ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА
В феврале 1972 г. в Москве вышел в свет
первый том «Исторических записок» (Ши цзи),
бесценного творения Сыма Цяня, в академическом
переводе — раздел «Основные записи» (Бэнь цзи),
главы 1-4. За прошедшие годы вышло еще шесть томов.
Все они изданы в серии «Памятники письменности
Востока».
XXXII 2 |
Сыма Цянь,
Исторические записки (Ши цзи). Т. II. Перевод с
китайского и комментарий Р. В. Вяткина и В. С.
Таскина под обшей редакцией Р. В. Вяткина, М., 1975 —
раздел «Основные записи» (Бэнь цзи), главы 5-12. |
XXXII 3 |
Сыма Цянь.
Исторические записки (Ши цзи). Т. III. Перевод с
китайского предисловие и комментарий Р. В.
Вяткина. М., 1984 — раздел «Хронологические
таблицы» (Бяо), главы 13-22. |
XXXII 4 |
Сыма Цянь.
Исторические записки (Ши цзи). Т. IV. Перевод с
китайского вступительная статья комментарий и
приложения Р. В. Вяткина. М., 1986 — раздел
«Трактаты» (Шу), главы 23-30. |
XXXII 5 |
Сыма Цянь.
Исторические записки (Ши цзи). Т. V. Перевод с
китайского и комментарий Р. В. Вяткина.
Вступительная статья Р. В. Вяткина. М., 1987 — раздел
«История наследственных княжеских домов» (Ши
цзя), главы 31-40. |
XXXII 6 |
Сыма Цянь.
Исторические записки (Ши цзи). Т. VI. Перевод с
китайского вступительная статья и комментарий Р.
В. Вяткина. М., 1992 — раздел «История
наследственных княжеских домов» (Ши цзя),
главы 41-60. |
XXXII 7 |
Сыма Цянь.
Исторические записки (Ши цзи). Т. VII. Перевод с
китайского Р. В. Вяткина. Комментарий Р. В. Вяткина
и А. Р. Вяткина. Предисловие Р. В. Вяткина. М., 1996 —
раздел «Жизнеописания» (Ле чжуань), главы 61-85. |
Готовится к выходу в свет
предпоследний, VIII том, продолжающий раздел Ле
чжуань (главы 86-110). Таким образом, грандиозный
по объему и невероятно трудный по исполнению
проект выдающегося российского синолога
Рудольфа Всеволодовича Вяткина приближается к
завершению. К сожалению, Р. В. Вяткин не смог
увидеть последних томов, но его труд усилиями А.
М. Карапетьянца и А. Р. Вяткина, несомненно будет
закончен в ближайшие годы. Это означает, что
впервые на европейском языке появится полный
научно комментированный перевод ценнейшего
памятника древнекитайской историографии.
Прошло 30 лет с момента начала публикации Ши
цзи в нашей серии. Согласно древнекитайской
традиции, смена поколений происходит через 30 лет.
Для нового поколения востоковедов издательство
предпринимает переиздание вышедших ранее томов
с некоторыми исправлениями и уточнениями.
|