|
IX. Всепресветлейшая Державная Великая Государыня Императрица и самодержица всея России Государыня Всемилостивейшая! № 10. Вчерашнего числа из французской армии, от командующего герцога Броглио. прибыл майор с благополучными вестями. Сего 13 дня принц Фердинанд, собрав Гановерцев, Гессен и Пруссаков до 40 т., делав разные мины в маршах, чтоб Французов разделить, разом соединялся, находящейся французский лагерь в 27 т. при Бергене, полтора часа от Франкфурт-на-Майне, в 9 часу пред полуднем атаковал, и главное дело продолжалось 8 часов сряду. Ганноверцы, которые повадились выигрывать при отпорах завсегда осадя, собрав силы, пять раз возобновляли; но Французы, которые, заняв авантажную позицию, неподвижимы были, так что неприятель, утомившись, принужден со всякою осторожностью порядочно ретироваться, в том твердом намерении переночевав, вновь свое счастье отважить. Но, между тем, прибыл с корпусом генерал Сент - Жермеин и соединился с герцогом Броглио. В таком случай неприятель на другое утро, вместо атаки, совсем ретировался и уступил Французам честь выигрыша. При сем случай с неприятельской стороны 3 т. на месте мертвых осталось, окромя раненых, числом гораздо превосходнее, тако-ж 17 полковых пушек; а с французской стороны объявляют — 600 мертвых и великое число раненых, ибо только правое крыло действовать по положению места могло. Саксонцы совсем в деле не были. Принц Изенбург убит, а саксонский генерал фон-Тирен пушечным ядром поврежден, так что жив - быть не может, который от всех весьма сожалеется. Сия рефляция еще без обстоятельств; оныя чрез краткое время ожидаются. Хотя сие известие нисколько обрадовало, то с другой стороны наиближайшие эстафеты в равновесие привело. Неприятель, под [48] повелением принца Генриха, с корпусом 20 т., в две дороги, в Богемии ворвался, чрез Петерсвальд и Комотау. Здешний генерал Гемминген, который в тех местах свой пост имеет, принужден, за бессилием, отступать даже до Будина, где ожидает секурсу. Командующий генерал-фельдмаршал, в тож самое время, приказал, со знатным корпусом, генерал от кавалерии Бокову на помощь следовать, что потому далее учинилось — еще неизвестно. Сими операндами неприятельский план открывается. Король сам находится с большею силою между Ландсгутом и Стригау, в Силезии, противу генерал-фельдмаршала графа Дауна; генерал Фокет получил около Нейсе еще умножение силы, усмотря что здешней стороны генерал маркиз Девиль подкреплении войска, с которой стороны намеревается впасть в Моравию; со стороны Саксонии принц Генрих вошел в Богемию, а принц Фердинанд атаковал Французов. Ежели-бы та атака Ганноверцам удалась, то-б Французы принуждены были из Франкфурта чрез реку Ревн перейти, за которыми бы малый корпус в погоню послал, а с оставшими всемерно-б на имперскую армию, которая завсегда нетверда в своих поступках, и принуждена была бы ретироваться, чрез Империю, в Австрию, (ибо путь в Богемии чрез Эгер принцем Генрихом заложен ); почему бы король отважил противу главной австрийской армии, и егда бы ему то все удалось, то-б он в состоянии был со всех сторон компресию сделать, и до вступления российской армии все то, что ему надобно, учинить. Но Божеским защищением сей злой план по потеряны баталии совсем отменен и ожидать должно благополучных успехов. Генерал граф Дона из Мекленбурга вступил в шведскую Помераннии и опасно, чтоб Шведов в утеснение не привели. Все несчастливые успехи от дальнего расстояния происходят. В Силезии неприятель сам от подданных обобрал; тож и в Померании, дабы по вступлении ничего для пропитания находить можно было. Мекленбурцы себя спасли; однако всеми, как людьми, так и деньгами обобраны. Принц Фердинанд в Вестфалии, чрез прошедшую зиму, несносные отягощения, как в контрибуциях, так и в ……(?) чинил; от чего вся земля вздыхает. Дай Боже, чтоб сия разорительная Европе война вскоре в желаемый всенародный покой, по намерениям высоких союзников, кончилась. О нашей высокославной армии здесь ничего не слыхать; окромя, что казаки по Силезской границе показались, тож и три мили от Бреславля. Сего 15 дня отк ланялся я у обоих их Императорских [49] Величеств, брав аудиенцию тож на публичном апартаменте у их Императорских Высочеств, которые всемилостивейше мне желали благополучный путь и счастливую кампанию, притом оказывались довольными о моем к армии отправлении. Я Ее Императорскому Величеству всенижайше доносил, что ныне только отправляюсь до прибитая моего преемника; на что мне ответствовать изволила: может быть, что он нынешнее лето не будет, и Вы еще здесь при нашей армии кампанию пробудете. Я ведаю, что о том писано, однако мое желание было и при своей армии должную услугу и ревность показать; но то все оставляю, яко верноподданный, во всевысочайшее соизволение и рассмотрение. Чрез два дня отсюда в Прагу, где мой экипаж находится, отправлюсь, а оттуда в армии к генерал-фельдмаршалу графу Дауну, где впредь Вашего Императорского Величества всевысочайших повелений ожидать буду, о чем командующему генерал-аншефу графу Фермору тож донесу. Вашего Императорского Величества и пр. Иван Шпрингер. Из Вены. |
|