Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

ДОКУМЕНТЫ ОБ ИОАННИТАХ В ПОЛЬШЕ

(XII—XIII вв.)

В издании Института истории Польской Академии наук недавно вышла статья А. Гонсеровского, посвященная рыцарскому ордену св. Иоанна Крестителя (госпитальеров, или иоаннитов) в Польше 1, где иоанниты появились раньше всего в Малой Польше. Известно, что в 1166 г. был основан монастырь этого ордена в Загостье — во владениях сандомирского князя Генриха, пожаловавшего иоаннитам земельные владения 2.

Отсюда, очевидно, иоанниты были приглашены в Познань, где в их ведение был передан основанный при костеле св. Михаила госпиталь, т. е. странноприимный дом, в котором бедняки получали приют и помощь, в том числе и лечебную. Длугош объединяет оба события — основание госпиталя и приглашение иоаннитов — под одним годом (1170) 3. А. Гонсеровский с этой датой связывает лишь основание госпиталя, а приход иоаннитов, судя по данным источников, относит к 1187 г. 4 Обоснование ордена иоаннитов в Познани, первоначальное обеспечение их землями и доходами нашли освещение в ряде документов. Эти-то документы и находятся в центре внимания А. Гонсеровского. Их — девять (при перечислении документов сохраняем авторскую нумерацию).

1. Грамота познанского епископа Бенедикта, которой он подтверждает пожалование иоаннитам госпиталя св. Михаила в Познани, сделанное князем Мешко III в 1187 г., и десятины в Костшинской области, получаемые госпиталем со дня его основания. [234]

Грамота даты не имеет. Предполагается, что она выдана между 1187 и 1193 г. 5

2. Булла папы Целестина III, которой он подтверждает вышеуказанное пожалование.

Булла выдана, как в последнее время установлено, в 1193 г. 6

3. Булла папы Иннокентия III от 1201 г., подтверждающая пожалование иоаннитам пребенды (доходов) в Познанском кафедральном костеле, сделанное епископом познанским Арнольдом.

4. Грамота епископа познанского Павла от 1218 г., в которой он подтверждает земельные и прочие пожалования иоаннитам, сделанные при его предшественниках.

5. Грамота князя Владислава Тонконогого от 1225 г., которой он подтверждает земельные пожалования иоаннитам, сделанные его отцом, Мешко III, и освобождает эти владения от повоза, провода и строжи, а также от судебной юрисдикции князя.

6. Булла папы Григория IX от 1238 г., которой он передает верховную власть над познанским домом иоаннитов дому их в Моравии.

7. Грамота князя Владислава Одонича от 1238 г., которой он подтверждает земельные и прочие пожалования, сделанные в пользу иоаннитов его дедом, Мешко III, и иммунитет, пожалованный его дядей, Владиславом Тонконогим.

8. Грамота князя Болеслава Благочестивого от 1256 г., которой он подтверждает обмен земельными владениями между его братом, князем Пшемыслом, и иоаннитами и предоставляет иммунитет на некоторые их деревни.

9. Грамота того же князя от 1268 г., которой он разрешает иоаннитам локацию их деревни Седльце на немецком праве.

Все эти документы опубликованы в «Собрании великопольских грамот» 7. Но опубликованы они по копиям XVI и XVIII вв., оригиналы составителю «Собрания» И. Закшевскому не были известны. Между тем оригиналы этих документов, кроме грамоты Владислава Одонича (документ 7), существуют. Оригиналы буллы папы Григория IX (документ 6) и грамоты Болеслава Благочестивого от 1256 г. (документ 8) хранятся в Государственном архиве Кракова 8. Оригиналы остальных документов (№ 1—5, 9) долгое время находились в Виленской публичной библиотеке9. А. Гонсеровский полагает, что сюда они были переданы после ликвидации ордена иоаннитов вместе со всей древнейшей частью их архива, в конце XVIII в. перевезенной из Познани в Стволовицы (возле [235] Новогрудка), где тоже имелся дом иоаннитов10. В дальнейшем все эти документы, пишет А. Гонсеровский, ссылаясь на работы М. Бренштайна «Собрание рукописей Университетской публичной библиотеки в Вильне»11 и Л. Владимироваса «Вильнюсская университетская библиотека»12, были в 1915 г. вывезены царским правительством из Вильнюса, и с тех пор след их потерялся 13.

От пропавших оригиналов остались только фотографии, сделанные в начале нашего столетия Ст. Кшижановским и хранящиеся в Ягеллонском университете в Кракове. Репродукцию одной из них, а именно фотографии документа 1 (грамота епископа Бенедикта), Ст. Кшижановский поместил в своих «Польских палеографических памятниках» 14. Репродукция фотографии документа 5 (грамота кн. Владислава Тонконогого) опубликована К. Малечиньским, он же дал полный текст оригинала этой грамоты 15. Обо всем этом мы узнаем из статьи А. Гонсеровского16. К его сведениям добавим, что сам автор статьи поместил в ней репродукции с фотографий документов № 2 (булла папы Целестина III), № 3 (булла папы Иннокентия III) и № 4 (грамота епископа познанского Павла) 17 и текст последней грамоты 18.

С точки зрения подлинности все указанные выше документы, и те, оригиналы которых сохранились, и те, оригиналы которых неизвестны или исчезли, не внушают подозрений. Правда, анализ текста грамот епископа Павла и Владислава Одонича позволил А. Гонсеровскому вскрыть в них небольшие позднейшие вставки. В первой грамоте, перечисляющей деревни, принадлежащие иоаннитам, вставлены названия двух деревень, в то время в их владения не входивших. Во второй грамоте, в той ее части, которой князь подтверждает пожалованное Владиславом Тонконогим иоаннитам освобождение ряда их деревень от определенных повинностей, количество и деревень и повинностей увеличено19.

Как можно убедиться из всего вышесказанного, документы, описанные в статье А. Гонсеровского, представляют большой интерес. В них мы получаем материал для характеристики феодального духовного землевладения и его роста на ранних этапах истории Польши. Они освещают обстоятельства, которыми [236] сопровождалось обоснование на территории Польши различных монашеских и рыцарско-монашеских орденов, конкретно ордена иоаннитов, их экономическое положение, земельные владения и доходы на первых порах. Наконец, интересны эти документы, разумеется, и с чисто источниковедческой точки зрения.

Поэтому вполне законно огорчение А. Гонсеровского по поводу того, что оригиналы некоторых документов, хранившиеся: до 1915 г. в Виленской публичной библиотеке, пропали, и при исследовании этих документов приходится пользоваться только фотографиями.

Однако это не так. Оригиналы документов 1-5 и 9, т. е. грамоты епископа Бенедикта, буллы папы Целестина III и папы Иннокентия III, грамоты епископа Павла, князей Владислава Тонконогого и Болеслава Благочестивого, не пропали. Они действительно были вывезены в 1915 г., но после Великой Отечественной войны вернулись в Вильнюс и давно уже находятся в фондах Рукописного отделения Центральной библиотеки Академии наук Литовской ССР (шифры F1-1, 1-2, 1-3, 1-4, 1-5 и 1-9). Нахождение их там зафиксировано в вышедшем в 1963 г. обзоре рукописных фондов этой библиотеки, составленном ныне покойным заведующим рукописного отделения В. Е. Абрамавичюсом20. Между прочим, в этом обзоре им помещена фотография грамоты епископа Бенедикта 21.

В Библиотеке Академии наук Литовской ССР хранится и якобы тоже утраченный оригинал грамоты князя Владислава Одонича от 1237 г., которой он жалует иоаннитам деревню Корытово22. Это одна из двух существующих редакций грамоты, другая, тоже в оригинале, находится в Государственном архиве Кракова. А. Ронсеровский не включил эту грамоту в число рассматриваемых им документов потому, что, как ему удалось установить, она была выдана князем не познанским иоаннитам, а поморским23.

Наконец, в этой же группе грамот, находящихся в указанной библиотеке, имеется еще и грамота князя Владислава Одонича от 1232 г., выданная им ордену тамплиеров (храмовников) на устройство деревни Козмино на немецком праве24. Оригинал этой грамоты, перешедшей к познанским иоаннитам после ликвидации ордена тамплиеров, А. Ронсеровский упоминает тоже среди пропавших 25.

В заключение мы помещаем до сих пор никем не опубликованные тексты оригиналов документов 1, 2, 3 и 9. [237]


1

(1187—1193) — Епископ познанский Венедикт подтверждает пожалование князем Мешко III иоаннитам в 1187 г, госпиталя св. Михаила в Познани и десятины в Костшинской области, получаемые госпиталем со дня основания

Перевод

Во имя отца и сына и духа святого аминь. Бенедикт, божьей милостью епископ Познанский26, братьям Иерусалимского госпиталя навечно. Да будет всем нынешним и будущим верным христовым известно, что сиятельнейший [238] князь польский Мешко 27 в году от воплощения господня 1187, под воздействием благочестия и сострадания, чтобы сделать себя с супругой и детьми сообщниками и соучастниками во всех милостынях и благодеяниях, которые оказывают братья Иерусалимского госпиталя членам тела христова, а именно беднякам, путникам и больным, пожаловал в честь господа и святого гроба [господня] и блаженного Иоанна Крестителя братьям этого госпиталя странноприимный дом в Познани, называемый [домом] св. Михаила, в вечное владение, так, чтобы они в нем совершали по правилам богослужение и оказывали беднякам, путникам и пришельцам услуги человеколюбия, посильные для дома. И если когда-нибудь с помощью божьей что-нибудь сверх необходимых издержек упомянутого дома сможет быть сбережено, то чтобы милостыня стала двойной, пусть это будет переправлено за море в поддержание упомянутых бедняков и больных христовых. И так как уже отец Радован, пятый до нас епископ Познанский, вместе с упомянутым раньше князем Мешко, как известно, устроили указанный дом св. Михаила и обеспечили его некоторыми епископскими десятинами с Костшинской области, то и я, Бенедикт, божьей милостью епископ Познанский, тоже весьма желая получить участье в этой милостыне, все десятины, которыми названная церковь св. Михаила от времен упомянутого Радована 28 до нас, как известно, владела, вместе с этой церковью упомянутому Иерусалимскому госпиталю и его братьям, поскольку они были славнейшим князем Мешко предоставлены ему, властью, пожалованной мне по определению господню, вместе с ним предоставляю и утверждаю, и чтобы все упомянутое оставалось для них незыблемым и нерушимым, приложением своей епископской печати подкрепляю. И если дальше кто-нибудь захочет причинить им в этом какую-либо обиду, да будет тот отлучен. Аминь. [239]

2

1193 г. апреля 9. — Папа Целестин III подтверждает пожалование иоаннитам госпиталя в Познани, сделанное Мешко III

Перевод

Целестин, епископ, раб рабов божьих, любезным сыновьям, настоятелю и братьям Иерусалимского госпиталя шлет приветствие и апостольское благословение. Стало нам известно из послания дражайшего во Христе сына нашего, благородного мужа М[ешко], князя польского, что он из собственных средств воздвиг в городе Познани вместе с Р[адованом], некогда епископом этого города, странноприимный дом, чтобы там принимали бедняков и приносили им милости утешения; теперь же, по просьбе Б[енедикта], нынешнего епископа этого места, данный дом со всем к нему принадлежащим по божественному внушению пожаловал вам и подтвердил [это] подлинным [своим] посланием. Итак, чтобы вы не могли претерпевать в отношении этого дома насилие против должного, мы его со всеми десятинами и другим, к нему принадлежащим, поскольку вы этим на разумных основаниях и миротворно владеете, [своей] апостольской властью за вами подтверждаем и укрепляем защитой настоящего послания. Да не будет дозволено никому из людей эту грамоту с нашим утверждением нарушать или с безрассудной дерзостью выступать против нее. Если же кто-нибудь предположит попытаться это [сделать], то он познает гнев всемогущего господа и святых Петра и Павла, апостолов его, каковой будет на него обрушен. Дано в Латеране в пятые иды апреля, в год нашего первосвященничества второй.

3

1201 г. августа 2. — Папа Иннокентий III подтверждает пожалование иоаннитам пребенды в Познанском кафедральном костеле, сделанное епископом познанским Арнольдом 28а. [240]

Перевод

Иннокентий, епископ, раб рабов божьих, любезным сыновьям, магистру и братьям Иерусалимского госпиталя, находящегося в Польше, [шлет] приветствие и апостольское благословение. Достопочтенный брат наш, А[рнольд] епископ Познанский, поставил нас своим к нам посланием в известность, что под воздействием божественного благочестия, с согласия каноников Познанской церкви он предоставил вам с благочестивой щедростью пребенду в этой церкви так, чтобы, если случится, что сколько-нибудь сбережется от расходов на викария, которого вы там ставите, то пусть через ваши руки это будет передано в помощь больным. Итак, мы эту пребенду, поскольку вы ею справедливо и миротворно владеете, за вами, а чрез вас за домом госпиталя своей апостольской властью утверждаем и защитой настоящего послания укрепляем. Да не дозволено будет никому из людей эту грамоту с нашим утверждением нарушать или с безрассудной дерзостью выступать против нее. Если же кто-нибудь предположит попытаться это [сделать], то он познает гнев всемогущего господа и святых Петра и Павла, апостолов его, который будет на него обрушен. Дано в Сигнии, в четвертые ноны августа, в год нашего первосвященничества четвертый.

4

1268 г. апреля 26. — Великополъский князь Болеслав Благочестивый разрешает иоаннитам устроить их с. Седлъце на немецком праве [241]

Перевод

Во имя господа аминь. В отношении человеческих деяний, часто важных, может возникать даже жестокое в таковых раскаяние, если забвение их не будет отнято вечной памятью [о них хранимой] в записанном. И потому пусть будет известно на нынешние и грядущие времена [всем], до чьего сведения случится дойти этой грамоте, что мы, Болеслав, божьей милостью князь польский 29, желая оставить по себе благочестивую память в доме госпиталя св. Иоанна в Познани, подчиненном находящемуся за морем дому Иерусалимского госпиталя св. Иоанна, предоставляем ему свободную возможность деревню его, называемую Седльце, с теми жребиями 30, которые вокруг к этой деревне прилегают и к указанному дому относятся, в силу того, что они вместе с упомянутой деревней обведены определенными границами, устроить на немецком праве, а именно на праве Нового Торга 31. Жалуем жителям указанной деревни десять лет свободы; ни кому-нибудь другому, ни себе [мы не оставляем] ничего из [судебной] власти, кроме права судить большие дела, как, например, [дела], связанные с пролитием крови, к которым относятся обезглавливание, изувечение ноги, руки или какой-нибудь другой части тела и подобного рода [другие дела]; каждый третий денарий от разрешения этих дел в знак верховной власти принадлежит нам, два же прочие должны уступаться солтысу 32 указанной деревни и упомянутому дому. Также [все], что из [этого] права будет иметься в других деревнях нашей страны, устроенных на этом праве, мы будем соблюдать и в этой [деревне] по истечении срока свободы. В подтверждение чего мы вручаем этому дому данную грамоту, подкрепленную защитой нашей печати. Дано в Гнезне в году господа 1268 в день св. Марка евангелиста, [в то время] когда должность правителя вышеупомянутого дома занимал магистр Мавриций.


Комментарии

1. A. Gasiorowski. Najstarsze dokumenty poznanskiego domu joannitow. «Studia zrodloznawcze», t. VIII, IX. Warszawa-Poznan, 1963, 1964.

2. К. Tymieniecki. Majetnosc ksiazeca w Zagosciu i pierwotne uposazenie klasztoru joannitow. «Rozpr. Ak. Um.», wydz. hist.-filoz., t. XXX (LV). Krakow, 1912.

3. A. Gasiorowski. Указ. соч. т. VIII, стр. 94—95.

4. Там же, т. VIII, стр. 94-95; т. IX, стр. 51.

5. A. Gasiorowski. Указ. соч. т. VIII, стр. 83.

6. Там же.

7. «Codex diplomaticus Majoris Poloniae» (далее: CDMP), t. I. Poznan, 1877, № 29, 30, 37, 104, 117, 208, 213, 344, 433

8. A. Gasiorowski. Указ. соч., т. VIII, стр. 84.

9. «Описание рукописного отделения Виленской публичной библиотеки», вып. 3. Вильно, 1898.

10. A. Gasiorowski. Указ. соч., т. IX, стр. 53.

11. М. Вrеnsztajn. Zbior rekopisow Uniwersyteckiej Biblioteki w Wilnie. Wilno, 1932.

12. L. Vladimirovas. Vilniaus Universiteto Biblioteka. Vilnius, 1958.

13. A. Gasiorowski. Указ. соч., т. VIII, стр. 84; т. IX, стр. 53

14. «Monumenta Poloniae Paleografica», z. 1. Krakow, 1907, tabl. XVII.

15. K. Maleсzуnski. Studia nad dyplomami i kancelarja Odonica i Laskonogiego. Lwow, 1928, tabl. I, стр. 249-252.

16. A. Gasiorowski. Указ. соч., т. VIII, стр. 84.

17. Там же, табл. I, II, III.

18. Там же, т. IX, стр. 56.

19. Там же, т. VIII, стр. 85-89.

20. «Rankrascuj rinkiniai». Sndare V. Abramavicius. Vilnius, 1963.

21. Там же, стр. 23. В подпись под фотографией вклараль описка: вместо «Мешко I» надо «Мешко III».

22. Шифр F 1-7. Опубликована по копии CDMP, № 202.

23. A. Gasiorowski. Указ. соч., т. IX, стр. 47-49.

24. Шифр F 1-6. Опубликована по копи в CDMP, т. I, № 142.

25. A. Gasiorowski. Указ. соч., т. IX, стр. 53.

26. Бенедикт – епископ познанский в 1187-1193 гг.

27. Мешко II – великопольский князь в 1183-1202 гг.

28. Радван – епископ познанский в 1164-1172 гг.

28а. Арнольд II – епископ Познанский в 1196-1211 гг.

29. Болеслав Благочестивый – великопольский князь (1239-1278).

30. Участок земли.

31. Лежащее в основе «немецкого» права, на котором создавались в XIII-XIV вв. польские города и деревни, Магдебургское право подвергалось изменениям в зависимости от местных условий. С течением времени выдвинулись некоторые города, право которых стало приниматься за образец. Одним из них был силезский город Сьрода, или Новый Торг.

32. Староста в деревнях на немецком праве.

Текст воспроизведен по изданию: Документы об иоаннитах в Польше (XII-XIII вв.). // Источники и историография славянского средневековья М. Наука. 1967

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2021  All Rights Reserved.