Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

АННАЛЫ КОЛЬМАРА

РОДСТВЕННИКИ ГОСПОДИНА АЛЬБЕРТА, КОРОЛЯ РИМСКОГО

CONSANGUINE DOMINI ALBERTI REGIS ROMANORUM.

Рудольф, сын его сестры 1 , пфальцграф Рейнский, и герцог Баварский 2 , помимо того зять Адольфа 3 , некогда-короля римлян.

Также сестра 4 того же Рудольфа, супруга графа Мейсенского 5 .

Также герцог Саксонский 6 , двоюродный брат вышеназванного короля 7 .

Также король Венгерский 8 , сын короля Богемского 9 и сестры короля 10 .

Также племянник короля Альберта 11 , сын сестры 12 короля Богемии.

Также сын 13 сына 14 господина Карла 15 -короля Сицилии, сына сестры 16 господина Альберта, короля римского.

Также вдова 17 господина Андреаса 18 , бывшего короля Венгрии, дочь того же короля.

Также сестра 19 светлейшего короля Франции 20 , невестка 21 уже означенного короля.

Также маркграфиня Бранденбургская 22 , дочь вышеозначенного короля.

В Альпах, в окрестностях Цюриха, как рассказывают жители, должен находится застрявший Ноев ковчег. В альпийской долине Швиц, как говорят, пашня то затопляемая, то иссушаемая, если засевалась пшеницей, то приносила чеснок; если же чесноком засевалась-давала пшеницу. У Шлеттштадта медведь, проглотивший маленькую миногу, умер час спустя : минога добралась по венам до сердца и разгрызла его на части. У Шпальтена юноша поседел в течение одного часа. .... В епископстве Туль любовница священника , посланная вместе с кобылой и коровой к матери, сама родила мальчонку, кобыла-жеребчика, корова -теленка. В доме [отделения] Тевтонского ордена в Вайсенбурге угорь заполз на дерево и проглотил 3 птенцов из гнезда. Некто был ранен стрелой в спину, так , что железо пробило пояс; через восемь недель наконечник вышел без больших усилий. В Регисхайме 23 кормила грудью женщина, которая 16 лет не знала мужчины. Бертольд 24 Гюттингенский 25 , аббат Санкт-Галлена, позволил освободить охотника, потому как тот безжалостно убил оленя, помогшего ему выбратся со скалы, откуда сам он выбратся не смог бы. В Австрии видели маленких птах, умеющих смеяться. Когда господин говорил :" Иди сюда , Генрих, и посмейся"(А ну-ка, Генрих, посмейся) одна из птичек подлетала, наклоняла головку к земле (кланялась), поднимала снова и весело смеялась :"Ха-ха-ха"! Потом хозяин говорил :"Смейся же дальше", а птичка отвечала :"Не могу, не могу" и подлетала другая, потом еще одна и т.д.

Год 1458

В году господнем 1458 в был поврежден пожаром Кольмарский Конвент. Как раз в ночь святой девы Агнес [21 января 1458 -Прим. ред.] сгорела кухня с частью утвари и все продукты. Погиб в огне также и один молодец, работавший на кухне и, будучи поваренком, живший светской жизнью.

Как заслуживающее воспоминания, нужно отметить, что возлюбленные Господом сестры в монастыре "под липой", много помогали братьям в их нужде, много дней подряд готовили для них, и с великой радостью и великой добротой дарили им разнообразные [вещи]; и показали они тогда взаправду братьям свою неутомимую сердечную любовь. Ибо настоящий друг познается в беде. В дальнейшем и сестры [монастыря] св. Катарины 26 проявили любовь и сострадание , тем , что оказали братьям подобные услуги. Посему, братья, прошу быть внимательным к такой благотворительности.

Год 1472

В году господнем 1472 в день празднества св. Папы Грегора [11 марта-Прим. ред.] скончался послушник Рудольф Фукс, который с большим усердием и заботой восстановил нашу церковь и монастырский приход, благочестивый и умный муж.

Комментарии

1 Матильды.

2 Верхней Баварии (Oberbayern).

3 Он женился на его дочери Матильде.

4 Анна.

5 Более того-ландграфа Генриха Гессенского.

6 Рудольф I.

7 Бывшего сыном Агнесс, сестры короля Альберта.

8 Венцеслав.

9 Венцеслава II.

10 Ютты.

11 Иоанн Паррикида, сын герцога Рудольфа II Австрийского.

12 Агнессы, сестры Венцеслава II.

13 Карл.

14 Карла Мартелла.

15 Второго..

16 Клеменции.

17 Агнесс.

18 Третьего.

19 Бланка.

20 Филиппа IV.

21 Супруга Рудольфа IV. герцога Австрийского, сына  короля Альберта..

22 Анна, супруга маркграфа Германа.

23 На Илле, ниже Энзисхайма.

24 Вероятно вернее-Ульрих Гюттингенский, бывший с 1272 по 1275 г. аббатом Санкт-Галлена.

25 Восточнее Констанца.

26 У Кольмара.

Текст переведен по изданию: Annalen und Chronik von Kolmar. Uebersetzt von H. Pabst. 2. Auflage. Neu bearbeitet von Wilhelm Wattenbach. Die Geschichtschreiber der deutschen Vorzeit. 2. Ausgabe. Band 75. Leipzig 1897. Электронное издание текста в собрании: Fortsetzung der Quellensammlung zur mittelalterlichen Geschichte (Continuatio). www.heptagon.de

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

<<-Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.