|
126. ИЗ ПИСЬМА К. БЕЛЛИНИ Ф. В. КАРЖАВИНУ Вильямсберг, [19 февраля] 1 марта 1788 г. Высокочтимейший доктор, несравненный друг и покровитель, правдивейший предсказатель. Ваше любезнейшее письмо от 6 ноября 1787 г. 1 дошло до меня, не знаю уж каким путем, в январе, когда я полагал, что уже не существую в вашей памяти и что нам суждено увидеться, может быть, лишь в Элизиуме; но ваше благосклоннейшее послание позволяет мне надеяться еще раз обнять вас здесь в конце этого года... 2 Г-н Мэдисон 3 благодарит вас за память, которую вам угодно хранить о нем, но не знает, причем же здесь икра. Г-н Уайз также искренне рад, что вы намерены вновь посетить эти — ныне норвежские — гроты; им движет лишь одно желание — снова видеть вас и говорить с вами, а не любовь к икре. Я все еще не имел возможности повидать великого султана Мангоне, владеющего гаремом из белых и черных женщин, которые ведут его прямым путем к погибели; но я передавал ему привет от вас через Бернара, несколько раз нас посетившего. Моя жена лежит тяжело больная; она посылает вам свои наилучшие пожелания и надеется вскоре снова вас здесь увидеть, но она может предложить вам лишь одну комнату, бекон и овощи, грог и чай; если вас это устроит, будет и санкт-петербургская икра. Увидит ли когда-нибудь публика «Североамериканский дневник» 4 Каржавина? Думаю, вам будет небезынтересно узнать, что семена вашего любимого волжского табака были посеяны в прошлом году и, несмотря на их старость, дали великолепный урожай. Люди, сведущие в [168] возделывании и изготовлении табака, говорят, что этот сорт не такой крепкий, как наш виргинский, но при смешении их запах становится приятнее, и уже, конечно, он больше любого другого сорта подходит для курения, так что на его семена большой спрос. Valeat quantum valere potest 5. Вы, конечно, извините меня, что я не посылаю вам фолианта, заполненного североамериканскими политическими новостями. Вам известно, что человек, любящий спокойствие, отдых и литературу, редко вмешивается в многошумные общественные дела. К тому же то, что более всего способно заинтересовать континентальное общество и Европу (т. е. новая федеральная конституция) 6, слишком общеизвестно, чтобы нужно было сообщать какие-либо детали. Да она еще и не принята повсеместно, хотя на это надеются и хотя большинство доселе разъединенных штатов ее одобрило. Если вы, как предполагаете, посетите снова Виргинию, и в частности нашу вильямсбергскую лачугу, materia et motus permittentibus 7, не привезете ли вы сюда прекрасной русской кожи для тюфяков, без которой здесь можно летом изжариться живым в постели. Если материя и движение до тех пор меня не прикончат, я возьму из этих кож кое-что для себя, в противном случае недостатка в желающих не будет, и ни ваши хлопоты, ни ваши деньги не пропадут. Здесь есть некто, признавший (правда, поздно и нехотя), что предсказания Каржавина совсем не то, что пророчества Самуила и Иеремии, ибо последние еще не подтвердились, а правдивость первых — или, во всяком случае, большей части их — уже доказана святой Друмондадой; недаром общеизвестная тосканская поговорка гласит, что осел не видит своего хвоста, пока его не потеряет. В заключение прошу вас верить, что хорошие, настоящие друзья — моя единственная радость сейчас и в будущем, и что я горжусь честью быть постоянно вашим преданнейшим, покорнейшим слугою и искренним другом К. Беллини РО ИРЛИ, ф. 93, on. 2, д. 100, л. 236—236 об. Подлинник (автограф), итал. яз. Комментарии1. Не обнаружено. 2. Третий и четвертый абзацы опущены. Беллини сообщал о личных делах и о событиях светской жизни. 3. Речь идет о епископе Дж. Мэдисоне. 4. «Североамериканский дневник» Каржавина не издавался, и судьба упомянутого произведения остается неизвестной. Отдельные записи Каржавина дневникового характера см.: Архив ЛОИИ, коллекция 238, оп. 2, карт. 146, д. 9, л. 4 и далее. 5. Пусть же он принесет сколько может (лат.). 6. Речь идет о федеральной конституции США, выработанной участниками филадельфийского конвента в мае — сентябре 1787 г.; конституция заменила собой «Статьи конфедерации и вечного союза». После ратификации ее девятью штатами (к 21 июля 1788 г.) она официально вступила в силу 13 сентября 1788 г. и с рядом поправок и дополнений существует в Соединенных Штатах и поныне. 7. С позволения материи и движения (лат.). |
|