Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

ПИСЬМА H. П. ВИЛЬБУА К СЕСТРЕ

(Вице-адмирал Никита Петрович Вильбуа, родом француз, находился в русской морской службе с 1696 г. и пользовался особенным расположением Петра Великого. Он был веселого характера, любил женщин и вино, но умел также отличаться и в море. Сестра его, Устинья Петровна, по муже Гринвальд, занимала должность камер-юнкеры при императрице Екатерине I. Фамилия первой жены Вильбуа; которую он называет в письмах своих “Крестьяновной”, неизвестна; во втором же браке он был женат на дочери известного пастора Глюка, Елисавете Ивановне. Первое из печатаемых здесь писем Вильбуа к сестре писано им из Петербурга в Ригу, где она находилась при государыне, отправившейся вместе с Петром для свидания с Голштинским принцем; второе и третье — из Москвы, куда Вильбуа был послан в конце 1721 года для объявления о заключении Нейштадтского мира и где остался дожидаться прибытия двора).

I.

“Дорогая моя сестрица Устинья Петровна!

Доношу вам, здесь их высочества государыня цесаревна и великий князь во всяком благополучии и здравии. И прошу вас поздравь от меня их величества с торжественным праздником и поцелуй их величества ручьки.

Да пишите вы ко мне, что жена моя часто забавляется с тамошними обыватели и непрестанно гуляет по больваркам и я о том весьма радуюсь, того ради что она комплексием маленколна, а сия ей частая забава и непрестанное гуляние по болваркам зело к пользе.

Прошу я вас, дорогая моя сестрица, не изволь ее от помянутой малой забавы унимать, но еще к тому пожалуй изволь принуждать, дабы она часто гуляла и забавлялась.

А по приказу вашему: Авдотье Ильинишне. Анне Яковлевне (вероятно — Кремер), Дарье Васильевна, поклон от вас отдал.

Вилим Иванович, Петр Николаевич, Дмитрий Андревич и всем друзьям. Поздравляю вас с праздником. А мы заутра начнем гуся рушать и велику рюмку про здоровье ваше вина кушать”.

Апреля 8 дня 1721 г.

II.

“Дорогая моя сестрица Устинья Петровна.

Прошу я вас, дабы вы на меня гнева не имели, того роди что к вам давно не писать: подлинно могу вам донести: за мое недосужество, что здесь дела столько, что на силу управляюсь, но знаю я, за что приняться — за чарки, или за стакан, или за рюмки, или за белые руки. Однако зело удивляюсь, драгая моя сестрица, что вы меня своим писанием оставили, не так милостива ко мне стала, как вы были в Риге, а ныне больше я чаю, что вы с Крестьяновною согласились и обе вы меня своих писанием оставили, может быть, что вы услышали про мое педосужество здесь в Москве, чтоб мне не помешать вашим писанием в чарку, или в стакан, или в рюмки глядеть. Однако слышал и я здесь, что у вас в С.-Петербург в питье нужды нет, что моя Крестьяновна и мазанки свои пропила. Иного не имею вам донести, токмо в печалях своих и в суетах на силу помню как в вечер домой привезут. Прошу я вас от меня всем кругом поклон.

При сем остаюсь слуга ваш

Nikite Wilboi”.

Ноября 26 дня 1721 г. [938]

III.

“Дорогая моя сестрица Устинья Петровна. Здравствуй с дорогою нашею именинницей всемилостивейшей государыней царицей и прошу я вас ручки их величества от меня поцелуй и воспей за меня чарку вина про их величества здравие и заставь Крестьяновну, а как вы прибудете в Москву и я для тебя про их величество хоть три выпью”.

Без означения числа и года.

Г. В. Есипов

Текст воспроизведен по изданию: Письма Н. П. Вильбуа к сестре // Исторический вестник, № 8. 1881

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2019  All Rights Reserved.