должность признаю. Приложенное письмо от канцлера Вашего Императорского Величества графа Воронцова к генерал-фельдмаршалу графу Дауну, о продолжении его ко мне доверенности, тако-ж и о сообщении мне, для моего сведения, отправленных двух промеморий с генерал -майором бароном Тилером, содержащих план операции, я из его рук получил, о содержании которых известен; в ответа же объявленного генерал-фельдмаршала графа Дауна письмо к канцлеру Вашего Императорского Величества графу Воронцову при сем всеподданнейше приношу (При деле не оказалось). Что же касается до дальнейших о нынешней кампании толковании, я, в силе Высочайшего Вашего Императорского Величества повеления, первый пункт перевел на немецкий язык, с прибавлением седьмого, (с которого перевода при сем копию подношу) (См. документы Д. М. № II.), ему, господину генерал-фельдмаршалу, вручил 21 числа июня; что он, прочтя, за особливую милость принял, и усердно желал услуги свои общему делу показать, присовокупя при том, что он, в силе того содержания, неотменное исполнение чинить за должность почитает. Что же де касается до пропитания армии Вашего Императорского Величества, и чтоб ему по переходе реки Одера такое-ж об ней попечение как о своей вверенной ему армии иметь, то он, хотя и не сомневается о исполнении сего требования, однако, собою того решить не может, а должен о том своему всевысочайшему двору представить и просить, чтобы до ответа курьера одержать. А [76] сего июля 12 — 1 дня объявил мне, что он от двора ответ имеет: Ее Императорское Величество королева Венгро-Богемская на все склониться соизволила и приказала о том своему придворному штаб -канцлеру графу Кауниц-Ридбергу переписаться с канцлером Вашего Императорского Величества, графом Воронцовым, и с главнокомандующим армиею, генералом графом Салтыковым. Почему я сего курьера обратно отправляю, а сколько ему фельдмаршалу графу Дауну известно, то кондиции состоять могут в том, чтобы излит -них тягостей не переводить, также и казаков, дабы чрез излишнее число лошадей недостатку в фураже последовать не могло; а прочие все с таким же попечением содержаны будут, как и свои. Что же принадлежите до секретного повеления: что егда-б король в такое утеснение от обоих союзных армий пришел; и случилось бы ему годными предложениями и обещаниями о мире или перемирии ослеплять, то мне крайне того наблюдать, ибо оное противу заключенных на нынешнюю войну конвенций, чтоб односторонне ничего без ведома другого не принимать, и ни в какие договоры не вступать, и не выслушивать, однако не меньше мне и того наблюдать же с крайнею осторожностью, чтобы отныне рановременно и по неосновательному подозрению чего не сделать, дабы чрез то предосудительной холодности не учинить, — я всеподданнейше возможное исполнять, с надлежащею осторожностью, долженствую. Но как таковые представления обыкновенно в министерство входят и редко в армии знаемы бывают, о которых, следовательно, весьма трудно испытать и добраться возможно, разве чрез перемешку и остановление в оных операций приметить случится или из разговоров; что однако сомнению всегда подвержено. И затем рассуждаю: не соизволено-ль будет секретное приказание, находящемуся в Вене послу графу Кейзерлингу о том послать; а я, ежели что при армии приметить могу, то не умедля, в силе высочайшего Вашего Императорского Величества повеления, — исполнять имею. Нынешняя обстоятельства короля Прусского еще весьма благополучны, и как видно, то он время бесплодно проволочит. Он распорядки свои так авантажны для себя учинил, что союзные силы нынешний год едва сойтись могут ли? Генерал Фукет, с корпусом от 10 до 15 тысяч состоящим, оставлен в Ландсгуте, для закрытия Шлезии, которого здешнему генералу графу Гаршу не иначе, как форсировать должно, ежели он стоящему против нас неприятелю в спину зайти хочет. Оная здесь счисляется до 70 тысяч, кроме легких войск, и стоит лагерем в горах, по сю сторону реки [77] Бобер и городка Левенберг. Правое крыло при деревне Герихсгофен, а левое прислонено к местечку Лан и к реке Бобер, отводные его малые корпуса и караулы стоять в лесах при Кунцендорфе и при деревни Крухменельс. С нашей стороны генерал Лаудон при урочище Лаубнерсвальд , заняв город Лаубан, и пред оным, перешед реку Квейс, имеет отводные караулы. Генерал-майор Вела в Герлице генерал-майор граф Эстергази — в Фридерсдорфе, генерал-поручик Бук — на правом крыле пред Фридерсбургом, а генерал-поручик Генинген — в Улерсдорфе, неподалеку от Цитау. Принц Генрих с авангардом уже перешел реку Эльбу, прибыл вчерась в Бауцен. Генерал-поручик Финк, с шестью полками пехоты, полк кирасир и 500 гусар, вошел в Богемию, в город Рорбург и закрываете тем марш принца Генриха от здешнего генерала Гаддика, который тож сюда приближается. Король занял Наумбург, для надежной с принцем Генрихом и со всею Бранденбургскою коммуникациею, что все как из приложенного журнала, так и из дубликата, отправленной моей всеподданнейшей реляции пространно видно. Полковник маркиз де-Бота возвратился, что он в прибытие свое здесь объявлял, и в каких обстоятельствах армия Вашего Императорского Величества находится из приложенной коши с рапорта моего к командующему генералу графу Салтыкову всемилостивейше усмотреть соизволите; какие же впредь перемены в маневрах состоять будут, что по оным важного учинится, всеподданнейше доносить буду. При отправлении курьера лейб-гвардии сержанта Нолькена дано мною сто червонных на проезд. Вашего Императорского Величества и пр. Иван Шпрингер. Из главной квартиры (при)
Герлицгайн, при Марклиссе. |
|