|
11 ГЛАВА. Чжуан-гун.
Комментарии1, 2, 3. Цзиская Шу-цзи *** *** *** была родом из Лу. Она должна была удалиться в Си ***, город находившийся в деп. Цин-чжоу-фу *** ***, в у. Линь-цзы-сянь *** *** ***, так как лишилась своего Государства (см. толк. Гун-яна и Гу-ляна). 4. Сун-вань *** *** — один из Сунских вельмож. 5. Цзе *** — Сунский Гун, его посмертное имя Минь-гун *** ***. 6. Цю-му *** *** — Сунский вельможа. 7. Сун-вань *** *** — убийца Сунского Гуна, принужденный бежать в удел Вэй. 8. «Послы» *** можно перевести «человек». Упомянутые уделы известны. 9. Бэй-син *** *** — местность, принадлежавшая уделу Ци и находившаяся в деп. Янь-чжоу-фу, в у. Дун-а-сянь *** *** ***. Причиной съезда было желание усмирить усобицу в Суне. 10. Суй *** — удел незначительный, находившийся в Шань-дуне, в деп. Янь-чжоу-фу, в у. Нин-ян-сянь *** ***. 11. Гэ *** — местность, принадлежавшая уделу Ци и находившаяся в деп. Янь-чжоу-фу, в у. Дун-а-сянь *** ***. На этом съезде клялись во взаимной дружбе. 12. Удел Цао — см. 13 прим. к 6 гл. Война с Сун была объявлена за то, что Сунцы отклонились от сейма, бывшего в Бэй-син (см. 9 прим. к этой главе). 13. Шань-бо *** *** — Луский вельможа. 14. Шань-бо соединился с Цисцами, Ченьцами и Цаосцами, чтобы воевать с Сун, но заключил мир с Сун и возвратился домой. 15, 16. Цзин ***, т. е. удел Чу ***. Чусцы сперва покорили удел Си ***, (на юге пров. Хэ-нань, в у. Си-сянь *** ***), потом напали на Цай *** и овладели им. Здесь выражение «вступить» правильнее перевести выражением «овладеть». 17. Шань-бо *** *** — Луский вельможа. 18. Цзюань *** — городок, принадлежавший уделу Вэй и находившийся в Шань-дуне, в деп. Дун-чан-фу *** ***. На этом сейме снова рассуждали об уделе Сун. 19. Цзюань *** — то же, что в 18 прим к этой главе. 20. Цзян *** — жена покойного Хуан-гуна. 21. Удел Чжу *** — см. 3 прим. к 1 гл. 22. Ни *** — незначительный удел в Шань-дуне, в деп. Янь-чжоу-фу, в у. Тэн-сянь *** ***. См 33 прим к 9 гл. 23. Цзин ***, т. е. удел Чу. 24. Сюйский Нань *** ***. Удел Сюй — в Хэ-нани, в Сюй-чжоу *** ***. См 27 прим. к 4 гл. 25. Хуа *** — незначительный удел в Хэ-нани, в деп. Кай-фын-фу, в у. Янь-ши-сянь *** ***. 26. Тэнский Цзы *** ***. Удел Тэн в Шань-дуне, в у. Тэн-сянь. См. 18 прим. к 3 гл. 27. Ю *** — местность, принадлежавшая уделу Сун и находившаяся в Хэ-нани, в деп. Гуй-дэ-фу *** ***, в у. Као-чэн-сянь *** ***. 28. Чжуский Цзы Кэ *** *** ***. Его имя И-фу *** *** (см. 3 прим. к 1 гл.). 29. Чжань *** — Чжэнский незначительный чиновник. Гун-ян пишет через ***. 30. Удел Суй *** — в деп. Янь-чжоу-фу, в у. Нин-ян-сянь *** *** ***. В Суй возник заговор против Цисцев. Суйские фамилии Инь ***, Хэ ***, Гун-лоу *** *** и Сюй-суй *** ***, зазвав в гости Циский гарнизон, находившийся в Суй, напоили его и перерезали; Цисцы отомстили им. 31. Чжань *** — Чжэнский чиновник. См 29 прим. к этой главе. 32. Цзи-си *** *** — местность в Шань-дуне. Жуны сделали нападение на западные границы удела Лу, но Гун прогнал их. 33. Явилось речное привидение *** (маньчж. хэлмэ габтаку). Речное привидение, которое, завидев тень человека, отраженную в воде, набирает в рот песку и прыскает им на тень, отчего человек и заболевает (см. лексикон И. И. Захарова, с. 411). Толкователи говорят, что это записано как несчастье. 34. Гун-цзы Цзе *** *** *** — Луский вельможа. 35. Цзюань ***, — городок в Шань-дуне, в деп. Дун-чан-фу *** ***. 36. Ченьский человек *** ***. Кто разумеется под «Ченьским человеком» неизвестно, одни говорят, что это Ченьский Хоу, другие же, что Ченьский вельможа. Думают, что рабыни посланы в виде приданого за Луской девицей, выданной замуж за Ченьского Князя. Впрочем, мнения комментаторов при объяснении этого места текста различны. 37. Цзян *** — жена покойного Луского Хуань-гуна, мать Чжуан-гуна. 38. Удел Цзюй *** находился в пров. Шань-дун, в деп. Цин-чжоу-фу *** ***, в окр. Цзюй-чжоу *** *** (см. 19 прим. к 1 гл.). |
|
![]() |
|||||||
|