Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

328

1726 г. февраля 6 — Донесение М. А. Матюшкина о приезде епископа Мартироса из Дербента с письмом от армян провинции Кабалы и шести деревень

/л. 9/ Генерал-лейтенант Матюшкин от 6 февраля 1726-го году доносил: [267]

Генваря 22 дня отправил он прибывшаго из Дербени армянского епископа Мардироса ко двору ея императорского величества с писмом и с словесным доношением Кабалинской стороны шемахинского уезду от армян.

Но он Матюшкин известился ис писем писанных из Дербени полковника и каменданта Юнгера и наипа Имамкулея з жалобою, что у него наипа подговорена от армянина девка черкеска, которую купил (На поле против этого слова: «дано за нее 350 руб.) он наип и хотел подвести ея императорскому ве-у: а по сыску объявил, тое девку он епискуп Мардирос спустя четыре дни что бутто нашли работники ево на дворе у него в анбаре, а он того не ведал, а девка в допросе объявила, что как она приведена армянином в дом ево на другой день вечером он епископ приходил в анбар и видел ее.

В бытность, ево Матюшкина в Дербени ему епископу было приказано, дабы он над армянами яко их пастырь смотрел, и ни до каких ссор не допускал, но по сему не токмо, чтоб он /л. 9об./ армян от того удерживал но и сам чинить с ними за одно, от которых ссор и непорядков опасно, чтоб не учинилось между дербенцами чего давняго. И для того представляет он Матюшкин мнение свое что ему быть и жить в Дербени не надлежит без которого одне армяня будут иметь страх и жить спокойнее и что надеетца он Матюшкин, что он епископ из Дербени ко двору ея императорского величества поехал, более убегая стыда. Ибо во объявленных доношениях ево с чем он поехал важности и дела касающегося ко интересам не имеетца, и тем верить по состоянию их народа армянского, и ни в чем неможно, толко ищут чрез обычайные их обманы прибыток получить.

И вышеозначенной епискуп армянской прибыв в Санкт-Петербург в 8 день марта подал писмо к ее императорскому величеству: от армян из провинции Кабалы, и писанное от оных же к нему, також что и словесно объявил, следуют переводы ниже сего.

/л. 10/ Перевод с писма армянского, писанного к ея императорскому величеству от армянского народу из провинции Кабалы шести деревень от знатных людей, которое подал приезжей в Санкт-Петербург из Дербени армянской епископ Мартирос.

Благовернейшая императрица всероссийская!

Вашему величеству доносим, турские войска Генжу взяли, и армянское собрание стало быть бес помощи, и по некотором времяни могут собрание армянское разорить и прибут к Шемахе, а пока оного собрания не разорят, то им к Шемахе притти невозможно, и опасаютца того, чтоб их в Шемахе с одной стороны российские [268] войска, а в другой армяне не побили, а ныне оные наши деревни и шакинские все разорили, и людей насильно обесурманили и церкви и книги пожгли и духовных особ побили, для чего принуждены мы веру свою християнскую содержать от них тайно и не имеем ни от кого помощи, того ради просим ваше императорское величество /л. 10об./ для христа нас освободить из рук бесурманских и прислать в Шемаху войска российского от которого б могли мы и наше армянское собрание быть освобождены и защищены, а мы будем вечноподданными вашего величества, и понеже ныне турки обретающиеся в Генже надеясь на нас что мы их веру по неволе приняли, не таясь нас говорят, что когда де мы придем в Шемаху, то пойдем и далее для отобрания у россиян Баки и Дербента, и иные многие слова не полезные говорят, писано 1725 году октября 28 дня внизу

Мы все здешние раби вашего величества назади

деревни Них, Парсех, Асвацатур,

деревни Буми, поп Минас, и Баирам,

деревни Меглур Авахи, Насип,

деревни Чюрлун, Алаверди,

деревни Сеитталлю, Торос,

деревни Тусик, Вартан.

Переведено с слов армянина Луки Ширванова марта в 9 день 1726 г. (Подлинник см. выше, док № 324)

Перевод с писма к епископу Мардиросу от тех же жителей провинции Кабалы из шести деревень от знатных людей писанного.

Понеже вы уже чрез некоторое время поехали в Дербент, а ничего об нас не зделал, и не едеш к ея величеству с прошением, а ныне нас насилно обесурманили, о чем мы ея императорскому величеству доносили и оное наше прошение при сем писме к тебе послали, с которым изволите вы ехать ко двору ея императорского величества и о всех наших нуждах донесть, и милосердия просить. Когда мы ездим в Генжу, то турки не таясь нас для бесурманства говорят, что пока де мы не разорим армянское собрание, то не можно нам в Шемаху ехать, а когда де разорим собрание и придем в Шемаху, то де Мюскюром, Бакою, и Дербентом овладеем, и свободно будем брать из бакинских деревень соль и нефть, а хотя де християне и будут в Баке, то им толко сидеть разве на каменях в городе, а из города де выходить и деревнями владеть мы им не дадим, более сего пространно писать не посмели, а понеже и сам ты известен и можешь о всем обстоятелно донести. Писано 1725 году, октября 28 дня.

Переведено с слов армянина Луки Ширванова марта в 9 день 1726 году.

АВПР, ф. 100, 1725-1726 гг., д. 7, лл. 9-10 об.

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.