Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

ХАЙМЕ II

РЕГЛАМЕНТ ЯКОВА II (КОРОЛЯ БАЛЕАРСКИХ ОСТРОВОВ, СЕНЬОРА МОНПЕЛЬЕ) ОБ ОКРАСКЕ И ВЗВЕШИВАНИИ ШЕРСТЯНЫХ ТКАНЕЙ

(19/I 1296 г.)

Яков, божиею милостию король Балеарских островов, граф Руссильона и Церитании, сеньор Монпелье, возлюбленным и верным своим консулам и всем людям города Монпелье привет и благоволение.

...Еще раз постановляем за себя и за всех преемников наших, будущих сеньоров названного города, чтобы впредь и навсегда во всем названном городе и в предместьях, и. пригородах его могли изготовляться и окрашиваться шерстяные ткани краской, называемой roja 1, как в виде пряжи, так и в готовом виде, также ткани могут окрашиваться и в какой угодно иной цвет, не взирая на нижеописанный обычай Монпелье, которым предусмотрено следующее: «Никакая белая шерстяная ткань не должна окрашиваться в прочный красный цвет иначе, как только в кермесе (grana)» 2. Действительно, так как [способ] окраски кермесом, давно уже применяемый, в Монпелье, высоко ценится и принят во всем мире, вследствие своего превосходства, как более изящный и хороший сравнительно со всеми другими [способами] окраски во всем мире, и так как мы желаем, чтобы [этот способ] навеки нерушимо оставался в своей чистоте и неподдельности, то мы, для полного избежания и устранения всякого обмана и подозрения из-за сходства цвета по настоянию надзирателей красильного производства сочли нужным распорядиться, чтобы красные шерстяные ткани, окрашенные в кермесе, изготовлялись тонкими и чистыми и окрашивались исключительно в кермесе (in grana), без всякой примеси, как это и принято было делать до сих пор, и чтобы в верхней части каждого куска ткани, окрашенного в кермесе, накладывалась пломба надсмотрщиками кермесного красильного производства, на этой пломбе должен быть оттиск печати нашей и города Монпелье, такой же, какой оттиснут на нашей серебряной монете, которая обычно чеканится в Кастельно 3 близ Монпелье. Однако мы оставляем за собой и преемниками нашими, будущими сеньорами названного города, [право], чтобы с каждой штуки ткани, какая там будет окрашиваться в прочную красную краску, растворенную не из [32] чистого кермеса, но без всякой другой примеси (как кермес)... удерживался один мальгорский динарий 4.

А еще, что касается шерсти, то мы желаем и предписываем, чтобы установлена была для взвешивания шерсти единая определенная [единица] веса, а именно восемь с половиной фунтов 5, за каковое [взвешивание] нам и преемникам нашим в виде пошлины пусть уплачивается по одной пикте 6 [всеми] приезжими из других городов и теми, которым полагается платить нам весовую пошлину; этой единицей [веса] и должны пользоваться купцы, которые обязаны будут оплачивать названную пошлину так, что [за количество] ниже этой [единицы] веса никто ничего платить не обязан. А сверх указанной [единицы] веса в указанные восемь с половиной фунтов, до семнадцати фунтов и даже с семнадцати фунтов нам в виде пошлины пусть уплачивается один обол 7 и потом дальше подобным же образом до .полуквинтала и до одного квинтала 8 и сверх этого пусть нам уплачивается пошлина наша, как принято делать по вышеуказанному способу и расчету...

Пусть никто не обходит каким-либо образом нашей пошлины, наоборот, всякое лукавство и хитрость да будут совершенно исключены. Повелеваем заместителю нашему, а также бальи и судье в Монпелье и всем другим оффициалам нашим, ныне живущим и будущим, чтобы они крепко хранили и соблюдали наше установления и чтобы не нарушали их, и не позволяли никому другому каким-либо образом нарушать их. И для вящей прочности всего вышесказанного мы приказали настоящее установление наше скрепить висячею нашей печатью.

A. Germain, Histoire du commerce de Montpellier, t. 1. Montpellier, 1861, Pieces justificatives, LX, p. 299-301.


Комментарии

1. Roja (исп.) — красный.

2. Grana — «кермес», вид червеца, паразитирующего большей частью на дубе в Южной Европе. Добываемая из него краска, близкая к краске из кошенили, такая же красная и прочная, как кошенилевая, употреблялась в Испании для окраски шерсти и тканей. С нею соперничала в то время более дешевая, столь же прочная красная краска («крапп») — красильный корень растения марены.

3. Castrum, ныне Castelnau.

4. Смысл приводимого постановления в следующем: до этого в Монпелье допускалась окраска белой шерстяной ткани в красный цвет только при условии пользования краской кермес. Яков II разрешил примешивать к кермесу другие красящие вещества.

5. Мера веса шерсти, начиная с которой уплачивалась пошлина.

6. Picta (франц. pite)— мелкая монета = 1/4 denier.

7. Обол — монета, мера исчисления.

8. Квинтал — мера веса = 40 кг.

(пер. В. В. Стоклицкой-Терешкович)
Текст воспроизведен по изданию: Средневековый город в Западной Европе в XI-XV веках. Вып. 1. М. МГУ. 1969

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.