Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

НОВЫЙ СИРИЙСКИЙ ФРАГМЕНТ, КАСАЮЩИЙСЯ СОБЫТИЙ ВТОРОГО КРЕСТОВОГО ПОХОДА

В прошлом году во время моей годичной работы профессором в Американской школе Восточных исследований в Иерусалиме мне было разрешено благодаря любезности его светлости епископа яковитской церкви и любезному содействию библиотекарей Абу Хано и Абу Иешуа провести некоторое время в библиотеке монастыря Св. Марка с целью изучения рукописей, находящихся в собственности монастыря. Содержимое библиотеки, кажется, претерпело изменение с тех пор как Фредерик Маклер в 1899 г., а затем в 1901 г. изучил его и опубликовал каталог из двадцати пяти рукописей. Я не смог добиться того, чтобы получить разъяснения касательно отсутствия в библиотеке упомянутых Маклером рукописей. Мне сообщили, что библиотека в Иерусалиме стоит гораздо ниже по статусу, чем в Мардине, где хранятся наиболее старые и ценные рукописи. Представляется существенным, что для предотвращения возможного исчезновения ценных работ как можно скорее должен быть предпринят надлежащий осмотр материалов сирийских монастырей.

Среди рукописей в монастыре в Иерусалиме наилучшей является, вероятно, рукопись № 27. Она представляет собой сборник цитат из Евангелия для воскресных служб в течение года, написанный мелким изящным почерком на превосходном пергаменте. Количество листов – 130, их размер – 25 x 17.5 см., а сам текст располагается на листе в две колонки по 19 строк каждая. В памятной записи a говорится, что некий мар Симон писал этот труд в Иерусалиме и довел его до конца во вторник, в пятнадцатый день месяца ийлул b, в год 1460 греческой эры в монастыре Св. Симона Фарисея и Св. Марии Магдалены в дни его светлости Игнатия, настоятеля монастыря и митрополита Иерусалима и Палестины.

Написание этого сборника отрывков проходило в обстановке переломных и бурных событий второго крестового похода. По этой причине мар Симон удлиняет памятную запись, чтобы рассказать о событиях в Иерусалиме в течение 1148-1149 гг. Таким образом, его записи содержат некоторые факты по истории крестовых походов и, насколько мне известно, не были доступны изучающим эту тему c.

Интересующая нас часть записи включает в себя около 1200 слов. Она начинается с описания обстоятельств захвата Эдессы мусульманами в 1144 г., крестового похода Конрада III и Людовика VII, имевшего целью отомстить за потерю города, и провала экспедиции этих королей против Дамаска в 1148 г.

Затем наше внимание обращается к Иерусалиму. После провала второго крестового похода христиане со всей Сирии хлынули в город в таком количестве, что ресурсов монастыре было недостаточно, чтобы справиться со страшной нехваткой еды и одежды. В этой сложной ситуации монастыри начали искать новые источники поступления средств и провизии. Слава Игнатия накладывает на него способность мастерки противостоять этому сложному и критическому положению. К примеру, он вспоминает, что место, известное как Дейр Дакрех, или Дакарьех, когда-то принадлежало монастырю, но с мусульманским завоеванием было отнято у него. Поэтому он просит короля Бодуэна и его мать, королеву Мелизинду, возвратить место монастырю. Король согласился вернуть названное место при условии уплаты прежнему владельцу суммы в 1000 динаров золотом. Мар Симон сообщает, что так монастырь сохранил право владения собственностью, и этим сообщением он надеется снять с Игнатия обвинения в незаконном присвоении собственности, которое, по-видимому, было выдвинуто против него. Короче, этот рассказ дает нам чрезвычайно живописную картину бедственного положения в Иерусалиме в 1149 г. и повествует о проблемах, с которыми столкнулась церковь в результате краха второго крестового похода. Как мы знаем, 1148-1149 гг. были переломными в истории крестовых походов, поэтому чрезвычайно интересно обратиться к новым данным от очевидца некоторых из этих событий. К тому же упоминание Дейр Дакарьех несет новые сведения по топографии Палестины.

(Примечание под цифрой 1 принадлежит Тейлору, остальные примечания (отмечены латинскими буквами) – прим. переводчика)


Перевод

Этот список Евангельского чтения был закончен во вторник в 15ый день месяца ийлул в год 1460 греческой эры (1149 г.) в монастыре Св. Симона Фарисея и Св. Марии Магдалены в Святом Граде Иерусалиме в дни его светлости Афанасия, патриарха Антиохийского, и Иоанна, митрополита Египта, и Игнатия, настоятеля монастыря и митрополита Иерусалима и всей Палестины. Он был написан с великим старанием и усердием и с великой любовью к нашему святому отцу, его светлости Игнатию III, упомянутому выше, чтобы пользоваться [им] в этом монастыре Св. Марии Магдалены, который расположен близ стен города.

Пусть Господь, ради любви к которому этот труд был с заботой выполнен, дарует его светлости достойное вознаграждение со всеми его правоверными слугами и будет благоволить его пастырству так же, как и Св. Апостолам, и сохранит его во главе паствы долгие годы в безмятежном спокойствии и нерушимом мире. Пусть Он дарует утешение и покой душам тех, кто почил в вере в Его вечном Царстве просьбами и молитвами той, что была полна святости, Марии, Матери Божьей.

Переписчик [этого труда] – грешный и смиренный монах из Эдессы. С любовью и верой я прошу каждого брата-христианина, который видит жалкие писания этой книги, молиться за грешника, написавшего ее; и пусть каждому, кто возносит молитвы за писавшего, дарует Господь прощение и мир во веки веков. Аминь. Кажется подобающим также подробно описать кое-что из того, что произошло в наши дни и особенно в дни нашего преподобного отца, его светлости Игнатия, о котором мы говорили выше; а также написать о добрых трудах, которые он совершил в своем время. Я имею в виду деньги, которые он истратил, постройки, которые он возвел, и дары, которые он совершил для поддержки монастыря Св. Симона Фарисея, чтобы все, кто найдет эти строки, могли прочесть эту запись и оценить добродетель [этого] мужа, его усердие и труды, что он предпринял от имени обители и во исполнение милосердных деяний и для оказания помощи паломникам и нуждающимся, что приходили в монастырь, прося еды и одежды. Мы также пытаемся ясно показать, что все то, что в свое время он внес в средства монастыря, было им достойно использовано в присутствии заслуживающих доверия очевидцев.

В год 1455 по исчислению греков (1144 г.) турки захватили прославленный город Эдессу. Предав многих христиан мечу и обратив остальных в рабов, они поселились в городе. Из-за этих событий великая скорбь и страдание овладели всеми христианами. По прошествии двух лет правления царь, что захватил Эдессу, Зевги, был убит однажды ночью во сне христианами. d

Вот что произошло в этот день. Ночью франки пришли и тихо взобрались на стены города. Когда мусульмане услышали звуки труб, они поняли, что франки захватили стены, и их обуял страх. Вслед за тем они бросились искать спасение в башнях и укреплениях города и послали вестников к трону их владыки просить помощи. Вскоре великое число воинов собралось со всех сторон, и франки могли оставаться в городе только пять дней. Когда они увидели, что собралось великое число турок, они весьма устрашились из-за того и приготовились к бегству. Когда христиане города увидели такое положение, они также преисполнились страхом перед мусульманами и направились, чтобы бежать их города. Как только они вышли, турецкие воины увидели их и поспешно окружили. Бой, что последовал затем, длился от вечера субботы до трех часов дня воскресенья. В итоге франки были побеждены и бежали. Что до местных христиан, то с тех пор и по сей день они находятся в плену, и их последнее положение было худшим, нежели их предыдущее.

Падение Эдессы стало причиной выступления латинских королей с их армиями против турок, особенно когда они узнали, что после взятия Эдессы мусульманами христиане стали пленниками. Преисполнившись рвением перед Господом, они покинули свои страны ряди дела Христа и христиан, чтобы отмстить за смерть своих единоверцев-христиан и потерю Эдессы, а также захватить те христианские места, что были осквернены турками, особенно Святой Гроб и прочие Святые места в Иерусалиме.

Эти латиняне были из двух великих и могущественных королевств; один был могущественный король, который воссел на троне Рима, что выше всех других на Западе, и был известен как Король Королей, а другой, кто находился в подчинении у власти Рима, был правителем Алеманов, наиболее жестокого народа из всех, сотворенных Господом. Первый имел 930 тыс. воинов, а второй – 600 тыс. е

Когда они достигли Константинополя, греческий император и его войска устрашились их. Он лукаво измыслил вывести их из своих земель и вероломно направил их в их пути теми дорогами, что вели по бесплодным и необитаемым областям. По этой причине многие из них умерли от голода и жажды, а когда турки узнали об их вступлении в эти области, они напали на них и убили столь много, сколь пожелали, и взяли пленных и рабов, пока не стало достаточно. Те же, что остались, возвратились в свои дома, снедаемые глубоким разочарованием и потерей своего золота, и серебра, и своих лошадей.

Однако короли со своими знатными мужами и некоторыми из тех, кто спасся, прибыли в Иерусалим морем. Они были опечалены и огорчены и пали духом из-за злоключений, что приключились с ними, поражения от турок и утраты такого множества своих людей. Но король Иерусалима и его войско и патриарх быстро ободрили их, и они условились вместе напасть на город Дамаск. Непосредственно в день своего прибытия туда [к Дамаску] они предприняли яростный штурм города и на следующий день из-за страха турки были в шаге от сдачи города. Но в этот момент короли стали противоречить друг другу. Поэтому армии христиан с позором возвратились в Иерусалим; все христиане этих земель впали в уныние; а сами короли взошли на борт корабля и отплыли в свои страны, весьма пав духом.

В год, когда все это произошло, то есть в год 1459 согласно расчетам греков (1148 г.) Иерусалим был до предела наполнен бедняками и в нем недоставало еды и всего необходимого. Чрезвычайно неприятно сообщать читателям о положении христиан. Многие из тех в Иерусалиме, кто был беден, умерли от голода и многие также нападали на различные монастыри в поисках средств к существованию. В то же время наши монастыри недостаточно богаты, чтобы удовлетворить настойчивые требования этой бедноты по той причине, что средств монастырей едва хватало для нужд их обитателей. Но беднота была настойчива в своих требованиях о помощи. Разбитые жители Эдессы вместе с их военными пленниками приходили главным образом в Иерусалим, потому как они не имели другого прибежища, кроме как в наших монастырях, которые были счастливы помочь им, будь то золото для выкупа пленных, или хлеб для их потребностей, или одежда для [сокрытия] их наготы.

Наш святой отец Игнатий с радостью удовлетворял их нужды, ибо он сочувствовал всякому нуждающемуся из нашей ли общины, или же из франков, и был опечален и встревожен, ибо не мог сделать больше. Когда наш Господь увидел его рвение, он напомнил ему, что была такая деревня, называемая Дейр Дакарьех 1, которая перед временем [правления] мусульман принадлежала монастырю, но мусульмане забрали ее и теперь она во власти франков, правителей страны. Обратив свои надежды к Богу, своему Помощнику, он предстал перед королем, Сиром Багдвином, сыном Фулька, и его матерью, королевой Мелисанат, и изложил им [свое] дело. По побуждению Господа, а также поскольку они испытывали великое уважение и доверие к Игнатию, они оказали ему значительную помощь. Они приказали владельцу деревни вернуть ее монастырю Св. Марии Магдалены, и король сказал нашему отцу отдать деньги владельцу и заново выкупить деревню и получить от владельца документ, засвидетельствованный и скрепленный печатью на основании закона. Повинуясь этим распоряжениям, Игнатий вновь выкупил деревню, уплатив за нее значительную сумму приблизительно в 1000 динаров полновесного золота и получив купчую, должным образом засвидетельствованную и скрепленную королевскими печатями.

Поскольку Игнатий стремился из-за любви к Богу выполнить Его заповедь накормить голодного, Бог сделал так, чтобы цена деревни была доставлена в его руки из неожиданного источника. Вновь с Божьей помощью он начал возводить замок и церковь и дома вокруг них. Мы молим Господа довести до конца то, за что он взялся, ибо Бог всегда и во всем благоприятствовал его замыслам. Пусть Господь наш щедро одарит его епархию, всю его жизнь и усмирит его врагов. И в заключении, пусть Господь в своем милосердии дарует покой душам всех верующих, что окончили свою жизнь, посредством молитв Марии, Матери Божьей, и Благочестивых Святых, во веки веков. Аминь.


Комментарии

1. Возможно, название означает Дейр Дакрех. Поскольку гласные звуки не обозначены, то трудно установить орфографию этого слова. Мне не удалось установить расположение этого места. Монастырь, первоначально расположенный здесь, возможно, был назван в память Захарии, отца Иоанна Крестителя.

a. Памятные записи (англ. сolophons), которыми снабжались рукописи, чаще всего несут в себе сугубо практическую информацию: сведение о заказчике, указание переписчика, дата переписывания. Однако некоторые из них содержат такую информацию как краткие сведения о социально-политических событиях того времени, биография заказчика рукописи, сведения из церковной жизни. Такие записи могут быть отнесены к своеобразному жанру историографии, сходному с малыми хрониками.

b. Сирийский месяц ийлул соответствует современному сентябрю. Сирийский новый год начинался 1 октября.

c. Не будем забывать, что данная публикация была осуществлена в самом начале 30-х гг. прошлого века.

d. Эдесса была захвачена атабекам Имад ад-Дином Занги в декабре 1144 г. После его смерти франкам удалось ненадолго отбить город (1146 г.). Большинство источников сообщают, что атабек был убит одним из своих евнухов. Ибн ал-Каланиси пишет, что убийцей был приближенный Занги по имени Йаранкаш, франк по происхождению. Камал ад-Дин называет его Йарукташ. Проснувшись после пьянки, Занги увидел, как в этот момент евнух вместе с несколькими слугами допивают его вино; он пригрозил наказать их и вновь заснул, после чего евнух и слуги решили убить Занги. Михаил Сириец утверждает, что убийство атабека явилось результатом заговора одного из его военачальников с двумя евнухами. С другой стороны, Гийом Тирский связывает убийство атабека, осаждавшего в это время крепость Калат Джабар, с ее правителем, якобы подкупивем слуг и евнухов Занги.

e. Второй крестовый поход (1147-1149), призванный вернуть захваченную турками Эдессу, был инициирован буллой папы Евгений III Quantum praedecessores (1 декабря 1145 г.). Значительную роль в его пропаганде сыграл аббат Бернар Клервоский. Упомянутые здесь короли, возглавившие поход, – это французский король Людовик VII (1137-1180) и германский король Конрад III (1137-1152). Естественно, численность их армий неоправданно завышена переписчиком. О втором крестовом походе см.: Phillips, J.P. The Second Crusade: Extending the Borders of Christianity. New Haven, 2007.

Источник: Taylor, W. R. A New Syriac Fragment Dealing with Incidents in the Second Crusade // The Annual of the American Schools of Oriental Research, Vol. 11 (1929-1930)

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2019  All Rights Reserved.