Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

ГЕНРИ ЭВАН МЁРЧИСОН ДЖЕЙМС

чиновник Бомбейской гражданской службы Ее Величества

ДЛИННЫЕ БЕЛЫЕ ГОРЫ, ИЛИ ПУТЕШЕСТВИЕ ПО МАНЬЧЖУРИИ

Предисловие переводчика

По роду своей профессиональной деятельности Генри Э.М.Джеймс (1846-1923) не был связан с Китаем. Большую часть своей довольно долгой жизни этот британец провел в Индии, а точнее в современном Пакистане. Его высшим карьерным достижением стал пост губернатора провинции Синд, где по сей день существует городок, носящий имя Джеймсабад. Свободное от службы время м-р Джеймс посвящал охоте и путешествиям. Именно последняя страсть завела его на противоположный конец Азиатского континента.

Идея путешествия по Северо-Восточному Китаю возникла у Г.Джеймса в 1885 г. В те годы понятие «путешественник» было неотделимо от понятия «разведчик». Военно-политическое соперничество Российской и Британской империй в Азии, известное под именем «Большой Игры», породило особый спрос на людей, не боявшихся опасности и готовых переносить тяготы походной жизни во имя колониальных интересов своей страны. Проект такой поездки не мог возникнуть на пустом месте. Северо-Восточный Китай, занимающий стратегически важное положение на границах Монголии, Кореи и российского Дальнего Востока, находился под пристальным вниманием англичан. В 1860 г. Великобритания получила прямой доступ в Маньчжурию через порт Инкоу, открытый для иностранной торговли в соответствии с Тяньцзиньским англо-китайским договором 1858 г. Великобритания стремилась превратить Маньчжурию в плацдарм своего влияния и своеобразный противовес, призванный ослабить давление России в Центральной Азии. Уже в 1861 г. Дж.Флеминг и А.Мичи предприняли поездку из Тяньцзиня в Мукден, посетив Инкоу, Ляоян и Цзиньчжоу. В конце 1860-х гг. большое путешествие по Маньчжурии совершил шотландский пресвитерианский миссионер Александр Вильямсон, по следам которого в 1871 г. прошел британский консул в Инкоу Эдкинс. В отличие от этих путешественников, интересовавшихся в первую очередь южными и центральными районами Маньчжурии, Г.Джеймс планировал охватить своими маршрутами приграничные области этой страны – горы Чанбайшань по соседству с Кореей, район г.Хуньчунь на границе с Южно-Уссурийским краем, юго-восточные аймаки Монголии и прибрежья Амура. Первоначально Г.Джеймс намеревался взять в попутчики Уильяма Кэри – будущего исследователя Тибета, – однако тот отказался. В 1885 г., в Симле, Джеймс случайно познакомился с лейтенантом Фрэнсисом Янгхазбендом и без обиняков предложил ему участие в экспедиции. Как вспоминал впоследствии Янгхазбенд, «Джеймс явился в мой дом и с порога предложил отправиться с ним в дальний путь. Я тут же согласился, ничуть не интересуясь маршрутом поездки: было достаточно того, что мы вообще куда-то едем». Именно Г.Джеймс вывел молодого офицера на дорогу, которая спустя годы привела Ф.Янгхазбенда (1863-1942) к славе покорителя Центральной Азии и Тибета. В марте 1886 г. компаньоны покинули Калькутту и 13 мая прибыли в Инкоу. Здесь к ним присоединился студент-переводчик британской консульской службы Г.Фулфорд – впоследствии генеральный консул Великобритании в Тяньцзине. Таким образом, в состав маленького отряда входили представители колониальной администрации, дипломатического корпуса и военного ведомства Британской империи.

Странствия троих англичан по Маньчжурии продолжались 7 месяцев. Интересно, что каждый из них оставил собственное описание этой поездки. Г.Фулфорд ограничился сухим полуофициальным отчетом. Ф.Янгхазбенд посвятил своей первой экспедиции начальные главы книги «Сердце континента», однако проявил скромность в оценке собственных путевых заметок. Наиболее полное описание этого полузабытого путешествия принадлежит перу Г.Джеймса. Вышедшая в Лондоне в 1888 г., его книга более не переиздавалась. В последние годы XIX в. она оказалась весьма востребована в России, избравшей Маньчжурию главным объектом сумбурной колониальной политики. Многочисленные ссылки на Г.Джеймса автору этих строк приходилось встречать в самых разных работах – от позднеевского «Описания Маньчжурии» (1897 г.) до рапортов офицеров-участников Китайского похода 1900-01 гг. Тем не менее, на русском языке книга «Длинные Белые Горы, или Путешествие по Маньчжурии» до сих пор не выходила. Ныне она может служить ценным источником по истории Северо-Восточного Китая последних десятилетий правления династии Цин. Написанная просто и талантливо, книга Г.Джеймса содержит колоритные зарисовки жизни старого Китая, картины дикой природы, портреты крестьян, чиновников, вольных таежных промышленников, миссионеров и даже разбойников. Уверен, что заметки наблюдательного, правдивого и ироничного путешественника будут интересны самым разным читателям.

Перевод выполнен в 2010 г. по оригинальному лондонскому изданию. Английское заглавие "Long White Mountains" представляет собой буквальное прочтение китайского топонима Чанбайшань - "Горы вечной белизны". Памятуя об этом, я, тем не менее, предпочел перевод, как можно более близкий к оригинальному названию книги. 1 При переводе были сознательно пропущены первые 6 глав, содержащие общие сведения о Китае и не соответствующие современному уровню знаний. Текст перевода снабжен комментариями, при этом особо отмечены авторские примечания.

Несколько слов о переводчике: Дмитрий Киселёв (Ершов), родился в 1972 г. Профессиональный китаевед, историк, писатель. Окончил Дальневосточный университет (Владивосток) в 1994 г. В круг научных интересов входит история Северо-Восточного Китая в новое и новейшее время; история военно-морского дела в Китае и много другое.

Д.В.Киселёв 2


Комментарии

1. James, H.E.M. Long White Mountain or a journey in Manchuria with some account of the history, people, administration and religion of that country. London: Longmans, Green & C°, 1888.

2. Только для чтения! Воспроизведение в печати запрещено.

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2019  All Rights Reserved.