Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

ЖИЗНЕОПИСАНИЕ ПОРФИРИЯ ГАЗСКОГО

(Marc le diacre. Vie de Porphyre, eveque de Gaza, § 40, ed. Gregoire et Kugener. Paris, 1930, 34)

§ 40

Сказав это, [императрица Евдоксия] велела принести денег и, взяв, она дала по три пригоршни каждому епископу и сказала: “Возьмите пока на расходы”. Епископы же взяли и, очень поблагодарив ее, вышли. Но выйдя, они большинство номисм [монет] отдали деканам, стоявшим у, дверей, так что у них осталось совсем немного.


§ 41

[Слова, приписываемые императору Аркадию] (Marc le diacre. Vie de Porphyre, eveque de Gaza. 41, texte grec, ed. H. Gregoire et Kugener, Paris, 1930, p. 35)

“Я знаю, что это языческий город, но он добросовестен в уплате налогов, много внося в казну. Если мы внезапно нагоним на них [жителей Газы] страх, они обратятся в бегство, и мы потеряем большие средства. Если ты хочешь, мы их прижмем понемногу, отнимем у приверженцев идолов их звания и другие официальные политические должности (ta alla politika ojjikia), прикажем запереть их храмы и никогда не служить [в них]. Стесненные во всем лишениями, они признают истину, но не следует наносить удары, тяжелые для подданных”.


§ 47 (Ibid., p. 39)

Дни проходили, и наступил день, когда намеревались окрестить нового царя Феодосия. Весь город был в венках и украшен шелком (oloshrikwn) и парчей (cruswmatwn) и всяческими другими украшениями, так что невозможно описать красоту города. Также можно было видеть, как сменялись волнующиеся толпы жителей в разнообразных и разноцветных одеждах. Моих возможностей недостает, чтобы описать великолепие того украшения, а это следует предоставить искусным в слове.


§ 73 (Marc le diacre. Vie de Porphyre, eveque de Gaza, § 73, ed. Gregoire et Kugener. Paris, 1930, p. 58)

Есть добродетели, сопутствующие людям благодаря обстоятельствам. Раба (oikethn) непослушного хозяин образумливает всячески, чтобы он услуживал благожелательно и чистосердечно. Найдя же, что он совершенно не склонился к его убеждениям, хозяин по необходимости в дальнейшем воздействует страхом, побоями, цепями и прочим подобным, желая не погубить его, но спасти и заставить постичь должное.

(пер. Н. В. Пигулевской)
Текст воспроизведен по изданию: Сборник документов по социально-экономической истории Византии. М. Академия Наук СССР. 1951

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2019  All Rights Reserved.