Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

"ПОСЛАНИЯ ЧИСТЫХ БРАТЬЕВ"

(около 339/ 950 г.)

Существование общества "Чистых братьев и верных друзей" ("Ихван ас-сафа ва хуллан ал-вафа") относится к середине IV/второй половине X в. Центром деятельности общества была Басра. Члены общества, число и имена которых, за некоторым исключением, до настоящего времени точно не известны, ставили своей целью спасение своих душ. Средством этого мыслилась главным образом научная деятельность. В результате до нас дошло нечто вроде всеобщей научной энциклопедии, состоящей из 52 трактатов на самые различные научные темы, написанных членами общества.

В целом эти "Послания" не представляют чего-либо особо выделяющегося из общей массы арабской научной литературы того времени. Научные взгляды, выраженные в "Посланиях", основываются главным образом на научной литературе предшествующих столетий. Философские воззрения авторов в достаточной мере эклектичны. В них сочетаются взгляды греческих, индийских и персидских ученых, труды которых в эту эпоху в большом количестве переводились на арабский язык.

"Послания" можно разделить на четыре основные группы. В первую входят 14 трактатов, касающихся вопросов математики, логики и. смежных дисциплин. 17 посланий второй группы посвящены естественным наукам. Третья группа, состоящая из 10 трактатов, рассматривает проблемы метафизики. Наконец, в 11 посланиях четвертой группы речь идет о проблемах мистики, астрономии в магии. Крайние шиитские, может быть исмаилитские, взгляды, характерные для членов общества, все же мало отразились в сочинениях, посвященных точным наукам, в частности в послании о географии, которое для нас представляет главный интерес.

Это послание, пятое по счету, обнаруживает с самого начала свою принадлежность к той математической школе арабской географической литературы, которая восходит к греческой географической традиции, в первую очередь к трудам Клавдия Птолемея. Ссылки на него неоднократно встречаются в послании, прочие же источники ни разу не названы поименно. Чего-либо оригинального по сравнению с другими [151] произведениями арабской математической географии послание не содержит. Автор придерживается традиционного деления населенной части земли на семь климатов; он приводит данные о координатах климатов, о продолжительности частей суток, перечисляет главнейшие моря и т. е. В общем контексте он упоминает и отдельные африканские народы и области, однако каких-либо специальных подробностей о них не сообщает; только один раз он касается характеров жителей Африки.

"Послания чистых братьев" довольно рано стали объектом исследования европейской науки. Еще в 50-х годах прошлого столетия Ф. Дитерици начал издавать сокращенные изложения и переводы отдельных частей "Посланий" и до 1876 г. выпустил 8 томов этого издания. Затем исследованием как отдельных сторон деятельности "чистых братьев", так и всей системы их взглядов занимались Гольдциэр, Массиньон, де Бур. В 1887 — 1889 гг. в Бомбее было осуществлено издание всех 52 трактатов. Несмотря на то что это издание является совершенно неудовлетворительным с научной точки зрения (полностью отсутствует научный аппарат, произведены произвольные сокращения и т. д.), составители настоящего свода вынуждены были воспроизвести текст по нему, так как каирское издание 1928 г. и бейрутское 1957 г. были им недоступны. Это может быть оправдано небольшим местом, которое занимают африканские сюжеты в послании. Координаты африканских городов и стран воспроизведены по таблицам Г. Киперта, приложенным к переводу Дитерици. Координаты прочих местностей и городов в настоящем издании опущены.

Литература

F. Dieterici. Die Propaedeutik der Araber im X Jahrhundert. Berlin, 1865.

J. Goldziher. Uber die Benennung der Ichwan al-Safa. Der Islam, I, 1910, стр. 22—26.

L. Massignon, Sur la date de la composition des "Rasail Ikhwan al-Safa". Der Islam, IV, 1913, стр. 324.

Т. J. de Boer. Ikhwan al-Safa. El, II, стр. 487—488.

И. Ю. Крачковский. Арабская географическая литература. В кн. : И. Ю. Крачковский, Избранные сочинения, т. IV, М. — Л., 1957, стр. 229 — 233.


ПОСЛАНИЯ ЧИСТЫХ БРАТЬЕВ И ВЕРНЫХ ДРУЗЕЙ

КИТАБ ИХВАН АС-САФА ВА ХУЛЛАН АЛ-ВАФА

Пятое послание о точных науках — о географии, т. е. описание земли и климатов для воспитания души и исправления телес

Во имя Аллаха, милостивого, милосердого: на него мое упование. "Хвала Аллаху, мир избранным рабам его! Аллах ли лучше или те, которых считают они соучастниками его?". (Коран, сура 27, стих 60) Знай, о брат, да укрепит тебя Аллах и да пребудет с нами вечно дух его, что верования наших собратий, да укрепит их Аллах и да пребудет с нами дух его, суть мнение относительно всех существующих вещей, исследование их начал, причин их внутреннего смысла и степеней их устройства, раскрытие качества связей их болезней с пороками, с разрешения их создателя, того, кто поражает злом, [кто] причина причин, кто начало начал, велика хвала ему, а не по какой-либо иной причине. Нам нужно упомянуть в этом послании, после окончания нами послания о музыке, о положении земли, о характере ее облика и о причине нахождения ее в центре вселенной, потому что знание о ее положении и условиях ее нахождения в воздухе относится к числу благородных наук, ибо наши тела находятся на земле; от земли заболевание нашей плоти, ее рост и протяженность ее срока, и в землю возвращается плоть после разделения с душой; а также потому, что взгляд на эту науку будет причиной подъема желаний наших душ к миру девяти небесных сфер. Этот же мир — свод знаков зодиака, окружающий землю до этого места. Эти сферы — место обитания высших, а множество оборотов мыслей удаляет духовное бесплодие; множество оборотов мыслей отдаляет мир небесных сфер, будучи причиной пробуждения наших душ от сна беззаботности и дремоты невежества. Это призывает души к отправлению из мира существования и порчи в мир вечности и продолжительности и возбуждает в них желание к путешествию из мира телесного и из соседства с дьяволами в мир духовный и близкий к ангелам, приближенным к Аллаху.

В этом послании мы отдельно упомянули характер облика земли, изображение населенной четверти и того, что в ней находится из семи климатов, того, что есть в климатах из морей, гор, пустынь, рек и городов, чтобы было то путем для начинающих знакомство с наукой астрономии, устройством небесных сфер, восхождениями светил и вращением звезд. И приблизится представление о земле к мыслям ученых и облегчатся размышления о ней для размышляющих относительно царства небес и земли, которые говорят: "Господь наш, ты сотворил это не напрасно. Хвала тебе; сохрани нас от огненной кары!" (Коран, сура 3, стих 188). А о земле имеются стихи для достоверно знающих |127| о вас самих: "Подобно этому [170] мы показали Ибрахиму царство небес и земли, дабы он был из числа достоверно знающих" (Коран, сура 6, стих 75).

Глава об описании климатов и того, что находится в обитаемой четверти земли из гор, морей, пустынь, рек и городов, и того, что находится на морях из числа островов и городов. Перед их описанием нам следует сказать об облике земли и шести ее сторон и [о том,] каково положение ее в воздухе. Мы говорим: стороны — это восток, запад, юг, север, верх и низ. Восток — там, откуда поднимается солнце, а запад — там, где скрывается солнце; юг — там, где тропик (Буквально "центр") Канопуса, а север — там, где тропик Козерога и двух полярных звезд; верх — это то, что прилегает к небу, а низ — это то, что прилегает к центру земли.

Земля — шарообразное тело, округлое внешне, подобное шару; она с разрешения Аллаха всевышнего стоит в воздухе со всеми своими горами, морями, пустынями, населенными и пустыми местами, а воздух окружает ее со всех сторон — востока, запада, юга и севера, с одной и с другой стороны. Удаление земли от неба со всех ее сторон одинаково. А наибольшая окружность на поверхности земли — окружность в 20400 миль (двадцать тысяч четыреста), каждые три мили — фарсах. Диаметр этой окружности — это диаметр земли, и он [равен] шести тысячам пятистам (6500) милям, а это примерно две тысячи сто шестьдесят семь (2167) фарсахов. Центр же земли — это воображаемая точка в глубине ее на половине диаметра, и удаление этой точки от наружной поверхности земли и поверхности моря со всех сторон одинаково, ибо земли со всеми морями, которые на ее поверхности, — единый шар, и ничто на поверхности земли и морей со всех ее сторон не находится ниже, как воображают многие люди из тех, у кого нет длительного упражнения в изучении науки геометрии и науки астрономии. А это потому, что они воображают и полагают, что поверхность земли со стороны, противоположной нашему месту, — это низшая часть земли; и что воздух, окружающий эту сторону, также ниже земли; и что половина сферы Луны, окружающая воздух, также ниже воздуха; и что подобно этому [обстоит дело с] прочими категориями сфер: каждая ниже другой, так что обязательно, если таковы воображение и представление, что нижняя часть низких сфер — это половина окружающей сферы, которая всегда есть высшая часть высоких. Но дело обстоит не так, как они воображают, ибо это взгляд, которого твердо держится, человек из сабейцев, основываясь [лишь] на предположении, без внимательного изучения и доказательства. Когда же человек осведомлен в науке геометрии |128| и интересуется наукой астрономии, ему ясно, что дело противоположно тому, что он предполагал раньше. [171]

Затем знай, что низшая часть из низших в действительности есть воображаемая точка в глубине земли на половине ее диаметра; и это то, что называется "центром вселенной", а он — глубина внутренности земли, которая прилегает к центру ее, с какой бы стороны ни была земля, потому что центр земли — это низшая [точка] из низших. Что же касается наружной поверхности земли, касающейся воздуха и поверхности морей со всех сторон, то она — верх; и окружающий воздух выше земли также со всех сторон. Сфера Луны выше воздуха, сфера же Меркурия выше сферы Луны, и аналогично этому остальные сферы: каждая выше другой, до девятой сферы, которая есть верх всех верхов, а она — высшая [точка] из высоких. А противоположностью этой сферы является центр земли, который есть низшая [точка] из низких.

И знай, о брат мой, что в каком бы месте ни стоял человек на поверхности земли — с востока или запада ее, с юга или севера ее, с той или иной стороны, — место стояния его, где бы оно ни было, всегда будет выше земли; и голова его направлена вверх к небу, а ноги его внизу и направлены к центру земли. И он всегда видит половину неба, а другая половина скрыта от него, ее ограничивает земля. Когда же человек переместится из этого места в другое место, ему видна [другая] часть неба, соответствующая тому, что скрыто от него с другой стороны, в том же количестве. Каждые девятнадцать фарсахов составляют градус, а каждый фарсах — три мили, каждая миля — четыре тысячи локтей, каждый локоть — восемь ладоней, каждая ладонь — четыре пальца, каждый палец — шесть зерен.

Глава о причине стояния земли посреди воздуха. Мы говорим; знай, что о причине стояния земли посреди воздуха имеются четыре мнения. Одно из них гласит, что причина стояния земли — это притяжение ее сферой со всех сторон равным образом, и земле надлежит стоять посредине из-за того, что равна сила притяжения со всех сторон. И говорят [другие], что причина [стояния земли] — отталкивание земли сферой со всех сторон; подобно предыдущему, ей надлежит стоять посредине из-за того, что сила отталкивания равна со всех сторон. И говорят [также], что причина стояния земли в середине — это притяжение ее центром всех частей земли со всех сторон к ее середине, так как этот центр, когда является центром земли, есть также и центр сферы; а он, то есть центр мира, есть магнит тяжестей. А частицы земли, будучи тяжелыми, притягиваются к центру, и одна частица предшествует другим и находится в центре, а остальные частицы располагаются вокруг нее, т. е. вокруг [какой-то] точки, так как каждая частица стремится к центру. И по этой причине земля стала со всеми своими частицами единым шаром; |129| а так как частицы воды легче частиц земли, то вода располагается вокруг земли; и так как частицы воздуха легче частиц воды, [172] он оказался выше воды. Огонь же, поскольку частицы его легче частиц воздуха, оказался наверху, в том, что примыкает к лунной сфере.

Четвертый же довод, который приводится относительно причины нахождения земли в середине воздуха, — это особый характер места, свойственного земле. Дело в том, что Творец, благословенный и всевышний, дал каждой субстанции из субстанций всеобщего, то есть огню, воздуху, воде и земле, особое место, лучшее место для нее. И подобно тому [расположены] Луна, Меркурий, Венера, Солнце, Марс и Юпитер: Творец назначил каждой из [планет] особое место на ее сфере, планета закреплена на ней, и сфера вращает ее вместе с собой. Это мнение из всех мнений наиболее похоже на истину, потому что это основательное объяснение относительно устройства девяти сфер, закрепленных [на сферах] звезд и планет и четырех основ — я имею в виду огонь, воздух, воду и землю. А это потому, что Господь всевышний и благословенный по извечной мудрости своей назначил для каждого существующего из существующих место, которое отличается от прочих мест, или определенное устройство. Это место наиболее подходящее для него, как мы уже упоминали ранее. И на это указывает речь Господа всевышнего: "Нет среди нас никого, у кого не было бы определенного места; воистину мы стоим рядами; и воистину мы прославляем Аллаха", (Коран, сура 37, стихи 164-166) имея при этом в виду приближенных ангелов Аллаха на семи небесах и на том, что выше небес, помимо прочих высот. Глава об описании поверхности земли и разделении ее четвертей. Мы говорим: знай, о брат, что поверхность земли наполовину покрыта водой величайшего окружающего моря, а другая половина свободна, выступает из воды и стоит высоко. Пример этого — яйцо, погруженное в воду: половина его в воде, а другая половина открыта, выступая из воды. А из этой второй, свободной от воды половины одна половина пуста — та, что прилегает к экватору с юга, а другая половина есть населенная, обитаемая четверть — та [половина], что прилегает к экватору с севера. Экватор же — это прямая воображаемая линия, идущая с востока на запад; она находится на середине земли, под орбитой Овна. В каждой области на этой линии всегда равны день и ночь; и так имеются два полюса, следующие за двумя горизонтами: один из них прилегает к орбите Канопуса на юге, а другой — в север- ной стороне, прилегает к орбите Козерога, Пегаса и полярных звезд. [Глава]. Описание населенной четверти земли. Затем знай, что в этой северной, населенной четверти есть семь больших морей, в каждом море из них некоторое количество островов. Размер каждого острова от двадцати до двухсот и до тысячи фарсахов. Из числа морей: море ар-Рума, а в нем около пятидесяти островов; море [173] ас-Сака-либа, а в нем около тридцати островов; море Джурджана, а в нем пять островов; море ал-Кулзума, а в нем пятнадцать островов; море Фарса, а в нем семь островов; море ас-Синда и ал-Хинда, а в нем около тысячи островов; море ас-Сина, а в нем около двухсот островов.

И во всей этой обитаемой четверти имеются также пятнадцать малых озер; размер каждого из них от двадцати до ста и до тысячи фарсахов. В их числе есть соленые и есть пресные.

Что же касается моря ал-Магриба, моря Йаджудж и Маджудж, Моря зинджей, Зеленого моря и Окружающего моря, то они находятся вне этой обитаемой четверти. Каждое из этих морей — ответвление или залив |131| Окружающего моря, и все они соленые.

В этой четверти также около двухсот длинных гор; среди них есть горы длиной от двадцати до ста и до тысячи фарсахов. Они различны [174] по цвету; основания гор укреплены в земле, а вершины их подняты в воздух, протянувшись с востока и с юга на север. Среди них имеются горы, удаленные в [разные] стороны. Среди них [есть] горы, что расположены между возделанной землей, городами и селениями, и те, что находятся на островах и морях, и те, что расположены в пустынях и безводных областях.

В этой четверти есть также около двухсот сорока длинных рек. В числе этих рек те, длина которых от двадцати до ста и до тысячи фарсахов. Среди них есть те, что текут с востока на запад, те, что текут с юга на север, и те, что удалены от этих сторон. Течение каждой из этих рек начинается от гор и заканчивается в морях или болотах и озерах. И в своем течении реки орошают города и селения, плодородные земли и посевы, а то, что остается сверх того из их вод, впадает в моря и смешивается с соленой водой. Затем вода переходит в мелкокапельное состояние и поднимается в воздух морей или же из нее сгущаются тучи, и ветры несут их на вершины гор и в пустыни, и там вода выпадает дождем и течет по долинам и рекам, орошая страну. А то, что остается сверх того, снова возвращается в моря. И это обычай воды зимой и летом. Это — предназначение Великого, Всеведущего.

В этой четверти имеются семь климатов, объединяющих около семнадцати тысяч больших городов; в них царствуют около тысячи царей. Все это расположено на одной четверти поверхности земли, что же касается остальных трех четвертей, то мнение о них не такое.

Глава относительно изображения семи климатов. Мы говорим, знай, что климаты — а их семь частей — начертаны в обитаемой четверти земли, подобно тому как мы уже показали в главе, которая выше этой. Каждый климат из них — как будто разостланный ковер, протянувшийся по длине с востока на запад, а по ширине с юга на север. Климаты различны по длине и ширине. Самый длинный и самый широкий из них — первый климат, и это потому, что длина его с запада на восток около трех тысяч фарсахов, а ширина его с юга на север около ста пятидесяти фарсахов. Наименьший же из них по длине и ширине — климат седьмой, и это потому, что длина его с востока на запад около тысячи пятисот фарсахов, а ширина его с юга на север около семидесяти фарсахов. Что касается прочих климатов, то они по длине и ширине расположены между этими двумя, увеличиваясь или уменьшаясь по аналогии с этим. И знай, что климаты суть не естественные части, но воображаемые линии, которые провели первые цари, обошедшие вокруг обитаемой четверти |132| земли, чтобы узнать в ней границы стран, царств и путей, наподобие ал-Искандара ар-Руми ал-Йунани, химйаритского тубба', Афридуна ан-Набати, Ардашира ибн Бабакана ал-Фариси, Сулеймана ибн Да'уда ал-Исра'или, да будет над ними обоими мир, и прочих царей. [175]

Что касается остальных трех четвертей земли, то передвижению в них препятствуют высокие горы, трудные дороги, многоводные моря и переменчивые погоды, с резкими сменами жары, холода и мрака, как например в северной области под орбитой Козерога. А там холод очень велик, так как все шесть месяцев зимы там [бывает] ночь, и воздух очень темен, воды замерзают из-за сильного холода, и погибают растения и животные. Напротив же этого места, с южной стороны, под орбитой Канопуса, — здесь все шесть месяцев лета будет день, и горяч воздух, становящийся горячим смертельным ветром, самумом. Живые твари и растения сгорают от сильной жары, и дорога туда невозможна. Что же касается западной области, то ал-Бахр ал-Мухит препятствует передвижению в ней из-за ударов волн моря и густого мрака его. А что до восточной области, то там препятствуют пути высокие горы. И, поразмыслив, я нашел, что люди заперты в обитаемой четверти земли и у них нет знания относительно остальных трех четвертей ее.

И знай, что земля со всем тем, что на ней есть из гор и морей, по отношению к огромной протяженности небесных сфер, есть не более, чем точка в окружности, а это потому, что на сфере две тысячи двадцать девять звезд. Наименьшая звезда из них в восемнадцать раз больше земли, а наибольшая из них в сто девять раз [больше]. Но из-за величины расстояния и обширности сфер ты видишь их такими, как будто они — жемчужины, рассыпанные по синему ковру.

Когда человек подумает об этой величине, становится ясна ему мудрость Творца, чья мощь огромна и чье дело велико, и душа человека пробуждается от сна беззаботности и дремоты невежества, и узнает он, что эти вещи Творец создал лишь для великого дела. И на это указывает он своей всевышней речью: "Мы сотворили небеса и землю и то, что между ними, лишь ради истины" (Коран, сура 46, стих 2).

Глава. Затем знай, что тот, кто входит в этот мир, живет в нем долгое время, будучи занят едой и питьем и женитьбой, заботливо занимаясь удовлетворением желаний, жадным собиранием богатства и утвари, устройством строений, возделанных земель и недвижимостей и поисками власти, стремясь к вечности в этой жизни и пренебрегая поисками науки, не заботясь о познании истин вещей, пренебрегая упражнением души и ленясь в приготовлении своем к вечной жизни и к путешествию в нее, пока не |133| уйдет жизнь и не приблизится ее завершение; приходит предсмертная потеря сознания, которая разделяет душу и тело, человек этот выходит из этой обители невежественным, не зная ее облика и не ознакомившись с особенностями, которые имеются в ее странах; он не знает положения существующих предметов и не думает об очевидных делах, при которых присутствует. [176]

[Такие люди] подобны людям, которые вошли в город великого, справедливого и милосердного царя, построившего этот город по мудрости своей и расположившего в нем редкости своего творения, которые невозможно описать иначе, как увидев их, поместившего в нем яства для прибывающих в город и увеличившего число путешествующих из него. Затем он призвал своих рабов в присутствие свое, чтобы облагодетельствовать их своим вниманием, и приказал им прибыть в этот город на пути, чтобы они посмотрели на город и представили себе, что в нем, и поразмыслили бы о чудесах совершенного в нем, ознакомились бы с удивительными сторонами его облика, чтобы возрадовались этим их души и обеспечили бы внимательное изучение его и познание его лучшими и благороднейшими мудрецами.

Они прибыли в его присутствие и заслужили благоволение его. А эти [другие] люди прибыли ночью и провели всю длиннейшую ночь свою, занятые едой, питьем, играми и развлечениями. Затем они вышли из города изумленные, не понимая, в какую дверь вошли и из какой двери вышли; они не увидели в городе ничего из того, что было в нем из следов мудрости Творца и удивительных сторон его творения, и не воспользовались ничем большим, чем еда и питье. И исчерпала у них эта ночь меру их низких желаний. Подобно этому же судят сыновья этой жизни, прибывающие в нее невежественными, ожидающими и изумленными, а уходящие из нее с отвращением, отрицающими дело жизни будущей, подобно тому как говорит Господь всевышний: "Кто слеп в этой жизни, тот и в будущей будет слепым и наиболее отклоняющимся от пути" (Коран, сура 17, стих 74). И говорит [Аллах]: "Они глухи, немы, слепы; и они не понимают этого" (Коран, сура 2, стих 166), то есть дела жизни будущей.

И желаю я тебе благополучия, о брат, да поможет тебе Аллах и да пребудет с нами дух его. Если ты из числа последних, то, напротив, мы из тех, кого похвалил Господь всевышний. А он сказал: "Это жилище, будущую жизнь, мы назначили тем, кто на земле не желает ни возвышения, ни разложения. Это награда для богобоязненных" (Коран, сура 28, стих 83).

Сообщают их речь о том, чего желают сыновья этой жизни, когда говорят они: "О, если бы [было] у нас подобное тому, что получил вооруженный мечом: воистину это великие радость и счастье". "Но говорили те, кто пожалован знанием (относительно настоящего положения будущей жизни): "Горе вам! награда Аллаха — благо для тех, кто верует и действует праведно, и получат ее лишь терпеливые" (Коран, сура 28, стих 80).

Да поможет тебе, о брат, Господь справедливый, милосердый в том, что справедливо, и да поведет он тебя по верному пути. Итак, после [177] окончания нами рассказа о земле и описания нами ее обитаемой четверти мы желаем рассказать о семи климатах, объяснить пределы их по длине и ширине и [описать] то, что есть в каждом климате из больших стран, гор и длинных рек. И мы говорим: знай, о брат, да укрепит тебя Господь справедливый, милосердый, и да пребудет с нами дух его, что границы климатов определяются по [длительности] дня и различиям в прибавлении его; доказательство этого то, что когда Солнце находится в начале созвездия Овна, то длина ночи и дня и длина часов их обоих — равные во всем этом климате. А когда |134| перейдет Солнце по градусам знаки Овна, Тельца и Близнецов, часы дня каждого климата различны, пока не достигнет Солнце конца Близнецов, который является началом Рака. Продолжительность дня в середине первого климата становится равной тринадцати часам, в середине второго климата — тринадцати с половиной, в середине третьего климата — четырнадцати, в середине четвертого климата — четырнадцати с половиной, в середине пятого климата — пятнадцати, в середине шестого климата — пятнадцати с половиной, в середине седьмого климата — шестнадцати часам; она равна в местах, широта которых шестьдесят шесть градусов, а там, где [широта] более того, до девяноста градусов, — целиком день, и объяснение долгой протяженности его упомянуто в ал-Маджисти.

И знай, что смысл [понятия] долготы любой страны и города — это их отдаленность от крайнего запада, а смысл [понятия] их широты — отдаленность их от экватора. Экватор же — это место, в котором ночь и день всегда равны; у любого города на этой черте нет широты. 'Точно так же каждый город на крайнем западе не имеет долготы. От крайнего запада на восток — сто восемьдесят градусов, размер каждого градуса — девятнадцать фарсахов; и каждый город, долгота которого равна девяноста градусам, лежит на середине между востоком и западом, и [местности, долгота которых] будет больше, находятся ближе к востоку, а те, [долгота которых] меньше, — ближе к западу. Из каждых двух городов один [имеет] большие долготу и широтy, и он ближе другого к востоку и северу. И в расстоянии, которое будет между ними обоими по широте, каждый градус примерно равен девятнадцати фарсахам. А то расстояние, что разделяет их по долготе, различно; для того города из них, который окажется на экваторе, каждый градус долготы равен девятнадцати фарсахам. В первом климате каждый градус по долготе будет составлять семнадцать фарсахов; во втором каждый градус составит пятнадцать фарсахов; в третьем — тринадцать фарсахов; в четвертом — десять фарсахов; в пятом — семь фарсахов; в шестом — пять фарсахов; в седьмом — три фарсаха. Глава о названиях стран и больших городов, которое отсутствуют в семи климатах, а это любой город, широта которого меньше двенадцати градусов, из примыкающих к экватору, начиная с востока. [178]

Названия городов Долгота Широта

Загава из ал-хабаша....... 65° 11°

Куку из ал-хабаша ....... 58 11

Первый климат принадлежит Сатурну; длина климата с востока на запад 9000 миль, или 3000 фарсахов, а ширина его с юга на север 440 миль, или 146 фарсахов. Первый его предел прилегает к экватору там, где подъем северного полюса составляет тринадцать градусов беа четверти. Продолжительность длиннейшего его дня двенадцати часов с половиной и четвертью. Середина климата там, где подъем полюса над горизонтом составляет шестнадцать и две трети градуса; продолжительность длиннейшего его дня там тринадцать часов. Второй предел климата там, где бывает подъем северного полюса на двадцать с половиной градусов, и продолжительность длиннейшего его дня там составляет тринадцать часов с четвертью.

В этом климате около двадцати гор из числа длинных гор; среди них есть такие, длина которых от двадцати до ста и до тысячи фарсахов. В нем имеется также около тридцати длинных рек, среди них такие, длина которых от двадцати до ста и до тысячи фарсахов. И в этом климате находятся также около пятидесяти городов из числа известных больших городов. Этот климат начинается на востоке, к северу от острова Яхонтов, проходит мимо страны ас-Син к южной стороны, затем проходит к северу от страны Серендиб, идет посреди страны ал-Хинд и мимо страны ас-Синд, затем пересекает море Фарса к югу от страны Омана, проходит посреди страны аш-Шихр, идет посреди страны Йемена, затем пересекает там море ал-Кулзума, идет посреди страны ал-хабаша и там пересекает египетский Нил; затем климат идет мимо страны нубийцев, проходит посреди берберов и страны ал-Йували, проходит к югу от страны Мартаба и достигает ал-Магриба.

Все жители этих стран черны телом.

Названия больших городов, которые находятся в этом климате, а это любой город, широта которого от тринадцати до двадцати градусов, начиная с востока.

Названия городов Долгота Широта

Дункула из страны нубийцев ...... 58° 15°

Царство ал-хабаша.......... 42 20

Джарми Великий........... 34 20

/136/ Второй климат принадлежит Юпитеру; длина климата с востока на запад 8677 миль, а ширина его с юга на север 400 миль. Первая его граница прилегает к климату Сатурна, там, где подъем полюса составляет двадцать с половиной градусов. Продолжительность длиннейшего [179] его дня тринадцать с четвертью часов. Середина климата там, где подъем полюса бывает двадцать четыре градуса и шесть минут; длиннейший день здесь равен тринадцати с половиной часов. Вторая же граница климата там, где подъем полюса над горизонтом равен двадцати семи с половиной градусам, а длиннейший день там тринадцать часов с половиной и четвертью часа.

В этом климате около двадцати семи гор из числа длинных гор, а из числа длинных рек — подобное этому же, а из числа крупных известных городов — около пятидесяти городов. Начинается этот климат с востока, проходит посреди страны ас-Син, затем |137| проходит к северу от страны Серендиб, идет с северной стороны страны ал-Хинд, проходит посреди области Кабул, затем идет через область ал-Кандахар, проходит по северной части страны ас-Синд и южной части области Кирман; затем климат пересекает море Фариса и идет около области Оман, идет посреди страны арабов, пересекает море ал-Кулзума, идет к северу от страны ал-хабаша и к югу от областей Са'ида и пересекает там египетский Нил; затем он проходит посреди стран Барка и Ифрикийа, идет с севера от страны берберов и с юга от области Кайруван, затем идет посреди области Мартана и доходит до моря ал-Магриба.

Большинство жителей этих стран имеет цвет между коричневым и черным.

Из числа крупных городов, которые находятся в этом климате начиная с востока, в дальних областях страны ас-Син, а это каждый город, широта которого от двадцати градусов до двадцати семи градусов и тридцати минут, начиная с востока, [следующие].

Названия городов Долгота Широта

Ихмим из Са'ида Мисра.......75°20' 27°20'

Ифрикийа из ал-Магриба....... 34 26

Третий климат принадлежит Марсу. Длина его с востока на запад 6200 миль, а ширина его с юга на север 340 миль. Его границы — от двадцати семи с половиной градусов до тридцати трех градусов и тридцати минут. Середина климата там, где подъем полюса над горизонтом бывает тридцать градусов с половиной и одной пятой. Самый долгий день его составляет ровно четырнадцать часов. В этом климате из числа протяженных гор находятся тридцать три горы, из числа длинных рек — двадцать две реки, из числа же известных и крупных городов — сто двадцать восемь городов.

Этот климат начинается с востока и идет с севера от страны ас-Син и с юга от стран Йаджуджи Маджудж, проходит к |138| северу от страны ал-Хинд и к югу от страны тюрок, затем идет посреди области Кабул, проходит мимо области ал-Кандахар, затем идет мимо области Макран, [180] к югу от области Сиджистан, проходит через область Кирман и идет мимо области Фарс, что прилегает к морю; затем климат проходит к югу от области Ирак, идет с юга от области Дийар Бекр и к северу от страны арабов, проходит посреди области аш-Ша'м, затем идет через Египет мимо области ал-Искандарийа; затем он проходит посреди стран Мармарба'и, идет посреди области ал-Кадисийа, посреди области Кайруван, посреди области Танджа, затем доходит до моря ал-Магриба.

Большинство жителей этих стран коричневого цвета.

Названия городов, которые находятся в этом климате, а это любой город, широта которого от двадцати семи градусов и тридцати минут до тридцати трех градусов и тридцати минут, начиная с востока.

Названия городов Долгота Широта

Кайруван из ал-Магриба..... 31°45' 29°

Танджа из ал-Магриба...... 11 04 36

Четвертый климат принадлежит Солнцу. Длина его с востока на запад 7907 миль, или 1800 фарсахов, а ширина его с юга на север 300 миль. Пределы его от тридцати трех градусов и тридцати минут до тридцати девяти градусов. Середина климата там, где возвышение полюса над горизонтом бывает тридцать шесть градусов и пятьдесят минут. Длиннейший день его составляет четырнадцать с половиной часов.

В этом климате из числа протяженных гор находятся двадцать пять гор, из числа длинных рек — двадцать две реки, из числа же известных крупных городов — около двухсот двенадцати городов.

Этот климат начинается с востока, проходит к северу от страны ас-Син и к югу от стран Йаджудж и Маджудж, |139| затем проходит с южной стороны страны тюрок и с северной стороны страны ал-Хинд, идет с севера от области Балха и Бамийана, проходит к северу от области Кабул, идет посреди области Сиджистан, затем идет посреди области Кирман, проходит мимо области Фарс и Хузистан, идет посреди области Ирак, затем посреди Дийар Рабй'а и Дийар Бекр; затем климат проходит к югу от области ас-Carp и к северу от области Сирии и идет посреди моря ар-Рума и по острову Кипр; он проходит через область Сикилийа и идет по морю к северу от Египта и ал-Искандарийи и к северу от области Мармарии, области ал-Кадисийа, области ал-Кайрувана и области Танджа и доходит до моря ал-Магриба.

Цвет большинства жителей этих стран между коричневым и белым. Этот климат — климат пророков и мудрецов, ибо он расположен в середине климатов; три из них лежат южнее, а три — севернее. Он находится в отделе Солнца, величайшего светила, и люди этого климата справедливейшие из людей по своим привычкам и природе. [181] Затем за ними следуют жители тех двух климатов, которые находятся по сторонам этого климата, то есть третьего и пятого, а что касается остальных климатов, то их жители страдают недостатком благородных привычек, ибо лица их гадки, а характеры их дики, подобно зинджам И ал-хабаша и большинству народов, которые находятся в климатах первом и втором, и подобно тем народам, которые располагаются в шестом и седьмом климатах, как Йаджудж, Маджудж, ал-булгар, ас-сакалиба и подобные им...

Пятый климат принадлежит Венере; его длина с востока на запад 4000 миль, а ширина его с |140| юга на север 240 миль. Пределы его простираются от тридцати девяти градусов до сорока трех градусов с половиной. Середина же климата там, где бывает подъем полюса на сорок один градус с третью. Самый длинный его день составляет ровно пятнадцать часов.

В этом климате из числа протяженных гор находится около тридцати гор, из числа длинных рек — около пятнадцати рек, из числа же известных и крупных городов — около двухсот городов.

Начинается этот климат с востока; он проходит посреди страны Йаджудж и Маджудж, затем идет посреди страны тюрок, проходит мимо области Фаргана и области Асихан, идет посреди стран ас-Сугд и Мавераннахр; затем климат пересекает Джайхун и идет посреди области Хорасан, затем проходит повреди областей Седжестан и Кирман; затем он идет к северу от области Фарс и посреди областей ар-Рай и ал-Махин; затем [климат] проходит к северу от области Ирак и к югу от области Азербайджан, идет посреди области Арминийа и к северу от области ас-Carp, проходит посреди страны ар-Рум, пересекает там пролив Кустантинийи и идет к северу от моря ар-Рума, острова Баркан и посреди области Румийа, (Италия) проходит к югу от храма Венеры, затем посреди ал-Андалуса и заканчивается у моря ал-Магриба.

И большинство жителей этих стран белы телом... Шестой климат принадлежит Меркурию; длина его с востока на запад 7000 миль, или 940 (Так в тексте) фарсахов, а ширина его с юга на север 200 миль. Пределы его от сорока трех с половиной градусов до сорока семи градусов с четвертью. Середина климата там, где подъем полюса бывает сорок пять |141| градусов и пятьдесят минут. Самый длинный его день равен пятнадцати с половиной часам.

В этом климате из числа протяженных гор находится около двадцати гор, из числа длинных рек — около тридцати двух рек, из числа же известных и крупных городов — около семидесяти городов. [182]

Этот климат начинается с востока; он идет с севера от земли Йаджудж, проходит мимо области Бахистан, затем около области Барсхан ас-сугургур (Т.е. токуз-гузов); проходит посреди страны хакана и к югу от области кимал (Т.е. кимаков) и идет посреди северной части области Барсхан; затем климат идет с севера от областей ас-Сугд и Мавераннахр, проходит посреди области Хуваризм, идет с севера от областей Джурджан, Табаристан, ад-Дейлем и Гилан, пересекает море Табаристана и идет посреди области Азербайджан; затем он проходит посреди областей Арминийа и Малатийа, идет к северу от моря Понта, проходит к северу от Кустантинийи, идет посреди области Македония, затем проходит посреди области Икликийа, которая прилегает к северу, проходит к югу от моря ас-Сакалиба, затем идет к северу от храма Венеры и ал-Андалуса и достигает моря Магриба.

Большинство жителей этих стран имеет цвет между рыжим и белым...

Седьмой климат принадлежит Луне; длина его с востока на запад 540 фарсахов, а ширина его с юга на север 200 миль. Его границы от сорока семи с четвертью градусов до пятидесяти с половиной градусов. Середина климата там, где подъем полюса над горизонтом бывает сорок восемь |142| градусов и тридцать минут. Продолжительность длиннейшего его дня равна шестнадцати часам.

В этом климате из числа протяженных гор находится около двадцати одной горы, из числа длинных рек — около сорока рек, из числа же известных и крупных городов — около двадцати двух городов. Начинается климат с востока; он проходит к югу от стран Йаджудж и Маджудж и страны Систан, затем через страну ас-сугургур (Т.е токуз-гузов) и страну кимал; (Т.е. кимаков) затем климат идет к югу от ал-лан, (Т.е.аланов) проходит с севера от моря Джурджана и страны реки. (Возможно, Волги (?)) Затем он проходит мимо горы Баб ал-Абваб, идет посреди моря Понта, проходит к югу от области Бурджан и к северу от области Македония, затем идет с юга от моря ас-сакалиба и к югу от острова (Так в тексте издания) и достигает моря ал-Магриба.

Большинство жителей этих стран рыжие...

Знай же, о брат мой, что в каждом климате из этих семи климатов тысячи городов; в каждом городе больше или меньше народонаселения, различны их языки, их цвет, их обычаи, их облик, их взгляды, их религиозные толки, их занятия, их ремесла, их земледельческие занятия, непохожие друг на друга. И подобно этому же [различны] [183] суждения об их животных и их рудниках; различны внешний вид, пища, цвет и запах [зверей]. Причина этого — различия атмосферы стран, их почв, преснота или соленость воды. Каждое из этих различий находится в зависимости от восхода звезд и их координат над этими странами, в зависимости от движений светил над параллелями этих земель и от угла падения лучей их с горизонта на эти места. Объяснение же совокупности этого будет долгим.

Сообщается, что некий царь из числа первых [царей] приказал некогда, чтобы были сосчитаны города обитаемой четверти земли. И было обнаружено, помимо селений, семнадцать тысяч городов с небольшим.

И знай, что, может быть, города земли превосходят это число, а, может быть, число их меньше, в зависимости от важности и правил сочетаний светил и местонахождения тысяч из них. Это потому, что сочетания светил суть указание на силу добрых предсказаний, на равномерность времени и уравнение построения углов, на прибытие пророков, да будет над ними мир, и на последовательность традиции, на многочисленность ученых, справедливость царей и доброе состояние людей. Становится неизбежным нисхождение небесной благодати в виде дождя, расцветают земля и растения, множится потомство животных, и становится земля возделанной, и умножаются сооружения городов. Что же касается сочетаний светил, указывающих на силу дурных предзнаменований, то они [предрекают] порчу времени и выход темперамента из равновесия, прекращение традиции и малочисленность ученых, смерть лучших и тиранию царей, порчу природы людей, зло их деяний и разногласия в их взглядах. Затрудняется нисхождение дождем небесной благодати, не расцветает земля, увядают растения, гибнут животные и запустевают города и страны.

Знай, о брат мой, что дела этого мира суть меняющиеся и возвращающиеся, они повторяются между людьми этого мира от поколения к поколению, от народа к народу, от страны к стране.

И знай, что для каждого государства есть время, в которое оно начинается, срок, в течение которого оно возвышается, и предел, к которому оно приходит. Когда государство достигает крайней точки своего срока и предела своего завершения, наступают ослабление и недостаточность. Среди его жителей начинаются злополучие и раскол. А среди последующих снова возникают сила, пыл, очевидность и радость. Эти [качества] начинают усиливаться и увеличиваться с каждым днем, а старое дрожит и уменьшается до того [момента], когда исчезает первоначальное, предшествовавшее, а идущее, последующее утверждается. Пример этому — течение законов времени, так как всегда [одна] половина времени — день, но он проходит, и [наступает другая] половина времени — темная ночь. И точно так же [одна] половина времени — жаркое лето, а [вторая] половина — холодная зима; оба времени года [184] чередуются друг с другом, ибо при приходе и уходе их обоих всякий раз, когда уходит одно, возвращается другое; и разом увеличивается первое, а второе уменьшается; |144| и всякая [величина], на которую уменьшается одно из времени года, в такой же мере увеличивает другое. Так что когда заканчивают оба к своему сроку возрастание и уменьшение, начинается убывание того, приращение чего закончилось, и начинается возрастание того, убывание чего закончилось; и это не прекращается до тех пор, пока оба не выровняются в своем размере.

Затем они переходят в нынешнее свое [уравновешенное] состояние, так что завершаются их приращение и убывание. Всякий раз, когда одно из них кончает возрастать, проявляется его сила, и в мире множатся дела его; и сила противоположного ему исчезает, и становятся малочисленными дела его.

Этому подобен закон времени относительно государства людей добра я государства людей зла. Порой в мире власть, сила и ясность поступков оказываются у людей добра, а власть, сила и ясность дел порой бывают в мире у людей зла, подобно тому как говорит Господь, велик он и славен. А он говорит: "Мы заставили эти дни сменять один другой среди людей" (Коран, сура 3, стих 134). И поймут это только знающие.

Итак, ты видишь, о брат, справедливость Милосердого, да укрепит тебя Господь, и да пребудет с нами дух его; вот окончилась власть людей зла и проявилась сила их и умножились дела их в мире в это время. После же окончания этого будут ускоряться лишь ослабление и убывание.

И знай, что власть и господство не переносятся в любой срок, любое время, при любом обороте и сочетании светил от народа к народу, от семьи к семье и от страны к стране.

Знай же, о брат мой, что начало власти людей добра произойдет от людей ученых, мудрых, благих и благородных, которые сойдутся на едином взгляде, согласятся на единой вере и едином толке и заключат между собой договор и союз относительно того, чтобы им не оставлять друг друга без поддержки и не откладывать помощь одних из них другим. Они будут как один человек во всех своих делах и как одна душа во всем своем поведении относительно того, к чему будут они стремиться из поддержки веры и стремления к вечной жизни, не желая, кроме милости господней и удовлетворения его, ни [иной] доли [благ], ни [иной] милости.

Хочешь ли ты, о праведный и милосердый брат, да укрепит тебя Господь, и да пребудет с нами дух его, стремиться к обществу твоих братьев, искренних, дружественных тебе, добрых и благородных? Это их описание того, к чему направлены их стремления. Ты примешь их [185] характер, будешь размышлять об их науках, чтобы знать их пути; и ты будешь вместе с ними и спасешься в их убежище, где не постигнет их зло, и не будут они опечалены.

Да поможет Господь тебе, о брат, и всем нашим собратьям в праведных делах своей милостью, и от него исходит милость его. Воистину, он господин [всего] этого, властный над ним.

Заканчивается послание о географии, а за ним следует послание относительно арифметики и геометрии...

(пер. Л. Е. Куббеля, В. В. Матвеева)
Текст воспроизведен по изданию: Древние и средневековые источники по этнографии и истории Африки южнее Сахары. Т. 1. Арабские источники VII-X вв. М.-Л. АН СССР. 1960.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.