|
164. РЕЛЯЦИЯ С. Р. ВОРОНЦОВА ПАВЛУ I № 188 Лондон, 15/26 марта 1799 г. Государь. Некоторое время назад в частном дружеском разговоре чрезвычайный посланник и полномочный министр Соединенных Штатов Америки г-н Кинг, человек заслуженно здесь всеми уважаемый за его нравственные принципы, сказал мне, что поскольку его страна находится в союзе с Англией, союзницей России, и питает глубокое отвращение к возмутительным принципам, которыми руководствуется французское правительство, то ему лично кажется, что прямые отношения между Соединенными Штатами и Россией могли бы быть выгодны для обеих стран, тем более что торговля между ними постоянно расширяется. Он спросил меня, считаю ли я, что это можно осуществить 1. При этом он заверил, что завел этот разговор исключительно по собственной инициативе. Я ответил ему, что, на мой взгляд, трудностей тут нет, но что первые шаги следовало бы сделать им. Поскольку это была его мысль и мой ответ был дан в неофициальной беседе, которая могла и не иметь никаких последствий, по крайней мере в ближайшем будущем, я не придал всему делу особого значения. Но недавно он уведомил меня, что Соединенные Штаты желали бы иметь непосредственные сношения с Россией и что ему, возможно, будет поручено вести со мною переговоры о торговом соглашении между нашими странами. Из этого мне стало ясно, что его страна еще неопытна в политических делах, и если такие действия и были успешными, когда речь шла о Пруссии и Португалии (с ними американцы заключили договоры в Лондоне) 2, то с Россией, которая больше заботится о своем достоинстве, так дело не пойдет. Поэтому я сказал ему, что если Америка назначит посланника в Петербург, то у меня есть основания думать, что в. и. в-во, учитывая похвальный образ действий Соединенных Штатов во всем, относящемся до правого дела, также назначит посланника в Филадельфию; тогда наступит время говорить о торговых делах, и переговоры о них можно вести лишь в Петербурге. Если в. и. в-во одобрите мой образ действий и если Соединенные Штаты назначат посланника в Петербург, то позволю себе заметить, что с нашей стороны следует послать кого-нибудь, кто в совершенстве владеет английским языком и может на нем читать, писать и, главное, говорить, ибо в этой стране на тысячу человек едва ли найдется один, знающий французский язык. Все беседы и переписка с американским министерством ведутся по-английски. Имею честь... граф С. Воронцов Получ[ено] 18 апреля 1799. АВПР, ф. Сношения России с Англией, on. 35/6, д. 509, л. 112—113 об. Подлинник, фр. яз. Помета на рус. яз. Комментарии1. См. док. 157. 2. Речь идет о договоре США с Пруссией о дружбе и торговле, заключенном 10 сентября 1785 г. Торговый договор с Португалией тогда заключен не был, несмотря на попытку США начать соответствующие переговоры. |
|