Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  | Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

ИБН СА'ИД АЛ-МАГРИБИ

КНИГА РАСПРОСТРАНЕНИЯ ЗЕМЛИ ПО ДОЛГОТЕ И ШИРОТЕ ЕЕ

КИТАБ БАЕТ АЛ-АРД ФИ ТУЛИХА ВА-Л-'АРД

Глава. Так упомянем же отрезки Земли. Знай, что Земля разделена на семь отрезков. Первый отрезок из них — страна ас-Син, ал-Хинд и ас-Синд. Второй отрезок — страна Йемена, море ал-Кулзума, Египта и Сирии. Отрезок третий — страна Ирака и ее владения. Отрезок четвертый — страна Палестины и ее владения. Пятый отрезок — Сирия и ее владения. Отрезок шестой — страна Магриба и ее владения. Седьмой же отрезок — страна черных.

Что касается юга, то это — безводная пустыня. В ней нет возделанных земель, и входят в нее лишь те, кто находится близко от нее, вроде ан-нуба и ал-хабаша, которые обитают на экваторе. А они пересекают экватор (он же есть пояс Земли) и идут по той пустыне около двадцати фарсахов, но не могут [пройти] далее того. Иной раз они достигают края первого из озер, из коих вытекает Нил; в эти озера впадают с горы ал-Кумр многочисленные воды.

Итак, мы в этой половине описали безводную пустыню, ее достопримечательности и некоторые из ее диковин. Упомянем же теперь гору, что есть в пустыне, и ее чудеса. Эта гора называется горою ал-Кумр; а называется она таким образом потому лишь, что при увеличении Луны каждую ночь бывает разноцветной. А именно когда бывает первая ночь месяца, гора бывает белая, а над нею — свет. Когда наступает вторая ночь, она становится белее. На третью ночь над горою поднимается желтый свет. В четвертую ночь она делается светлее, и подобным же образом — на пятую и шестую ночи: гору обволакивают краснота и свечение, подобное [свету] огня. Когда же наступает седьмая ночь, гора зеленеет, и ее облекает сверкающее сияние. И подобно тому сияние на горе не прекращает увеличиваться до завершения пятнадцати дней месяца; а это бывает ночь полнолуния, и гора подобна хвосту павлина. И не скрыто [это] ни от кого из ан-нуба и ал-хабаша из-за силы свечения горы.

Из этой горы выходят многие реки, что собираются посреди озера в середине этой пустыни, о которой шла речь раньше.

Сказал ал-... 18, что из этой горы вытекает величайший Нил, опускающийся до экватора. Он входит между гор золота и простирается по стране ал-хабаша к стране Каукау и Карак. От города Усвана (Асуана) — к земле Куса, к городу Ихмиму, к стране Каира; когда же он пройдет последний, то разделяется на три протока. Один проток течет к Тиннису, проток — к Дамиетте и проток — к Александрии; и сливаются [161] эти протоки в море Рума. Длина этого Нила от выхода его из горы ал-Кумр до его впадения в море Рума — тысяча сорок пять фарсахов...

От страны ас-Суса до города Сиджилмасы — сто десять фарсахов; а это — одиннадцать дней [пути]. Ширина страны ас-Суса от горы Дирн на севере, до города Нун на юге, составляет восемьдесят фарсахов, а это — восемь дней [пути]. Этот отрезок самый малый из отрезков Земли.

Глава. Что касается седьмого отрезка, то это — страна пустыни, и это есть самый большой отрезок в населенной части [Земли]. Граница этого отрезка на севере: от побережья моря — до страны Алморавидов, до города Варкалан, к пустыне Магриба — от [племени] бану хилал до начала Египта. Подобным же образом — и граница его на юге: от города Азукка — на севере, до экватора — на юге.

Граница его первой части [идет] от экватора к стране ан-нуба и зинджей. От страны ан-нуба до страны Джинава — восемьсот фарсахов, а в днях это составит восемьдесят дней [пути]. От Джинавы до страны Нуна — шестьсот фарсахов, а в днях — шестьдесят дней [пути]. От города Гана до города Кукава, до страны ан-нуба — шестьсот фарсахов, а в днях — шестьдесят дней [пути]. От города Кукава до города Малка в начале страны ал-хабаша поблизости от экватора — шестьсот пятьдесят фарсахов. И от города Абрари до города Кукава — семьсот фарсахов, а это путь в семьдесят дней 19.

И говорит ал-Бакри, что населенная часть Земли есть видимая [часть]. 20 И что протяженность заселенной земли — три тысячи пятьсот миль. А это от островов, что называются «Блаженными», которые находятся в западном Окружающем море, и лежат против страны черных, и относительно коих неведомо, что есть за ними с запада, и до крайних населенных областей ас-Сина на востоке, на уровне вершины Овна, как разъясним мы то после этого, буде пожелает Аллах...

Длина экватора с востока на запад, от Островов блаженных, которые находятся в западном Окружающем море, на восток — сто восемьдесят градусов, а в милях это составит двенадцать тысяч миль. Это путь в шестьсот дней, из расчета двадцати миль в день. День на экваторе всегда равен ночи. Экватор начинается от Окружающего моря. Он идет посередине страны черных и страны ан-нуба к [162] островам ал-Хинда (вроде острова ар-Рин и острова Сарандиб) до крайнего востока [со стороны] восхода солнца в дальней части страны ас-Сина, как то раньше изложили мы в круглой карте Земли, предшествующей в начале книги и которая пойдет в конце книги после этого...

На берегу Нила выше города Ихмим на расстоянии восьми дней пути находится город Кифт. Он относится к областям Египта, и из него люди по пустыне отправляются в 'Айзаб. И это — дорога Хиджаза. Протяженность этой пустыни — восемнадцать дней [пути]. Вода в ней встречается только в трех местах...

Что касается города Куса, то он также расположен на Ниле. Из городов Аллаха это самый обильный сахарным тростником: из него [сахар] доставляется в прочие страны. А выше этого города по Нилу находится город Мартаба; из него тоже вступают в пустыню 'Айзаба... Последнее же из владений Египта по Нилу — город Усван (Асуан). Между ним и Каиром по Нилу тридцать дней [пути]. Из этого города купцы входят в страну ал-хабаша и страну Джинава. А в горе, что над городом Усваном, находят прекрасные камни-изумруды.

Этот Нил выходит из горы ал-Кумр на экваторе, как было рассказано ранее. Из числа диковин этого Нила то, что он противоположен всем рекам. Дело в том, что [остальные] реки текут только с востока на запад или с запада на восток, или же с севера на юг. Нил же Египта течет с юга на север и пересекает экватор (а это — пояс Земли). И простирается он до страны ал-хабаша, потом до страны Каукау. И до города Усвана, пока не впадет в море Рума (как ранее было пояснено в круглой карте) тремя каналами: [один] канал — к городу Тиннис на море; [другой] канал — к городу Дамиетте; и [третий] канал — к городу Александрии.

В горах этой части 21 и в ее земле есть множество хищных зверей, хищных птиц, газелей и всяких животных, вроде ал-махр и ал-ламт, и много страусов. А страусы водятся в [местности] Фахс Азру, между городом Сале и городом Марракуш (Марракеш). И подобным же образом встречаются страусы в Фахс Масун, а это — между городом Фесом и городом Тилимсан (Тлемсен), примерно в двенадцати фарсахах от города Таза. А из этого Фахса вступают в страну Сиджилмасы, в Дар'а и ас-Сус.

А в стране ас-Суса из числа городов есть город Тарудант... город Таджарса (но он ныне в запустении) и город Сиджилмаса...

Знай... что эта часть (т. е. отрезок) идет вдоль величайшего моря. [Ее] граница на востоке — море ал-Кулзума и берег ал-хабаша. Ее [163] граница на юге — экватор и горы золота, называемые на языках ан-нуба «Тута». Граница же его на севере из того, что прилегает к Магрибу — город Нун. В середине его находится город Арика. А в восточной части отрезка есть город Варкалан. И в страну эту входят многочисленные караваны. Этот отрезок 22 есть самый большой из отрезков земли, а разделяется он на три части.

Первая часть — это ан-нуба, зинджи и горы ал-Ардакан. В стране ан-нуба из городов есть город Мероэ — это резиденция их царя. И люди эти суть первые, кто пьет из Нила, выходящего из горы ал-Кумр [и] вступающего в страну гор ал-Ардакан, в страну зинджей и к Величайшему морю.

А между страной ан-нуба и страною зинджей находятся горы ал-Ардакан, в которых изготовляются стеклянные сосуды для сбора изумрудов, упомянутых ранее. [Люди же], что располагаются между этими горами и горами ан-нуба суть [поклонники] фетишей, которых упоминает ал-Мас’уди в «Китаб ат-танбих ва-л-ишраф» («Книге наставления и пересмотра»).

Глава. В этой части ан-нуба собирают золото в горах, которые известны под названием «гор золота», а это высокие горы...

И зинджей этих никогда никто не видел без того, чтобы ослепнуть. Они находятся позади гор ал-Ардакан, на Ниле, входящем к ним. Но к ним ездят ан-нуба, ал-хабаша и джинава со своими товарами вроде соли, а она есть самое ценное, что к тем доставляют.

Глава с рассказом о второй части седьмого отрезка, а это — страна ал-хабаша. Граница ее с запада — упомянутый Нил; ее граница на востоке — море ал-Кулзума. Граница части на юге есть страна золота (т. е. горы его, а они — ниже экватора), а ее граница на севере — страна Карак до страны Усвана [и] до области Египта.

Из городов ал-хабаша в этой части лежит город Кукава, а это столица ал-хабаша... И город этот изолирован, [он] — остров посреди Нила.

На юге же из того, что к этой части примыкает в конце населенной части Земли, есть город Малка, и это резиденция царя ал-хабаша... Жители этой страны удалены от Нила на западе, но близки от него с востока и [со стороны] моря Йемена, оконечности Величайшего моря, которое пересекают, [направляясь] к ним из страны ал-Хинда и страны ас-Синда. Из этой области вошли ал-хабаша в Йемен, когда завладели им. [164]

Глава с рассказом о третьей части этого седьмого отрезка, а это — страна джинава. Предел этой части на западе — Величайшее море, а на востоке конец его страны — Варкалан, до страны Алморавидов — с востока. Предел этой части с юга есть страна ал-ламлам. На севере же ее граница — до конца страны Ифрикийи и окончания области ан-Нун в стране ас-Суса ал-Акса.

Из городов в этой части есть город Гана. Между этим городом и Величайшим морем на западе — восемьдесят фарсахов, а это — восемь дней пути. Этот город — местопребывание джинава... И из этого города доставляют рабов «ас-сахри» и «умайма» (это есть большое племя на побережье величайшего Окружающего моря, но они суть из числа джинава).

Глава. Поблизости от города Гана, в пятнадцати дневных переходах, находятся два города. Один из них называется Сила, а второй называется Тадмакка. Между этими двумя городами девять дней [пути]. А жители городов ныне — мусульмане. Жители обоих этих городов соприкасаются с людьми барбара. Барбара же — племя из числа джинава; они из них благороднейшие достоинством и происхождением... а обитают барбара посреди пустыни.

Глава. К востоку от Ганы, на расстоянии двадцати дней [пути], находится город Загун. Из городов пустыни это самый близкий к городу Варкалан. А между городом Варкалан и Ганой обитают Ал-моравиды... Что же касается племен лима, то они суть из числа джинава и обитают в восточной части пустыни, между городом Загун и городом Кукава, поблизости от Нила Египта. Это люди, держащиеся веры иудеев.


Комментарии

18 Пропуск в оригинале.

19 По-видимому, во всем предшествующем тексте слово «фарсах» ошибочно употреблено вместо слова «миля», т. е. все расстояния окажутся втрое меньшими и более реальными.

20 Возможный вариант перевода: «... Земля [разделена на] населенную и внешнюю [часть]».

21 Речь идет о второй части шестого отрезка.

22 Речь идет о седьмом отрезке.

Текст воспроизведен по изданию: Древние и средневековые источники по этнографии и истории Африки южнее Сахары. Т. 4. Арабские источники XIII-XIV вв. Восточная литература. 2002

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.