|
Глава 78 В следующую же за тем пятницу капитином Парижа стал герцог Беррийский 1. В тот же день вернулся прево, иными словами Ле Борнь де ла Эз 2, и был утвержден в своей должности, другого же вынудили ее оставить, безразлично к тому желал он того или нет. Таковым образом прихотливая Фортуна играла этим королевством как мячом 3, и ни благородные по крови, ни прочиене имели от того ни малейшей выгоды; великие ненавидели друг друга, средние раздавлены были налогами, а беднейшие не знали куда им деваться.Комментарии 1. Прежний капитан Парижа, Элион де Жаквиль, активный участник мятежа, сумел бежать в Бургундию. 2. Робер де ла Эз по прозвищу Ле Борнь, то есть «одноглазый», отсутствовал в Париже во время восстания, и после приезда был вторично утвержден в своей должности. Таким образом Горожанин ошибается, де ла Эз никогда не терял своего поста. 3. В подлиннике «ouvrait a la volee» «била наотмашь». Колетта Бон указывает на связь этого выражения со старинной игрой в мяч, называемой «пом» - предшественницей современного тенниса. Перевод выполнен в соответствии с этим толкованием. |
|