Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

1

Дарственная грамота (мюльк-наме) султана Мурада III на имя великого везира Коджа Синан-паши о пожаловании ему в собственность (мюльк) земель в санджаках Сафад и Дамаск (Сирия)

Документ из коллекции Н.П. Лихачева Рукописного отдела Института востоковедения АН СССР, Ленинград. Инв. № 462, шифр Т. 507. Подлинник, размер 52,5 x 249 см. Бумага плотная, лощеная, желтоватая, европейского производства, наклеена на серый коленкор. Края окрашены зеленой краской, образующей рамку шириной в 4,5 см, которая со стороны листа обведена черными и золотыми полосами. Чернила черные. Почерк дивани джелиси. Строки 1-4 и 7 написаны золотом, 5, 6 и 10 — частично золотом, в строках 24, 26 и 27 — золотом отдельные слова. Тугра султана Мурада III выведена золотом и украшена мелкими черными, золотыми, синими и красными цветами. Поля текста и пространство между строками расписаны золотым цветочным орнаментом. Число строк 26. Написан в Стамбуле. Дата: середина мая 1589 г.


/Тугра/ 1

Мурад-хан 2, сын Селим-хана 3, всегда побеждающий

(1) Повеление благородного, высокославного, великодержавного султанского указа и несущей счастье, украшающей мир, лучезарной хаканской тугры, исполняемое с помощью господа и под покровительством вездесущего таково:

(2) Так как вечнопребывающий щедрый даритель — да прославятся и возвысятся деяния его! — обрадовал и осчастливил знаменитых султанов и выдающихся хаканов провозглашением: "Султан есть тень Аллаха на земле" 4, пожаловал /им/ почетные отличия, говоря: "Радуйтесь тому, что даровал им Аллах из своей милости" 5, (3) украсил и расцветил их счастливые указы лучезарной, украшающей мир тугрою /и изречением/: "Мы [33] даровали ему царство"; упорядочил и преобразил источники, питающие молодые побеги государств, ибо "/Господь наш/ творит, что пожелает и избирает" 6; особо почтил он званием халифа мое достоинство /как сказано/: "Мы сделали тебя наместником на земле" 7, и нашей приличествующим и подобающим моей высокой чести

(4) вручить обладание странами, находящимися под сенью ислама, и семью поясами мира 8, согласно словам: "И даровал вам то, чего не даровал ни одному из миров" 9, сделав их достоянием и приобретением моего знака на знамении счастья. "Это — милость Аллаха, дарует он ее тем, кому пожелает. Аллах — обладатель великой милости" 10.

(5) Нет сомнения, что для выражения благодарности и признательности, а также безмерного восхваления за этот дар от щедрот всевышнего и подношения высокославного стали потребны, необходимы и обязательны заботы о проявлении покровительства моим шахским величеством и оказании знаков милости со стороны моей царственной сферы. Согласно сказанному: "Благодетельствуй, как благодетельствует Аллах тебе" 11, (6) привычна наша забота о том, чтобы умножать славу достойных и возвысить тех, кто заслуживает этого. Ибо обычай лучших из государей и правило наипревосходнейших из правителей — быть неиссякаемыми в щедрости.

На основании этого предъявителю сего несущего предзнаменование счастья высочайшего царственного указа и подателю настоящего, сопутствуемого красноречием величайшего венценосного повеления, (7) — благороднейшему везиру, превосходнейшему советнику по упорядочению мира, пекущемуся о благе народов, престарелому предсказателю государеву, укрепляющему основы государства и /его/ благополучие, возвышенному /среди/ столпов благочестия и славы, средоточию бесчисленных добродетельных щедрот Аллаха — всемилостливого владыки, — ныне пребывающему великим везиром, Синан-паше, да продлит всевышний почести его! — (8) в знак моей шахской милости, проистекающей от благодарности за его длительную ратную службу и достойные признательности добродетельные усилия /на пользу/ высочайшего двора могущественного повелителя, орбиты и прибежища небосвода, я пожаловал и передал в мюльк в нахийе 12 ‘Акка санджака 13 Сафад деревню ‘Атийе с записанным /доходом/ в 7520 акче 14, деревню М. р. дж. с записанным /доходом/ в 2600 акче, (9) мезре’а 15 Тавйза с записанными 2000 акче /дохода/, мезре’а Ибн ал-Мафтух с записанными 5800 акче /дохода/ вместе с налогом на камедь, что находится рядом с деревней ‘Атийе; мезре’а Хаматмийя с записанными 3680 акче /дохода/, мезре’а Харийе с записанными 2400 акче /дохода/, (10) мезре’а Гасба с записанными 400 акче /дохода/ вместе с землями Танту, что рядом с деревней Й. р. А всего /в нахийе ‘Акка/ деревень и мезре’а, за которыми записано 28000 акче /дохода/.

В нахийе Тиберийя — деревня Кафр’а с записанными 3440 акче /дохода/, мезре’а Гарир с записанными 2500 акче /дохода/, (11) деревня Сарата с записанными 2612 акче и деревня Данил с записанными 3150 акче /дохода/.

В нахийе Табайин — деревня Кафр’а с записанными 2500 акче /дохода/, мезре’а Джилдр ад-Дурдж и Мусанн’а с записанными приблизительно 1640 акче /дохода/; от деревень и мезре’а, находящихся вблизи Ас ал-Ахмар, за которыми записано всего 15842 акче (12), — доля в 6000 акче [34] и еще в той же нахийе от деревни Сирух ат-Тахийя, за которой записаны 3000 акче /дохода/, — доля в 999 акче. Все вместе это составит долю в 6999 акче.

И еще в нахийе Тиберийя (13) — деревня Хабана с записанными 3210 акче /дохода/; в нахийе Табайин — деревня Аб ал-Аджем с записанными 1710 акче /дохода/; в нахийе Тиберийя от деревень Анван и ал-Маре, за которыми записано 6600 акче /дохода/, — доля в 1491 акче. Всего деревень и мезре’а /с доходом/ в 6411 акче. В той же нахийе (14) — деревня Сахара с записанными 17690 акче, и мезре’а ад-Дес с записанными 750 акче, и мезре’а Ми’азе вблизи /деревни/ Сахара с записанными 610 акче, мезре’а Каза вблизи деревни Й. р. х. с записанными 520 акче, мезре’а Сер Ма’дин вблизи упомянутой деревни с записанными 250 акче /дохода/. (15) /Таким образом/, от деревень и мезре’а, за которыми записано всего /дохода/ 19820 акче, — доля в 7000 акче. И еще в нахийе Тиберийя — деревни Данурийе (?) с записанными 6000 акче и ‘Авламийе (?) с записанными 6565 акче вместе с мезре’а ‘Умм ал-‘Амм с записанными 4185 акче /дохода/; от /названных/ деревень и мезре’а, (16) за которыми всего /дохода/ 16750 акче, — доля в 11 750 акче. А вместе с деревней Кафр Кемийе, (?) за которой записано 1220 акче, находящейся в той же нахийе; — это составит 67 380 акче.

В санджаке Шам (Дамаск), в нахийе Вади ал-Аджем (17) от деревни Са’а’ с записанными 8000 акче /дохода/ — доля в 5000 акче; мезре’а X. рийе Н. в. х. с записанными 1800 акче; в нахийе Марадж — мезре’а, называемое Мируллах, с записанными 700 акче; в нахийе Хамара — доля от деревни Сата, мезре’а Са’де, Арз-и Текке и от деревни X. ч. т., за которыми записан /доход/ в 11500 акче, — доля в 2000 акче. (18) Всего мезре’а и деревень с записанным /доходом/ в 9500 акче.

И еще в нахийе Веди ал-‘Аджем — доля в 3000 акче от упомянутой деревни Са’а’ за которой записан /доход/ в 8000 акче. В нахийе Сук ал-Харадайн — доля от деревни Карава с записанными 9500 акче и доля от мезре’а Деир-и Капу с записанными 1500 акче; (19) в нахийе ‘Аваза — в мезре’а Тайсуба (?) с записанными 1499 акче; все вместе это составляет 5999 акче /дохода/, из которого доля в 3000 акче.

В нахийе Джайдур от деревни Сювари, за которой записано 1400 акче, — доля в 700 акче, и мезре’а Дарусайе (?) с (20) записанными приблизительно 1000 акче; в нахийе Марадж /мезре’а/ Рейханийе с записанными 600 акче; расположенное рядом с деревней Деир ал-Х. дж. р мезре’а Ибн ‘Айар с записанными 420 акче. Всего за этими деревнями и мезре’а записан /доход/ в 5720 акче.

В нахийе Бени Малик ал-Ашраф — деревня (21) Намир с записанными 8445 акче; в нахийе Ш’ра — /деревня/ Бейт Шамр с записанными 8000 акче, а в нахийе Иклим Дарайи – мезре’а Джедиде с записанными 1500 акче /дохода/, вблизи упомянутой. За названными двумя деревнями, /доход которых составляет/ 9500 акче, вместе с упомянутой деревней Намир записан /доход/ в 17945 акче. А все деревни и мезре’а вместе имеют доход в 33165 акче (22).

Собственные (мюльк) деревни упомянутого /Синан-паши/, находящиеся в санджаке Хамис (Хомс) в Тараблус Шаме (Сирии), надлежит вписать [35] взамен названных деревень в новый хаканский дефтер на предмет раздачи в качестве зеамета и тимара. Вместо них я от полной моей царской милости передал в мюльк и подарил упомянутому выше /Синан-паше/ деревни и мезре’а с записанными за ними доходами в названном санджаке Сафад в 67380 акче (23), а в санджаке Дамаск (Шам) — в 33165 акче, всего /с доходом/ в 10О545 акче, и 7 числа почтенного месяца реджеба 997 (23 мая 1589) года (24) издал настоящую, сопутствуемую радостью дарственную грамоту (мюльк-наме) и повелел: в соответствии с тем, как осуществляется с давних пор владение собственными мюльками, находящимися в той области, упомянутый выше /Синан-паша/ пусть таким же путем владеет перечисленными деревнями и мезре’а в определенном ему количестве, (25) и если он пожелает, то пусть продаст, захочет — пусть подарит, захочет — откажет в вакф, и в этом отношении ни средоточие сокровищ могущественного халифата и созвездий Зодиака охраняющего мир султаната, то есть мои прославленные дети — опора государства к продолжение величественного рода, ни мои высокопоставленные везиры и сановники — столпы справедливости, а также /никакие/ ранги придворной знати, славных, усердных и благополучных (26) и прочие сословия благородных и достойных, /никакие/ высшие и низшие /чины/ из владетельных людей, управляющих сборщиками налогов (амилями), ни единый человек из числа самих сборщиков налогов, никто из имеющихся /чиновных людей/ пусть не препятствует, не отменяет, не изменяет и не переиначивает /сего указа/. А всякий, кто захочет изменить, переиначить или же прекратить /его действие/, то в соответствии с изречением: "А кто изменит это после того, как слышал, то грех будет только на тех, которые изменяют это. (27) Поистине, Аллах — слышащий, знающий"! 16 от вечного владыки да будет ему кара и возмездие за проступок. Пусть знают это! Пусть оказывают доверие благородному знаку!

Написано в начале почтенного месяца реджеба 997 (в середине мая 1589) года 17. В богохранимом Костантинийе.

/Свидетели/:

Настоящее подлинно и я, свидетельствуя это, подписал: ничтожный Мехмед ибн Ахмед 18 — везир.

Указ подлинный и я, свидетельствуя это, подписал: ничтожный Юсуф ибн Абд ар-Рахман 19 — везир.

Свидетельствую это: страждующий среди людей Зекерийя ибн Байрам 20 — кадий победоносного войска Румелии.

Свидетельствую /содержащееся/ в настоящей грамоте: ничтожный раб Хюсейн ибн Мехмед 21 — кадий победоносного войска Анатолии.

Свидетельствую истинность настоящей грамоты: раб /божий/ Хызыр ибн Абдулла 22 — эмир ул-умера Румелии.

Свидетельствую содержащееся в этом указе относительно истинного пожалования в мюльк в полном объеме записанных строк: страждующий раб божий Абд ул-Мухьи ибн Абд ул-Джалил 23 — тевкии 24.

Настоящий указ и я свидетельствую этой подписью: ничтожный Мустафа — дефтердар 25 Анатолии.

Настоящий указ и я свидетельствую этой подписью: ничтожный ас-Сеид Мехмед — дефтердар первого ранга.

... завершающий ничтожный Ибн Мустафа — дефтердар второго ранга.


Комментарии

1. Тугра — султанская монограмма, знак, изображаемый в начале документа и имеющий значение султанской печати, подтверждающей подлинность данного султанского распоряжения. См.: A. Bombaci, Les Tougras enlumines de la collection de documents turcs des archives d'etat de Venise, — “Atti del secondo Congresso Intemazionale di Arte turca”, Napoli, 1965, стр. 41-55 (полная библиография по вопросу и илл.).

2. Мурад-хан — турецкий султан Мурад III (1574-1595).

3. Селим-хан — турецкий султан Селим II (1566-1574).

4. Хадис. См.: В.В. Бартольд, Халиф и султан, — Сочинения, т. VI, М., 1966, стр. 31.

5. Коран, 3 164 (здесь и далее перевод Корана по изд.: Коран. Перевод и комментарии И.Ю. Крачковского, М., 1963).

6. Коран, 28 68

7. Коран, 38 25

8. Семь поясов мира, или семь климатов, на которые в соответствии с традицией, перешедшей из древнегреческой географии, у арабов, а потом и у турок делилась населенная четверть земли (ойкумена). См.: И.Ю. Крачковский, Избранные сочинения, т. IV, М.-Л., 1957, стр. 22.

9. Коран, 5 23

10. Коран, 57 21.

11. Коран, 28 77.

12. Нахийе — судебно-административное территориальное подразделение, подчиненное судебному округу — казе и управляемое заместителем кадия — наибом.

13. Санджак — военно-административная единица, подчиненная эйялету. Во главе ее стоял санджакбей (он же — мирлива).

14. Акче — мелкая серебряная монета различной стоимости для разного времени. В середине XVI в. вес ее был равен 3,5 кырата (1 кырат = 2,0047 гр.) при пробе 85%, в начале XVII в. — 1,5 кырата при пробе 80%.

15. Мезре’а — пахотные угодья, расположенные вблизи деревни и записанные в доход обладателя любого вида земельного пожалования (мюлька, вакфа, тимара). Обычно это были разрушенные деревни, заброшенные кладбища и т.п., земли которых распаханы под посевы. Во всех документах они обозначаются обособленно под своими наименованиями. Л. Фекете переводил этот термин словом "пустошь". См.: L. Fekete, Die Siyaqat-Schrift in der turkischen Finanzverwaltung, Bd I, Budapest, 1955, стр. 77.

16. Коран, 2 177. ..

17. Это год вторичного назначения Синан-паши на пост великого везира, на котором он пробыл со 2 апреля 1589 г. по 1 августа 1591 г. См.: I.H. Danigmend, Izahh Osmanli Tariht Kronolojisi, c. 3, Istanbul, 1961, стр. 494.

18. Мехмед ибн Ахмед — более полных данных о нем нами не найдено,

19. Юсуф ибн Абд ар-Рахман — более полных сведений о нем не найдено.

20. Зекерийя ибн Байрам — ученый и поэт, известный также по имени Байрам-заде Хаджи-Зекерийя эфенди, здесь кадиаскер (т.е. верховный судья) Румелии, а с 1592 по 1593 г. занимал пост шейх уль-ислама (см.: там же, стр. 525).

21. Хюсейн ибн Мехмед — здесь кадиаскер Анатолии, другие его должности и звания не установлены.

22. Хызыр ибн Абдулла — здесь эмир ул-умера (или бейлербей) — наместник Румелии. Другие его посты не установлены.

23. Абд ул-Мухьи ибн Абд ул-Джалил — занимал пост главы султанской канцелярии (нишанджи или тевкии) дважды — с 1583 по 1588 и с 1589 по 1592 гг. (см. там же, стр. 600-601).

24. Тевкии (или нишанджи) — глава султанской канцелярии, в его задачу входило оформление указов и выведение на них тугры.

25. Дефтердар — сановник финансового ведомства. Верховный дефтердар (баш дефтердар), дефтердары Румелии и Анатолии, а также дефтердары первого и второго рангов составляли высшие чины государственного казначейства.

Текст воспроизведен по изданию: Новые турецкие документы XVI в. из рукописных коллекций Ленинграда, Будапешта и Берлина // Письменные памятники Востока. 1972. М. Наука. 1977

 

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2019  All Rights Reserved.