|
117. ПИСЬМО Э. Ф. ТИРИНКА КАПИТАНУ Б. ПИРСУ С.-Петербург, 6 [17] июля 1787 г. Сэр. Для меня было особым удовольствием получить известие о вашем благополучном прибытии в Копенгаген, и я желаю, чтобы ваше возвращение домой было столь же успешным. От г-на Райберга вы конечно узнали, что парусина и равендук, предназначенные к погрузке на ваше судно, уже отправлены. Я же занят сейчас подготовкой к отправке пеньки и надеюсь, что буду в состоянии в следующий раз прислать ее больше. Я также надеюсь, что эти товары прибудут на место вовремя и, таким образом, вы загрузите судно без затруднений. Однако жаль, что большое расстояние мешает нашему регулярному обмену корреспонденцией с Америкой, что начинает наносить ущерб торговле. Например, сейчас, ко времени прибытия оттуда нескольких кораблей, цены на русские товары поднялись чрезвычайно. Цена очищенной пеньки достигла 21 руб., а в настоящее время она держится на уровне 22 руб. и, по всей вероятности, еще более возрастет, так как у нас нехватка этого товара. Более низкие сорта пеньки можно купить по более сходной цене — от 18 1/2 до 19 руб., а за полуочищенную пеньку нужно платить от 17 1/2 до 18 руб. Цены на сало для свечей и мыла также сильно подскочили, и за лучшие свечи платят сейчас по 37 руб. Железо идет по [154] цене от 112 до 115 коп. марки «новый соболь», от 115 до 122 коп.— «старый соболь». Льняные изделия в последнее время очень быстро раскупаются, а цена фламандского полотна повысилась до 11 1/2—12 руб., цена равендука поднялась до 7 1/4—7 1/2 коп. Тиковая ткань стоит 18 коп. Единственный товар, стоимость которого осталась прежней,— это парусина, идущая по цене от 7 до 10 руб. в зависимости от качества. Корабль «Уильям энд Генри» капитана Симмонса, а также корабль «Эктив» 1 капитана Бенджамина Ходжеса благополучно прибыли в порт С.-Петербурга и сейчас стоят под погрузкой перед отплытием в Сейлем. Я также ожидаю судно «Хинд» капитана Маккомба. У меня есть заказ доставить на его судно груз на счет г-на Уильяма Грея-младшего. Капитан Симмонс сказал мне, что г-н Грей обратился к моей фирме благодаря вашей любезной рекомендации, и поэтому я считаю своим долгом воспользоваться первой же возможностью, чтобы поблагодарить вас за этот любезный знак вашей дружбы. Одновременно я заверяю вас, что приложу все старания, чтобы оправдать вашу дружескую рекомендацию, и буду счастлив возможности отблагодарить вас. В конверт с этим письмом я вкладываю список товаров, вывезенных отсюда за последние годы 2, по которому вы сможете судить о том, что можно покупать в этой стране, и который может быть полезным для вашей ориентировки. Прошу вас передать приветы как гг. Кристоферу и Джорджу Чемплинам, так и Сэмюелу Фаулеру и его сыну. Остаюсь... Энтони Фр. Тиринк Эдв. Джеймс Смит и К°, С.-Петербург. Получено и дан ответ 9 августа 1787 2. MHS, Wetmore Collection. Подлинник (автограф), англ. яз. Опубл.: Commerce of Rhode Inland, 1726—1800: Vol. 1, 2/Ed. E. F. Gay et al.— Collections of the Massachusetts Historical Society, vol. LXIX, LXX (7th ser., vol. IX, X). Boston, 1915, vol. 2, p. 321—322. Комментарии1. Среди судовых журналов, хранящихся в РМ, есть и журнал корабля «Astrea» за 1787 г. (капитан Ходжес), где говорится о его плавании в С.-Петербург. Вероятно, Тиринк имел в виду именно этот корабль, но не корабль под названием «Active». См.: РМ, Ms 656, 1787А. 2. Не обнаружен. |
|