Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  | Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

Е ЛУН-ЛИ

ИСТОРИЯ ГОСУДАРСТВА КИДАНЕЙ

ЦИДАНЬ ГО ЧЖИ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

ДОРОЖНЫЕ ЗАПИСКИ Г-НА ВАН И 1

В прошлом лица, назначенные послами [к киданям], прибывали сначала в Ючжоу, откуда следовали в Среднюю столицу, а затем в Верхнюю столицу или же на луговину Силяндянь, в область Бэйаньчжоу, в горы Таньшань или же на озеро Чанбо 2.

Переправившись через реку 3 у почтовой станции Байгоуи, в области Сюнчжоу, и проехав сорок ли, я прибыл в уездный город Синьчэн, расположенный на месте древней сыскной избы в Дукане 4.

Проехав отсюда семьдесят ли, прибыл в областной город Чжочжоу. Двигаясь дальше на север и переправившись через реки Чжошуй, Фаньшуи и Люлихэ, через шестьдесят ли пути прибыл в уездный город Лянсян. Переправившись через реку Лугоухэ и проехав шестьдесят ли, прибыл в Ючжоу, называемый столица Яньцзин. Детинец расположен в юго-западном предместье столицы. Его обращенные прямо на юг ворота называются Цисямынь. Внутри [детинца] имеются залы Юаньхэдянь и Хунчжэндянь. Восточные ворота носят название Сюаньхэ. Над всеми воротами в кварталах столицы имеются башни 5.

Есть буддийский храм Миньчжунсы, построенный танским императором Тай-цзуном в память погибших на берегах реки Ляошуй командиров и воинов во время похода [против Гаоли] 6. Имеется также буддийский храм Кайтайсы, построенный Елюй Ханьнином, носившим титул Вэй-вана. Для осмотра и развлечений в оба храма приглашаются чиновники, служащие при дворе. За южными воротами [детинца] находится присутственное помещение Юйюэ-вана, служащее местом для пиршеств и собраний. За воротами [столицы] находится подпорке Юнпингуань, носившее в прошлом название подворье Цзешигуань. Название было изменено после установления мира [между киданями и династией Сун]. На юге столица подходит к берегам реки Саньганьхэ.

Выехав через северные ворота, миновав древнюю Великую стену и луговину Яньфандянь и проехав сорок ли, прибыл на подворье Суньхоугуань, название которого изменено на подворье Ванцзингуань, а само оно немного перенесено со старого места. Вдали виднеются горы Чугушань и пруд Улунчи.

Переправился через реку Вэньюйхэ 7, миновал косогор Дасяпо, к северо-западу от которого лежит прохладная луговина, служащая местом укрытия от жары, и, проехав пятьдесят ли, прибыл в областной город Шуньчжоу.

Выехав на северо-восток и переправившись через реку Байюйхэ, к северу от которой виднеются горы Иньешань и находятся горы Хуанло, Лопань и Нюлань, прибыл, проехав шестьдесят ли, в областной город Таньчжоу.

Отсюда дорога постепенно входит в горы, и, проехав по ней пятьдесят ли, прибыл на подворье Цзиньгоугуань. По пути к подворью, тянется широкая, гладкая равнина, называемая луговиной Цзиньгоудянь, на которой глава государства киданей проводит зиму. От подворья въезжаешь в горы по извилистой, поднимающейся кверху дороге, на которой уже нет курганов, обозначающих расстояние, так что протяженность пути приходится определять приблизительно только по ходу лошади и количеству дней, проведенных в пути.

Переправившись через реку Чаолихэ, которую называют также Цидухэ, и проехав девяносто ли, прибыл к проходу Губэйкоу. По бокам прохода отвесные скалы, а между ними дорога, по которой может проехать только одна телега. На северном конце прохода стан, шалаши в котором сделаны из согнутых в форме лука деревьев, связанных веревками. Собственно говоря, это — место, опираясь на которое Фаньянское генерал-губернаторство держало в руках сисцев и киданей, и оно являлось важным стратегическим пунктом. В то же время в областях Инчжоу и Пинчжоу, лежащих к востоку от Ючжоу, местность совсем ровная, и именно отсюда в недавнем прошлом кидане в большинстве случаев производили набеги на границы.

Перевалив через хребет Дэшэнлин, который в народе называют хребет Сысянлин, по извилистой дороге, делающей многочисленные петли, через восемьдесят ли прибыл на подворье Синьгуань.

Преодолев хребет Дяокэлин и хребет Пяньцянлин, через сорок ли прибыл на подворье Вожулайгуань — [подворье Лежащего Будды]. Подворье носит такое название из-за того, что в горах имеется статуя лежащего Будды.

Переправился через реку Улуаньхэ, к востоку от которой стоит город Луаньчжоу. Город получил такое название от названия реки. Затем перевалил хребет Модоулин, называемый также хребет Дуюпьлин, длиной более двадцати ли. Далее переехал хребет Циньцайлин и, проехав [в общей сложности] семьдесят ли, прибыл яа подворье Люхэгуань — [подворье на реке Люхэ]. Река протекает около подворья. К северо-западу [от подворья] производится выплавка железа.

Здесь в большинстве живут бохайцы. Они выходят на берег реки, промывают песок и камни и выплавляют из них железо. По обычаям бохайцев, в отдельные времена и сезоны года они собираются вместе и устраивают развлечения. Нескольким лицам, умеющим хорошо петь и танцевать, приказывают идти вперед, а остальные' мужчины и женщины следуют за нами и по очереди поют и кружатся. Это называется тачуй. Живут они в домах, двери которых открываются на боковой стене.

Перевалив через хребет Сунтинлин по очень крутой и обрывистой дороге и проехав семьдесят ли, прибыл на подворье кочевья Дацзао. Здесь живет более ста дворов варваров. Они плетут терновник, делая из него ограды, и куют железо, изготовляя оружие.

Выехав на юго-восток и проехав пятьдесят ли, прибыл на подворье Нюшаньгуань. Отсюда, проехав восемьдесят ли, прибыл на подворье Луэрсягуань.

Перевалив через хребет Хамалин и проехав девяносто ли, прибыл на подворье Тецзянгуань. Отсюда перевалил через хребет Шицзылин, начиная от которого дорога постепенно выходит из гор, и, проехав семьдесят ли, прибыл на подворье Дангугуань. Живущее здесь население в большинстве занято изготовлением телег и, как говорят, является бохайцами. Прямо на востоке виднеются горы Маюньшань. В горах много диких птиц и зверей; горы покрыты лесом, и глава государства киданей часто устраивает здесь облавные охоты.

Проехав восемьдесят ли, прибыл на подворье Тунтяньгуань, а отсюда, проехав двадцать ли, прибыл в Среднюю столицу, находящуюся в области Дадин. Стены вокруг города низкие и маленькие, составляющие в окружности лишь немногим более четырех ли. На воротах только двухэтажные здания; правила возведения сторожевых вышек не соблюдаются. Южные ворота называются Чжусямынь. За ними на узких улицах между стенами домов и на пешеходныхдорожках [тоже] много ворот, отделяющих один квартал от другого. Имеется четыре рыночных башни, называемые Тяньфан, Дацюй, Тунхуань и Ванцюэ. Миновав башни, прибыл на подворье Датунгуань. Северные ворота города называются Яндэ и Чанхэ. На холме в юго-западном углу города стоит буддийский храм. В южной части города имеется сад, служащий местом для пиршеств и стрельбы из лука.

После проезда через проход Губэйкоу начинаются земли варваров. Имеющееся здесь население живет в шалашах, сделанных из травы, и в дощатых домах. Люди занимаются и обработкой земли, но нс разводят тутовое дерево и кудранию. Все посевы производят на грядках, по-видимому опасаясь, что всходы будут занесены песком. В горах растут пышные, высокие сосны. В глубоких горных долинах занятием для многих служит выжиг древесного угля. Постоянно можно видеть пасущихся быков, лошадей, и верблюдов; много черных овец и желтых свиней. Встречаются люди на телегах с установленными на них юртами. Они лереезжают с места на место в поисках хорошей воды и травы и попутно охотятся. Пища состоит только из жидкой каши и сушеного вареного риса.

ДОРОЖНЫЕ ЗАПИСКИ Г-НА ФУ ЧЖЭНА

Я, Фу Чжэн, ездивший в качестве посла к Северной династии, выехал из Средней столиды прямо на север и, проехав восемьдесят ли, прибыл на подворье Линьдугуань. Отсюда, проехав сорок ли, прибыл на подворье Гуаньяогуань, Через семьдесят ли прибыл на подворье Суншаньгуань; через семьдесят ли прибыл на подворье Чунсиньгуань; через девяносто ли прибыл на подворье Гуаннингуань; через пятьдесят ли прибыл на подворье Яоцзясайгуань; через пятьдесят ли прибыл на подворье Сяньнингуань; через тридцать ли переправился по каменному мосту через реку Хуайшуй; рядом с [мостом] — областной город Жаочжоу. Это бывший областной город Жаолэчжоу, который был основам на киданьских землях при династии Таи. Ныне в нем живут бохайцы.

Через пятьдесят ли прибыл на подворье Баохэгуань, откуда переправился через реку Хэйхэ и, проехав семьдесяг ли, прибыл на подворье Сюаньхуагуань. Через пятьдесят ли прибыл на подворье Чантайгуань. Более чем в двадцати ли к западу от подворья имеются буддийские храмы и дома населения. Говорят, что это область Цзучжоу. В области имеется гора Цзушань, на которой находится храм, построенный в честь Абаоцзи.

Через сорок ли прибыл в Верхнюю столицу, расположенную в области Линьхуанфу. После того как я миновал подворье Чунсиньгуань, пошли старые киданьские земли, в то время как к югу от подворья лежали земли сисцев. В столицу въехал через западные ворота, носящие название Цзиньдэ. За воротами находится подворье Линьхуангуань. Восточные ворота детинца называются Шуньян. Въехав в них и двигаясь на север, подъехал сначала к воротам Цзинфу, а затем — Чэнтянь. В детинце находятся залы Чжаодэ и Сюаньчжэн, обращенные входом на восток. Вое войлочные юрты киданей также обращены на восток. Более чем в двухстах ли к северо-западу от главного города области Линьхуан находится местность, называемая Ляндянь — [Прохладная луговина]. Она лежит к морю от горы Маньтоушань и служит местом укрытия от жары. На ней растет пышная трава. Если выкопать яму глубиной более одного чжана, то внизу появляется твердый лед.

СТИХОТВОРЕНИЕ НАЧАЛЬНИКА ВЕДОМСТВА [СТРОИТЕЛЬНЫХ РАБОТ] ЮЯ

НА КИДАНЬСКОМ ЯЗЫКЕ 8

Начальник ведомства строительных работ Юй Цзин во время поездки послом к киданям составил стихотворение на киданьском языке. За это кидане полюбили Юй Цзина и при следующих приездах относились к нему с еще большим радушием. В стихотворении Юй Цзина говорилось:

Ночной пир шэба (роскошный)

Я байси (получил в награду).

Две династии цзюэхэ (поддерживают дружественные отношения),

И чувства их ганьлэ (сердечны).

Я, ничтожный, чжилу (кланяюсь),

Желаю жотун (счастья), Долголетня теба (высочайшему).

Пусть то и другое будет кэтэ (безграничным)!

Глава государства киданей поднял большую чашу и обратился к Юю: «Поскольку ты мог сказать это, я выпью за тебя» — и снова поднял чашу. Глава государства киданей громко рассмеялся и выпил заздравную чашу.

СТИХОТВОРЕНИЕ ПОСЛА ДЯО НА КИДАНЬСКОМ ЯЗЫКЕ

Дяо Яо, ездивший послом к киданям, составил стихотворение на киданьском языке, в котором говорилось:

Ведающий пирами илиби,

Смотрящий за домами хэбачжи 9

На прощание дали три пиле,

Тайно пожаловали десять били.

Комментарии

1. В Ляо-ши автором записок назван Ван Цзэн (см. ЛШ, гл. 39, л. 46; гл. 40, л. 4а). Имеются комментированный перевод Э. Шаванна (см. JА, 1897) и исследование Фын Чэн-цзюня (см. ДМЛДЦЧ, с. 83-107).

2. Горы Таньшань — место, где киданьские императоры спасались летом от жары' см. пер., гл. 23). На озере Чанбо они занимались весенней охотой (см. пер., гл. 23). Луговина Силяндянь и область Бэйаньчжоу, по-видимому, также служили местом для сезонных местопребываний кидань ских императоров.

3. Имеется в виду река Цзюймахэ, служившая границей между киданями и династией Сун (ДМЛДЦЧ, с. 84).

4. Дукан — в период Борющихся царств (403-221 гг. до н. э.) название места, лежавшего к юго-востоку от современного уездного города Чжосянь в пров. Хэбэй (ЧГДМДЦД, с. 700).

5. Лу Чжэн, ездивший послом к киданям и 1008 г. и оставивший об этой поездке сочинение Чэняолу, отмечает, что Яньцзин делился на двадцать шесть кварталов (см. ДМЛДЦЧ, с. 86).

6. Имеется в виду поход Тай-цзуна против государства Гаоли в 645 г., во времякоторого произошло сражение на берегах р. Ляошуй (ЦЧТЦ, гл. 197, с. 6220).

7. Река Вэньюйхэ известна под современными названиями Шиюйхэ, Юйхэ или Фухэ (ДМЛДЦЧ, с. 88).

8. Юй Цзин (1000-1064) — сунский сановник, умевший говорить на киданьском языке и три раза ездивший послом к киданям. Его жизнеописание приводится в гл. 320 Сун-ши.

9. Хэбачжи может быть отождествлено с тюркским qapuyci — «привратник», «стражник, стоящий у ворот».

 

Текст воспроизведен по изданию: Е Лун-ли. История государства киданей. М. Наука. 1979

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.
Rambler's Top100