Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  | Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

АЛЬБЕРТ ВИМЕНА ДА ЧЕНЕДА

ИЗВЕСТИЯ О МОСКОВИИ

RELAZIONI DELLA MOSCOVIA

ИЗВЕСТИЯ О МОСКОВИИ,

писанные Албертом Вимена да Ченеда, в 1657 году 1

Кажется, что ни одно Государство, ни одна Европейская провинция не были никогда столь мало известны, как Московия, которая, [14] находясь на краю света, окруженная варварскими народами, не представляла любопытным удобности проникнуть во внутренность ея и собрать достаточные об ней сведения. Потому-то ныне мы видим так мало описаний оной, из коих более всех уважаются составленные людьми, которые, заключась в тесном пространстве кабинета, мысленно путешествуют по свету, и измеряют оный циркулем. По сей-то причине часто случалось мне находить обстоятельства, довольно несогласные с тем, что я читал в таковых сочинениях. Я думал прежде, что страна сия, заросшая лесами, покрытая болотами, наполненная обильными озерами, очень мало представляет удобности для земледелия и проложения дорог; но опыт и внимательное рассмотрение уверили меня в противном. И для того-то я принял намерение описать [15] вкратце, что мне случилось заметить, при делаемых мною наблюдениях, относительно к местоположению сего Государства, его климату, обыкновениям, вероисповеданию, правлению, силам и богатству. Во-первых, скажу, что Московия не всегда называлась сим именем, и что никогда не были столь пространны пределы сей Империи, объемлющие ныне древния владения Казани, Астрахани и Сибири, и сверх того обширные равнины по ту сторону Волги и Дона. Издревле она именовалась Руссиею, а даже и ныне природные жители называют ее сим именем; но с тех пор, как Литовцы и Поляки завладели тою частию, которая граничит с Польшею, Московиею и Дунаем, простираясь вдоль по течению Днепра до самого Черного моря, она получила по сему обстоятельству название Черной, что ее отличает от [16] верхней части сей страны, называемой Белою. Кажется, что только с того времени, когда столица была перенесена в Москву (за 200 лет пред сим, по доставленному мне счислению), иностранцы стали вообще называть владения сего Государя Московиею, а народ Московитянами.

Однако ж, Государство сего великого Монарха (включая и недавно занятую Литву) имеет ныне весьма пространные пределы, и можно сказать, что оно граничит: к востоку с степями Царств Казанского и Астраханского, к западу с Ливониею и Рутенскою землею, к северу с Ледовитым морем, а к югу с Таврическим Херсонесом.

Вся сия страна лежит на равнине и, можно сказать, не имеет гор; к западу и северу покрыта частыми лесами, болотами и весьма большими озерами; но природа столь хорошо во всяком месте [17] распределила плодоносную землю, что тамошние жители не терпят никакого недостатка в вещах, необходимо нужных к поддержанию человеческой жизни: напротив того, было бы даже худо, если б не было леса, в коем сии народы всегда нуждаются, как для строений, за неимением почти камней (?), по причине мягкости земли, так и для обеспечения себя от жестокости холода, для чего нужно им иметь в изобилии дрова, дабы поддерживать всегда в печах огонь. Да и кроме того, леса не бесполезны, ибо в жаркие летние дни они служат убежищем для скота, который находит в их тени обильную паству, и, под густыми их ветвями, прохладу и защиту от солнечных лучей. Я не мог предполагать, чтобы в частых и обширных лесах находились пространные, необитаемые места, между тем, как по дороге [18] столько находится жилищ. Я думаю, что никогда мне не случалось на больших дорогах проезжать одной мили, не встретив несколько хижин, построенных в одном месте; кажется даже, что жители любят селиться в лесах, где, по благотворительности природы, они не терпят недостатка в удобности для хлебопашества, выжигая лес и распространяя места, которые находят нужными и достаточными для их земледелия.

Сверх того, воды, как стоячия, так и речные, и озера, кроме того, что облегчают пересылку в разные места товаров, как внутри, так и вне государства, в Балтийский и Архангельский порты, и на Каспийское море, – доставляют еще им величайшую выгоду от ловли рыбы, которая ими употребляется в пищу свежая, и потом сохраняется сушеная на воздухе, или [19] соленая, и доставляется с великою выгодою в те места, где в оной имеют недостаток. Из сего легко можно заключить, сколь богато cиe государство, где нет недостатка для посева в плодородных полях, где в лесах и вне оных видны злачные паствы, и где озера и реки доставляют столь великое количество рыбы, что жители, будучи в состоянии употреблять ее ежедневно в пищу, могут, кроме того, солить оную как для собственного употребления так и для получения денег.

Можно сказать наверное, что если бы жители были столь промышленны, сколько земля их плодородна; то не имели бы недостатка в прекрасной зелени и овощах, подобно жителям Литвы, Швеции и других мест, лежащих на севере коих климат не менее почитается суровым. Но сколь велико [20] изобилие разного рода хлеба, доставляющего им пищу и питье, делаемое жителями из оного, как-то: пиво и водка; столь же чувствителен недостаток в тех сортах зелени и овощей, кои требуют особенного попечения в огородах и точности в разведении оных. Но они не заботятся иметь другие огородные произрастения, кроме качанной капусты, довольно большого количества огурцев, употребляемых в пищу, пока они еще свежи, а потом сохраняемых целый год солеными; также чесноку, луку и репы, а в некоторых местах даже и дыней; салат же, цветы и благовонные травы неизвестны жителям, по мнению коих, сырая трава годится для скота, а не для людей. Овощей также не случилось мне видеть у них другого рода, кроме диких грушей, яблок и каких-то вишней, называемых в Риме visciolette. [21] Moжет быть, они и не чуждались бы заниматься разведением плодоносных дерев, если бы им было у кого научиться прививать, и если бы им в удобное время были доставляемы разных родов прививки, кои им здесь совершенно неизвестны. Но сей недостаток щедро, без сомнения, вознаграждается великим изобилием жирного мяса, меду, масла; ибо они имеют невероятное множество скота, овец, коз и коров, тем более, что здесь нет обыкновения убивать телят, и потому стада увеличиваются по желанию хозяина и по обширности клевов; везде же для них паствы зеленеют обширные, тучные луга. Лошадей здесь такое множество, что трудно найти их, в подобном количестве, в другом государстве. Помощию их жители возделывают землю и исправляют все сельские работы, для чего обыкновенно в Италии и [22] в других местах употребляются волы.

Изобилие съестных припасов значительно увеличивается множеством разного рода птиц и дичи, гусей, уток, кур, тетеревей, рябчиков, зайцев и других животных, покупаемых за самую дешевую цену.

Поелику же климат благоприятствует всем таковым вещам, то можно полагать, что подобным образом он благоприятствовал бы и заграничными привозным произрастениям; ибо хотя и кажется, что зима там слишком сурова для плодоносных дерев, однако ж рыхлая земля, в которой утверждаются коренья дерев довольно глубоко, защищает их от жестокости холода и сохраняет в целости.

Конечно, нельзя того сказать, чтобы сей климат был [23] постоянен: в один день можно там испытать все перемены разных времен года. Cиe происходит от изменения ветров, по той причине, что страна cия гладка и открыта; таким образом, во время самых ужаснейших жаров, первый северный ветер разгоняет жар, не освежая воздуха, но производя в оном жестокий холод.

Зимою там, без сомнения, стужа сильна и продолжительна, равно как и в окрестных странах; но жителям приятно и cиe время года, ибо оно доставляет им удобность перевозить разные вещи, и когда едут они в лес за дровами, или когда им нужно везти товары в какое-либо место, в таком случае они сокращают свой путь, проезжая по водам, затвердевшим от холода, по рекам, озерам, болотам, кои все замерзают зимой и которые, по растаянии льда, нужно [24] объезжать дорогою, вдвое должайшею. Сверх того, cиe время есть самое удобное для увеселений их: зимою очень часто бывает у них бег на санках, и нет хижины, жители коей не имели бы лошадей и не любили бы сего рода забавы.

Лето здесь гораздо неприятнее зимы, потому что во время сильных, хотя и непродолжительных жаров, не так легко избежать зноя, надевая легкое платье, или удаляясь под тень дерев, как защититься от холода в шубе или возле огня. Другая неприятность летом происходит от мух, особенно по близости лесов и стоячих вод; и там, не только днем, но и ночью нужно бывает переносить зной жаров и докучливое беспокойство от мух разного рода.

Что солнце сильно действует на растения, тому явным доказательством служит скорость, с [25] каковою они созревают, хотя почти кажется, что здесь одна крайность заменяется другою; что зима продолжается во все весеннее время, и что с началом осени встречаешь начало зимних дней.

Но что климат сей здоров, cиe можно заключить из высокого росту и сильного сложения жителей, имеющих xopoший цвет лица и доживающих до самой глубокой старости; причем очень часто случается, что они не могут запомнить, когда у них свирепствовала язва.

Народы cии, подобно другим северным народам, думают, что они происходят от Ноева сына, Афета, и исчисляют разных Князей, описанных в их Летописях, из коих некоторые почитаются происходящими от Русса, внука Польского Князя Леха, от коего, как думают, Pyccия получила свое [26] название; некоторые же думали, что они происходят от Славян, кои также почитаются происходящими от Афета и рассеяны в разных частях света; для сего они приводят в доказательство сродство языков: Славянского, Богемского, Болгарского, Московского и многих других.

Но кто первый стал у них царствовать, управлялись ли они Князьями избираемыми, или наследственными владениями, – того наверно знать невозможно, потому что они не имели письмен до 6406 (998) года от сотворения миpa (Poccиянe не счисляют лет от Рождества Христова). И потому не могли оставить последующим векам предания предков своих. Всего достовернее то, что самый первый из Государей их, о коем они упоминают, был Рюрик, княживший с 6370 (862) года, который, по их словам, происходил от Римлян. Он [27] остался наследником владений двух своих братьев (Синеуса и Трувора), распространил пределы государства, которое передал своему сыну, а сей последний – Святославу. Посредством письмен, сообщенных Константинопольским Императором Михаилом, описаны были последующие Князья, кои, от времени до времени распространяя пределы своих владений, составили нынешнее государство; причем случались разные перемены: они изгоняли друг друга, возвращались в свои владения чрез насильства, обманы, измены, братоубийства и прочиe, свойственные тем временам, поступки, которыми надеялись получить власть и поддержать оную.

Полагают, что от сих первых времен до нынешнего времени, народы cии находились в таком состоянии, в коем живут и ныне; привыкнув же к тому чрез [28] столько веков, они не имеют никакого понятия об ином, и из преданий их не видно, чтобы они в который-либо из прошедших веков знали лучшее. По сей-то причине описывают сей народ очень склонным к рабству, коего ярмо тем более для него нечувствительно, чем менее он спобен познавать свободу. Но при всем том, я не вижу на севере ни одного варварского народа, который бы более благоденствовал, живя в счастливом неведении о другом состоянии: ибо простой народ, уважая земледельческое звание и не претерпевая недостатка в вещах, нужных к своему пропитанию и одеянию, и, напротив того, имея оные в излишестве, не завидует людям высшего сословия. Те же, которые занимаются торговлею, если товары у них сходят выгодно с рук, не простирают далее желаний своих. Всякое [29] жилище для них выгодно; они не мечтают ни о чем выше своего состояния; не гоняются за украшениями и достоинствами, коими могли бы возвысить свою фамилию. Здесь неизвестны таковые изменения состояний, и потому умы, не понимающие оных, нимало о том не заботятся. Дворяне же, именуемые Боярами и Боярскими детьми владея имениями, полученными от щедроты Государя, и не видя, чтобы кто-либо превосходил их в достоинстве, считают себя счастливыми, и довольны уважением, какое оказывается их сословию.

Между светскими людьми нет других сословий, кроме трех помянутых, т. е. крестьян (к ним также должно причислить ремесленников), купечества и Бояр. Из первых, одни служат Великому Князю, другие же монастырям, которые очень богаты. Те и другие [30] живут, некоторым образом, как люди вольные: ибо от них требуются только обыкновенные подати и умеренная работа; но Боярские крестьяне бывают более отягчены. Впрочем и между сими последними находится много богатых, от того, что они могут производить некоторую торговлю, заниматься рыбною ловлею и развозом разных вещей, что доставляет им значительные выгоды, ибо хотя Бояре и имеют над ними высшую власть, однако ж не дозволяется им отнимать что-либо насильно у крестьян или поступать с ними слишком жестоко. Господа должны довольствоваться тем, что утверждено обычаем, и если бы захотели обременять крестьян, то хотя сии последние и не имеют права жаловаться на них, однако ж могут оставить землю 2. Посему Бояре, [31] опасаясь подобной крайности, которая была бы несовместна с их чecтию и выгодами, остерегаются обременять крестьян до излишества. Cиe удивляло меня тем более, что я заметил у Литовцев и у Поляков совсем иное обхождение с крестьянами, которые достигают там крайней нищеты, от того, что владельцы их имеют неограниченную власть над жизнию и имением крестьян, и, кажется, обходятся с ними, как с бессмысленными тварями.

Поелику имения, которыми Князь жалует Бояр, даются им в виде аренды (поместья), а не как собственность, которую они могли бы передать своим наследникам, (и потому, мне кажется, что таковые награды имеют сходство с Тимариями, учрежденными в Турции, если только сии последния не заимствованы от Россиян): то я думаю, что у [32] них не могут отличаться дворяне по благородному происхождению, исключая разве тех, которые носят дворянское звание и не занимаются черною работой. Для того, если по какой-либо причине они заслужат гнев Государя, то подвергаются наказанию палочными ударами; в случае же важнейшего преступления, лишаются даже имений своих.

(Продолжение в след. книжке)


Комментарии

1. Любопытные сведения сии переведены для Отечественных Записок с Италиянской рукописи, отысканной одним Русским путешественником в Риме, в славной Барбериниевской Бибилиотеке, между законодательными актами. При чтении сей статьи всегда нужно помнить, когда и кем она составлена. Mнoгиe иностранцы и теперь еще очень мало знают Pocсию, или смотрят на нее с ложной точки зрения.

2. Это относится к тому времени, когда переходы cии дозволялись законом. Изд.

Текст воспроизведен по изданию: Известия о Московии, писанные Албертом Вимена да Ченеда, в 1657 году // Отечественные записки, Часть 37. № 105. 1829

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.