|
НЕИЗДАННЫЕ ПИСЬМА МАБИЛЬОНА
Публикуемые четыре письма Жана Мабильона (1632–1707) – одного из крупневших представителей эрудитской школы XVII вв. – входит в состав небольшого, но чрезвычайно интересного по содержанию, собрания писем французских ученых XVII – XIX вв., хранящегося в архиве ЛОИИ АН СССР 1. Оно было выделено при систематизации обширного фонда академика Н. П. Лихачева, который является основой западноевропейской секции архива ЛОИИ. Все письма (№ 1 – от 2 августа 1696 г.; № 2 – от 6 августа 1696 г.; № 3 – от 27 марта 1697 г.; № 4 – от 16 ноября 1699 г.) публикуются впервые. Ранее эти письма были известны только по упоминаниям в каталогах различных частных французских коллекций XIX - начала XX в. 2 Значение эпистолярного наследства историков-эрудитов и, в частности, мавристов, чье творчество в значительной мере определяло пути развития исторической науки в течение почти ста лет (с середины XVII по середину XVIII в.) многообразно. Наиболее важно это наследство для изучения научной деятельности эрудитов, их взглядов, методов и приемов работы, для уяснения их места в общем процессе развития исторической науки, короче, для историографии. При изучении этих вопросов переписке должно быть отведено не менее важное место, чем собственно трудам эрудитов, в которых они, в силу специфики их работ, могли найти только косвенное отражение. Еще более интересна переписка ученых этой эпохи в плане чисто историческом. Она является интересным (пока еще мало в этом отношении используемым) источником для характеристики интеллектуальной и идеологической жизни XVII – первой половины XVIII в. О. А. Добиаш-Рождественская, великолепный знаток не только трудов мавристов, но и их переписки, еще в 1936 г. писала, что «в день, когда все пожелтевшие бумаги, исписанные характерным монастырским почерком, увидят свет, мы будем иметь одну из любопытнейших картин умственной жизни XVII века, в которой предстанет его иное лицо, отличающееся от [277] привычного нам образа» 3. Работа по публикации и изучению переписки французских историков XVII в. продвигается пока медленно, процент опубликованных писем очень невелик. Мабильону в этом отношении повезло более других, что, несомненно, объясняется важной ролью, которую он играл в развитии исторический науки своего времени: в период его деятельности Сен-Жермен-де-Пре стал европейским историческим центром.В настоящее время биография Мабильона разработана с необыкновенной детальностью, вряд ли выпавшей на долю кого-либо из его современников-историков 4. Последним достижением в этой области можно считать работу А. Леклерка 5, где дана сводка всего известного материала и сделана успешная попытка выйти за рамки чисто биографического материала, показав деятельность Мабильона во всем многообразии историографических, источниковедческих и отчасти идеологических вопросов его времени. Книга основана на широчайшем использовании переписки Мабильона 6, уже давно привлекавшей внимание исследователей 7. Количество писем самого Мабильона сравнительно невелико; в настоящее время известно несколько более 600 (для сравнения можно указать, что эпистолярное наследство Муратори составляет около 6000 писем, а Маффеи – около 2000, и они вовсе не являются исключением). Почти все письма Мабильона опубликованы, поэтому каждая новая публикация представляет немалый интерес. Публикуемые нами письма разрознены и включают многие сюжеты 8, однако они очень точно «закрывают» немногочисленные оставшиеся в биографии Мабильона щели. Особенный интерес в этом отношении представляет первое письмо – ответ Мабильона на вопросы неустановленного лица в связи с возникшим в 90-x годах XVII в. в кругах, близких к мадам де Ментенон, интересом к монастырям, подчиненным аббатству Сен-Дени. В 1691 г. мадам де Ментенон решила основать при Сен-Сире госпиталь – «maison de Saint-Louis». Изыскивая для него средства, она добилась в 1693 г. от папы Иннокентия XIII буллы, по которой аббатство Сен-Дени лишалось всех прав на монастыри, бывшие в его подчинении; доходы с них передавались «maison de Saint-Louis», а юрисдикция – архиепископу Парижскому. В связи с этим кавалер ордена лазаритов Дюотуа подсчитал, что можно увеличить доходы «maison de Saint-Louis» еще на 20 тысяч [278] годовой ренты, если получить права на монастыри, в частности, в Лотарингии, некогда подчиненные Сен-Дени, но затем получившие самостоятельность или же упраздненные 9.Для восстановления прав Сен-Дени на эти монастыри требовалось представить достоверные доказательства их прежней принадлежности аббатству. И таковые нужно было искать на месте, в монастырских хранилищах или в счетных палатах (chambres des comptes) Меца и Шпейера, куда были переданы архивы упраздненных вогезских монастырей. Эти розыски были поручены Мабильону, авторитет которого после выхода в свет его книги «De rе diplomatica» во всем, что касалось древних хартий, был очень велик. Немалую роль в этом выборе сыграли и проведенные им успешные розыски древних рукописей во время его путешествий в Шампань (1683 г.) и в Италию (1685–1686 гг.). Поездка в Эльзас и Лотарингию с таким поручением отнюдь не входила в планы Мабильона, занятого работой над «Анналами» и намеревавшегося посетить монастыри Шампани и Прованса с целью собрать материалы для своего труда. О том, что Мабильон был смущен возложенным на него поручением, свидетельствует и тот факт, что в подробном дневнике путешествий, который вел один из его спутников, Тьерри Рюинар (вторым был Дюотуа), не говорится ни слова об этой цели путешествия 10. Сам Мабильон сообщил об этом только в письмах к некоторым своим друзьям 11. Интересно отметить, что в письме к Эдм. Mартэну от 6 августа (№ 2) Мабильон пишет лишь предположительно о возможности этой поездки, в то время как Дюотуа уже 4 августа оповестил магистрат Меца об их скором прибытии 12. Путешествие Мабильона в Эльзас и Лотарингию, длившееся почти три месяца (с 20 августа по 12 ноября), не принесло ожидаемых результатов; «дело о восстановлении прав Сен-Дени» не получило продолжения. Не меньший интерес, хотя и в другом плане, представляют письма № 3 и 4 нашей публикации, лишний раз подтверждающие, что мавристы, и в первую очередь Мабильон, не были чужды злободневных идеологических и политических тем эпохи (янсенизм, квиетизм, борьба с иезуитами) 13. В процессе подготовки этой публикации, связанной с рядом трудностей из-за отсутствия необходимых справочников и литературы, неоценимую помощь нам оказал сотрудник Национальной библиотеки в Париже господин Пьер Гано, которому мы считаем своим приятным долгом выразить особую признательность и благодарность. [279]№ 1 ПИСЬМО МАБИЛЬОНА К НЕИЗВЕСТНОМУ ЛИЦУ 14 [2 августа 1696 г.] 15 Сен-Жермен-де-Пре, Автограф Милостивый государь, поскольку Вы мне приказываете, я беру на себя смелость сообщить Вам, что превотства, о которых говорил Вам г, Дюотуа 16, с самого своего возникновения несомненно принадлежат аббатству Сен-Дени во Франции 17. Завещание Фульрада 18, его основателя, которое до сих пор хранится в оригинале в Сен-Дени, подтверждает это. Имеется еще множество документов, которые также доказывают эту истину, а если грамот оказалось бы недостаточно, то [акты] Верберийского собора, происходившего в 853 г. 19, окончательно должны убедить в этом. Скажу еще, что сами документы, представляемые противной стороной, на деле являются убедительным доказательством того же. Но чтобы дать точный ответ на тот [документ], где говорится об аббатстве Сен-Дени в Вогезах, вот объяснение, сделанное автором, находящимся вне подозрения и жившим более 400 лет тому назад. Это хронист Сенонского аббатства в Вогезах, опубликованный в 3-м томе «Spicilegium» 20; он приписывает Карлу Великому основание [монастыря], которое в свое время было сделано Фульрадом: «В этой самой долине Лебраги 21 славнейший император Карл Великий построил часовню в честь блаженного Дионисия и поместил там перенесенные из Рима останки святейшего папы и мученика Александра 22. И обогатил ее многими пожертвованиями, а также искусно устлал пол церкви разноцветным мрамором, как это и ныне видно в некоторой его части; посему и доныне эта часовня считается принадлежащей монастырю блаженного Дионисия». Чтобы сочетать этот убедительный текст с противопоставляемой ему грамотой Карла Лысого 23, соблаговолите отметить, сударь, что слово «abbatia», которое употребляется в этой грамоте, означает всегда в подобного рода старых документах то же, что и древнее «celle», т. е. превотство. Следовательно, то «аббатство святого Дионисия, что расположено в Вогезах», и есть эта «celle» святого Дионисия, о которой сенонский [280] хронист говорит как о принадлежавшей монастырю Сен-Дени во Франции еще в его время, т. е. во времена Людовика Святого. Я полагаю, сударь, что этого достаточно для тех разъяснений, которые Вы от меня хотели [получить].С уважением Ваш покорнейший и смиреннейший брат Жан Мабильон, орден св. Бенедикта. 77/370 [281]№ 2 ПИСЬМО МАБИЛЬОНА К Э. МАРТЭНУ 24 6 август 1696 г, Сен-Жермен-де-Пpe, Автограф Сего 6 августа 1696 г. Мир во Христе. Преподобный отец, Вы совершенно правы, что проявляете заботу о преподобном отце Клоде Мартене 25. Это – долг признательности, которой Вы ему обязаны и сами по себе и в качестве лица, озабоченного делами генерала конгрегации, которой он столь ревностно служил. Мы здесь молим за него господа, и если он еще в таком состоянии, что Вы могли бы завести с ним речь обо мне, сделайте мне одолжение и попросите его помянуть меня перед лицом нашего спасителя 26. Я нашел разыскиваемый документ, относящийся к приорству Альфа 27, о котором писал Вам, и огорчен беспокойством, которое доставил Вам в связи с его поисками. Мне не к спеху получить то, что Вы сделали относительно сборника Ваших хартий; будет еще достаточно времени, чтобы мне их прислать после того, как Вы их приготовите по Вашему усмотрению. Я имел в руках малый картулярий Сен-Кале 28, из которого извлек все, что могло мне пригодится. Сейчас у меня в руках Ваши сборники документов, которые дом Бернар 29 дал мне после того, как показал их Балюзу 30. Он потерял каталог, который Вы на них составили. Лучше было бы, если бы он оставался у Вас. Не падайте духом в работе над Вашими «Rites» 31. Его [труд] необходимо окончательно отделать. Даст бог, придет время и для его издания. Может статься, что я отправлюсь в Лотарингию по делам, которые касаются Сен-Дени. Если это произойдет, Вы об этом узнаете в ближайшее время 32. Я огорчен тем, что придется оставить наш труд или, точнее, прервать его. Я дошел до 787 г. Если бы меня не отвлекали, я продвинулся бы дальше. Я бы очень хотел быть с Вами вместе, но нужно ждать на то божьего соизволения. Нам в помощь прислали дом Эмона. Это, видимо, один из Ваших послушников. [282]Уведомляю Вас, что г. аббат де Лувуа 33 отправится завтра в Бургёйль и что проездом он должен быть у Вас, Его сопровождает большая свита: около семнадцати человек. В их числе г. Эрсан 34. Я передал г. Луэйлю записочку для Вас 35. Не сомневаюсь, что преподобный отец приор, которому я свидетельствую свое уважение, будет внимателен к г. аббату, нашему очень большому другу. Более чем когда-либо чистосердечно, мой дражайший отец, Ваш покорнейший и смиреннейший отец Жан Мабильон, орден св. Бенедикта. Дом Тьерри 36 вас приветствует. 78/370 [284]№ 3 ПИСЬМО МАБИЛЬОНА К Э. БЕЗАНСЕНО 37 27 марта 1697 г, Сен-Жермен-де-Пре, Автограф Сего 27 марта 1697 г. Мир во Христе. Преподобный отец, меня очень смущает беспокойство, которое я доставляю Вам. Достаточно было бы, чтобы Вы соблаговолили отправить мне по своему усмотрению часть из Вашего древнего обряда, которую сочтете наиболее примечательной; но, поскольку Вы хотите сделать все целиком, пожалуйста, не спешите, ибо я еще могу подождать. Что касается Ваших документов, то мне понадобятся также и те наиболее значительные, что относятся к позднему времени – в случае, если богу будет угодно, чтобы я закончил наш труд, который понемножку продвигается. Я нашел довольно значительный фрагмент привилегии Вашего [монастыря], данной св. Вальберту 38 папой Иоанном IV 39 несомненно после привилегии св. Донату 40, архиепископу Безансонскому. Есть ли возможность найти эту грамоту полностью? Для нашей истории это был бы очень важный и очень нужный источник. Во всяком случае формулярий Mapкульфа 41 свидетельствует об этом. Вы доставили мне большое удовольствие своими замечаниями относительно Соси 42. Однако этот монастырь, по-видимому, должен был находиться несколько вдалеке от Анегрэ, поскольку аббат его не был знаком со св. Кoломбаном 43 и не знал о месте его пребывания. Но это можно объяснить и тем, что св. Коломбан поселился там лишь незадолго до этого. Если бы удалось найти в Соси остатки монастыря или приорства, это было бы совсем убедительно. Я очень доволен, что знаю теперь, что такое «belues». Вы знаете, что Иона говорит, что это сорт маленьких яблок. Это мне нужно включить в указатель имен существительных 44. В отношении св. Вальберта я верю, что Вы убеждены в своем мнении, хотел бы разделить его с Вами, но не могу. Текст Ионы 45 в старинных рукописях именно таков, как я его привел Вам. Господин де Валуа 46 прочел его таким же образом, как и я, и не думаю, чтобы трудность заключалась в тексте. Что касается самого факта, то Иона не мог ошибиться на этот счет, как он ошибался относительно Сигеберта 47, умершего задолго до того, как он прибыл из Италии во Францию, ибо он встречался со св. Вальбертом в течение более чем двадцати лет после своего прибытия и жил некоторое время в Фармутье 48 еще при жизни св. Фары 49. Следовательно, здесь он не мог ошибиться; речь может идти лишь о смысле, и [285] тот, который мы придаем ему, кажется мне убедительным. Говорю это не для полемики, а как другу, который, как я уверен, поймет все должным образом. Прошу Вас передать мое нижайшее почтение нашему доброму другу, Вашему преподобному отцу приору и визитатору. Я полагаю, что он уже осведомлен о благе, приносимом новой книгой [епископа] Камбрейского 50 о квиетизме. Книга [епископа] Mo появилась и одобрена 51. Весь наш брат Жан Мабильон, орден св. Бенедикта.79/370 [286]№ 4 ПИСЬМО МАБИЛЬОНА [к Кл. Ле Пелетье 52] 16 ноября [1699 г.] Автограф Я не думал, монсеньор, что эти небольшие выписки, сделанные мною для себя, могли оказаться полезными такому человеку, как Вы, и еще менее, что они заслужат того, чтобы Вы их дали переписать. Благословен господь, если они хоть сколько-нибудь Вам пригодятся. Довольно длительное [287] путешествие, предпринятое нами в Шампань 53, помешало мне раздобыть «Жизнь Давида, короля Шотландского» 54. Я постараюсь получить копию от тех [лиц], которые мне показывали это [сочинение], и сочту за честь препроводить ее Вам. О содержании Вашего письма я, впрочем, подумаю. Для меня было бы истинным удовольствием, если бы я смог еще до зимы насладиться немного [жизнью] в Вашем приятном уединении и еще более – обществом славного отшельники, который там обитает. Во вот уже несколько дней, как я болен и нахожусь в лазарете; бог даст, это скоро кончится. Не знаю, знаете ли Вы, монсеньор, что король дал приказ монсеньору [архиепископу] Парижскому 55 воспрепятствовать появлению памфлетов, касающихся нашего издания св. Августина 56. Я очень рад, что это власть кладет предел этим досадным распрям. Дом Тьерри просит присоединить его нижайшее почтение к моему. Молю бога хранить Вас и остаюсь, монсеньор, со всевозможным почтением.Ваш нижайший и покорнейший дом Жан Мабильон, орден св. Бенедикта. Сего 16 ноября. [На обороте листа рукой XVIII в.] – 1699. 80/370 Комментарии 1. Путеводитель по архиву ЛОИИ АН СССР. М.–Л., 1958, колл. 11, стр. 467–468. 2. Письмо № 1 входило в состав коллекции виконта де Фер... (Catalogue de la collection d’autographes du vicomte de Fer... 3 dec. 1866, p. 57, № 4981); № 2 – в коллекцию Гурио де Рефюж (Catalogue des autographes composant la collection de M. E. Gourio de Refuge, vente 12 mars 1904, p. 4); письмо № 3 неоднократно переходило из рук в руки, побывав в составе ряда частных коллекций: до 70-х годов XIX в. оно принадлежало Бенжамену Филлону (Inventaire des autographes et documents historiques reunis par M. Benjamin Fillon, t. I. Paris, 1878, p. 12, № 28), затем попало в коллекцию маркиза де Сент-Иллера (Catalogue des autographes de marquis de Saint-Hiller, ventes 5–6 janv. 1891. p. 27, № 159), от него перешло в собрание Гурио де Рефюж (р. 4–5); № 4 – в коллекцию Б. Филлона (р. 12, № 29). 3. О. А. Добиaш-Рождественская. История письма в средние века. M.–Л., 1936, стр. 95. 4. Библиография трудов, посвященных Мабильону, составленная Анри Штейном в 1908 г., насчитывает 77 номеров. H. Stein. Bibliographie chronologique des ouvrages relatifs a Mabillon (Melanges et documents publ. A l’occasion du 2-е centenaire de la mort de Mabillon). Paris, 1908 (далее – Melanges et documents), р. XXXV–XLVII. В настоящее время она может быть значительно дополнена. 5. H. Lеclercq. Dom Mabillon. t. 1 – 2. Paris. 1953 – 1957. 6. В приложении к своей книге («La correspondances de M. Mabillon») Леклерк дал полный хронологический перечень корреспонденции Мабильона, трактуя понятие переписка очень расширительно, так как перечень включает в себя и переписку других лиц, если в ней встречается упоминание о Mабильоне или его трудах. Отметим, что в список Леклерка не попало оставшееся ему неизвестным письмо Э. Балюза к Мабильону от 15 июня 1685 г., хранящееся в архиве ЛОИИ, 42/378. 7. Первая научная публикация писем Мабильона появилась в середине XIX в. – Correspondance inedite de Mabillon et de Mountfaucon avec l’Italie, publ. par M. Valery. t. 1–3. Paris, 1846. Публикации вновь найденных писем Мабильона продолжаются и по сей день, отметим хотя бы только что появившуюся публикацию сотрудника отдела рукописей Национальной библиотеки в Париже г-на Пьера Гано, содержащую девять ранее неизвестных писем Мабильона: P. Gasnault. Lettres inedites de Mabillon A la Bibliotheque National. – «Revue Mabillon». 1965, p. 80–93. 8. В силу этого они требуют довольно обширного комментария, что вызвано также желанием сделать публикацию доступной не только узким специалистам и тем пробудить интерес не только к личности Мабильона, но и к проблемам эрудитской историографии XVII в., далеко еще не решенным. 9. H. Leclercq. Dom Mabillon, t. 2, p. 610. 10. Ouvrages posthumes des Jean Mabillon et Thierry Ruinart, publ. par V. Thuillier, t. 2. Paris, 1724, p. 411–499. 11. Cм. публикуемое нами письмо № 2 к Эдм. Мартэну, а также письмо к Кл. Этьенно, написанное в день отъезда 20 августа; H. Leclercq. Dom Mabillon, t. 2, p. 609. 12. H. Lесlerсq. Dom Mabillon, t. 2. p. 610. 13. Подробнее см. примечание 5 к № 4. 14. Адресат не установлен; предположение сотрудника Национальной библиотеки в Париже господина Пьера Гано, что письмо могло быть адресовано члену магистрата г. Меца, не подтвердилось. 15. Дата написана другой рукой XVII в, и, вероятно, является датой получения письма. 16. Дюотуа (Du Hautoy de Rossicourt, Jean-Paul) – кавалер ордена лазаритов, губернатор графства Шароле. 17. Т. е. в Иль-де-Франсе. 18. Фульрад (ум. в 784 г.) – аббат Сен-Дени с 751 г.: основатель сен-денийских монастырей в Вогезах. Завещание, составленное в 777 г., опубликовано Мабильоном в «Acta sanctorum ordinis S. Benedicti». Parisiis, t. III, pt. II. 1672, p. 334-342. 19. Акты Верберийского собора опубликованы: J. Sirmond, Concilia antiqua Galliae, t. III. Paris, 1629, p. 91. 20. Монах Сенонского монастыря Рихер составил между 1254–1267 гг. хронику «Gesta Senoniensis ecclesiae», доведенную до 1264 г. Издана частично Люком д’Ашери в «Spicilegium», t. III. Parisiis, 1665, p. 271-445 (nouv, ed., t. II. Paris, 1723, p, 603–655). Полное издание – MGH, t. XXV, SS, p. 253-345.21. Долина Лебраги – «Val de Lievre» в Вогезах, где находился один из небольших монастырей, также основанный Фульрадом; в XVII в. он уже не существовал; земли этого монастыря были в числе тех имуществ, которые Дюотуа рассчитывал вернуть Сен-Дени. 22. Папа Александр I (109–119). 23. О какой грамоте идет речь, установить не удалось. 24. Письмо адресовано мавристу дом Эдмону Мартэну (1654–1739), принадлежавшему к числу ближайших друзей и сотрудников Мабильона. Автор трудов по истории церковных и монастырских обрядов и обширной «Истории конгрегации св. Мавра», он в течение ряда лет сотрудничал с Мабильоном в написании «Анналов ордена св. Бенедикта». Наше письмо отражает один из рабочих моментов этого сотрудничества, начавшегося в 1695 г. и продолжавшегося до конца жизни Мабильона. Мабильон рассчитывал написать историю ордена за тысячелетие, т. е, довести ее до 1500 г. Этот план так и не был выполнен. Работа продвигалась очень медленно. Как видно из нашего письма, за три года работы Мабильон дошел только до 787 г. Опасаясь, что ему не удастся самому закончить свой труд, Мабильон уже в октябре 1695 г. обратился к Эдмону Мартэну с предложением принять непосредственное участие в работе над «Анналами» (см. письмо Мабильона от 28 октября 1695 г. – «Revue Mabillon», V, 1909, p. 81). После смерти Мабильона Эдм. Мартэном был написан VI том «Анналов», где история ордена была доведена до 1157 г, (Детальную и интересную картину создания «Анналов бенедиктинского ордена» см. в статье: M. Leсоmte. La publication des «Annales ordinis sancti Benedicti». – Melanges et documents, p. 255–278). 25. Клод Мартен (Claude Martin, 1619 – 9 августа 1696 г.) – крупный деятель бенедиктинского ордена, заместитель генерала конгрегации св. Мавра, один из руководителей изданий «Трудов св. Августина», с 1690 г. – приор аббатства Мармутье в Туре. 26. Клод Мартен был в те дни при смерти. 27. Приорство Альфа установить не удалось. 28. Сен-Кале – монастырь в манском диоцезе; его малый картулярий «Parvum chartarium Anisolense») сохранился только в копии XVII в., сделанной для Мабильона, издан: L. Froger. Cartulaire de l’abbaye de Saint-Calais. Maine, 1888. 29. Дом Бернар Монфокон (1655–1741) – маврист, автор многочисленных трудов, в том числе «Paleographie graeca» (Paris, 1708), ученик и друг Мабильона. 30. Балюз, Этьен (1630–1718) – профессор канонического права в Парижском университете, библиотекарь Кольбера, автор научных трудов и публикаций, друг Мабильона и член эрудитского кружка в Сен-Жермен-де-Пре. 31. Речь идет об издании сочинения Э. Мартэна «De antiquis ecclesiae ritibus» («О древних церковных обрядах»), законченном в 1694 г., но в то время еще не изданном из-за финансовых затруднений, которые испытывала конгрегация ввиду огромного размаха своей научной и издательской деятельности. Несмотря на хлопоты Мабильона перед генералом ордена и главным казначеем, Мартэн не мог получить средств на издание своего труда (см. письмо Мабильона к Э. Мартэну от 25 ноября 1694 г.: «Revue Mabillon», V, 1909, p. 78, в котором Мабильон, в частности, пишет, что даже на издание его собственных готовых работ у конгрегации нет денег). Сочинение Мартэна было издано лишь в 1700 г. 32. См. примечание к № 1 настоящей публикации. 33. Аббат Лувуа (Camille Le Tellier de Louvois, 1675–1718) – библиотекарь королевской библиотеки, близкий друг многих мавристов. 34. Эрсан, Марк-Антуан (Hersan, Marc-Antoine, 1652–1724) – профессор Парижского университета, член эрудитского кружка в Сен-Жермен-де-Пре. 35. Луэйль, Жан (Louaille, Jean, середина XVII в. – 1724 г.) – близкий друг аббата Лувуа, с 1718 г. – библиотекарь кардинала Ноайля, автор «Краткой истории янсенизма». 36. Тьерри Рюинар (Thierry Ruinart, 1657–1709) – близкий друг и сотрудник Мабильона, с 1694 г. – постоянный спутник его путешествий, автор многочисленных работ. После смерти Мабильона подготовил к печати ряд неизданных его трудов; принимал активное участие в издании V тома «Анналов». Автор первой биографии Мабильона – Abrege de le vie de Dоm Jean Mabillon, Pretre et Religieux Benedictin de la Congregation de Saint-Maur. Paris, 1709; 2 ed. Paris, 1933. 37. Эсташ Безансено (даты жизни неизвестны) – монах Луксейского монастыря в Бургундии, один из многочисленных ученых монахов, производивших по распоряжению конгрегации поиски архивных материалов для «Анналов ордена св. Бенедикта». Его переписка с Мабильоном целиком относится к 1697 г. (опубл. J. Roussel, in: «Revue Charlemagne», 1911, t, 1, p. 78), В ней приводятся многочисленные детали, связанные с историей Луксейского аббатства, в основном же она посвящена вопросу о том, где был расположен монастырь, в источниках называемый «monasterium Salicis» (см. ниже, примеч. 42). 38. Св. Вальберт (или Вадельберт) – аббат Луксейского монастыря с 625 по 665 г. 39. Иоанн IV – папа римский в 640-642 гг. Его грамота (опубл. Maбильоном в приложении к I тому «Анналов») – одна на первых папских привилегий, пожалованных бенедиктинским монастырям. 40. Св. Донат – аббат Луксейского монастыря до 624 г., с 626 г. – архиепископ Безансонский, ум. в 660 г. 41. Формулярий Маркульфа – сборник формул для королевских и частных актов, составленный монахом Маркульфом в середине VII в. в диоцезе Mo («Annales ordinis sancti Benedicti», t. I, lib. VIII, cap, XIX). 42. Соси (Saucy или Saulcy) – небольшой населенный пункт около Анегрэ в Вогезах. Речь идет об отождествлении Соси с древним «monasterium Salicis», упоминание о котором в источниках нашел Безансено. Мабильон, как это видно из нашего письма, возражал против такого отождествления. Однако позднее, вероятно, были найдены веские доказательства существования этого монастыря близ Анегрэ, что видно из текста I тома «Анналов», кн. VIII, гл. VIII: «Деревня, которую обычно называют Соси, отстоит на 3 лиги (лье) от Анегрэ и на 1 лигу (лье) от аббатства Лутра, там находится монастырь Салицис». 43. Св. Коломбан (ок. 540 – 615) – ирландский монах-проповедник; прибыл в Галлию в 585 г., основал в Вогезах четыре монастыря, из которых главным был Луксейский, основанный в 590 г. В 612 г., после конфликта со светскими властями, отправился в Италию, где основал монастырь в Боббио; умер аббатом этого монастыря. 44. Указатель имен существительных к «Анналам» не был составлен, но этот термин в том же значении Мабильон употребляет в тексте «Анналов»: «... dеtraque in еdita et abrupta rupe, agrestium pomulorum quae bollucae (belues) vulgo appellantur... » (t. I. lib. VIII, cap. X). Ср. словарь Дюканжа, который дает толкование слова «belues» как бедность, скудость – egestas, quae solet contingere per vastationem. 45. Иона (Jonas de Bobbio или de Suze, ок. 599 – ок. 665) – монах, писатель VII в. Поступил в монастырь в Боббио вскоре после смерти св. Коломбана; занявшись составлением его жития, совершил путешествие на родину Коломбана в Ирландию, а затем в Галлию по местам, связанным с его деятельностью (ок. 637 г.); некоторое время жил в Луксее, затем в Фармутье (до 659 г.). Кроме жития Коломбана, ему принадлежат также жития св. Аттала, св. Евстазия, св. Фары и др. Сочинения Иовы из Боббио впервые были опубликованы Мабильоном в «Acta sanctorum ordinis S. Benedicti», t. II. Parisiis, 1669, p. 5–449. 46. Валуа, Андриен (1607–1692) – ученый-эрудит. Член Сен-Жерменского кружка эрудитов, друг Мабильона и один из первых критиков его труда «De re diplomatica». 47. Сигеберт I – король Австразии в 561–575 гг. Ошибки Ионы из Боббио в отношении Сигеберта подробно разобраны Мабильоном в I томе «Анналов», кн. VIII, гл. X. 48. Фармутье – женское бенедиктинское аббатство в диоцезе Mo, основано около 617 г. 49. Св. Фара (или Бургундофара, ок. 597–655) – первая аббатисса Фармутье. 50. Фенелон, Франсуа де Салиньяк де Ла Мот (1651-1715) – французский писатель, воспитатель внука Людовика XIV, с 1695 г. – епископ Камбрейский. Имеется в виду его книга «Explication des Maximes des saintes», вышедшая в Париже в январе 1697 г. 51. Боссюэ, Жак Бенин (1627–1704) – французский писатель и историк, крупный церковный деятель, с 1681 г. – епископ Mo. Имеется в виду его книга «Instruction sur les etats d’oraison», первый том ее вышел в Париже в феврале 1697 г. 52. Ле Пелетье, Клод (1630–1711) – генеральный контролер финансов в 1683–1685 гг.; выйдя в отставку, удалился в свое поместье Вильнев-ле-Руа, где на досуге занимался разнообразными историческими изысканиями. С Мабильоном его связывали научные и дружеские отношения. Адресат установлен по содержанию: публикуемое нами письмо давно было известно ученым по двум последним фразам, приведенным в аннотации к нему и каталоге Б. Филлона, и ошибочно считалось адресованным Э. Боссюэ, именно так оно и помечено в «La correspondences de Маbillon» Леклерка под № 1432 и цитировано в тексте самой работы «Mabillon», стр. 671. Однако, имея перед собой полный текст письма, нетрудно установить, что истинным адресатом его был Кл. Ле Пелетье, так как известно письмо этого последнего к Мабильону от 18 апреля 1700 г., в котором он благодарит его за присылку копии рукописи «Жития Давида, короля Шотландского» (см. Е. de Brogliе. Mabillon et la societe de l’abbaye de Saint-Germains-des-Pres, t. II. Paris, 1888. p. 287–288) в то время как в данном письме Мабильон обещает заняться поисками этой рукописи. В настоящее время стало известным еще одно письмо Мабильона от 29 ноября 1699 г., в котором он сообщает своему корреспонденту (Кл. Ле Пелетье) о высылке ему названной выше рукописи (публикация Lettres inedites de Mabillon A la Bibliotheque Nationale, publ. par P. Gasnault. – «Revue Mabillon», VII, p. 90–92). Только крайняя добросовестность публикатора заставила его обозначить это письмо как адресованное к «неизвестному лицу», так как нет никаких сомнений, что перед нами комплекс из переписки Мабильона с Ле Пелетье, связанный общим сюжетом. 53. Путешествие в Шампань Мабильона и Тьерри заняло более полутора месяцев и продолжалось с 4 сентября по 24 октября 1699 г. 54. Под этим именем известны два шотландских короля: Давид I – 1124–1153 и Давид II (Брюс) – 1329–1333 и 1342–1346. Неизвестно, какому из них посвящена рукопись, полученная Мабильоном от лорда Перта. 55. Нойаль, Луи-Антуан (Noailles L.–A., 1651–1729), кардинал, архиепископ Парижский в 1695–1729 гг. 56. Памфлеты, направленные против издания мавриcтами «Сочинений св. Августина» (т. I–Х. 1679–1690; т. XI. 1700), появились в 1682 г. после выхода в свет первых томов. Авторы, в основном иезуиты, справедливо усматривали в этом издании косвенное поощрение янсенизма. Но особенно острый характер приняли нападки иезуитов, когда появился анонимный памфлет «Lettre de l’аbbe de **** aux RR PP Benedictins de la congregation de Saint-Maur sur le dernier tome de leur edition de saint Augustin». A. Cologne, 1698. Автор его – иезуит Ж. Б. де Ланглуа (всем было известно, что именно он скрывается за этими четырьмя звездочками) прямо обвинил издателей и автора предисловия к X тому – Мабильона – в янсенизме. В обстановке усилившихся гонений на янсенистов как со стороны церкви, так и особенно государства подобные обвинения могли грозить конгрегации большими неприятностями, тем более, что иезуиты интриговали против мавристов не только в печати, но и при дворе и в Риме. В целях самозащиты мавристы использовали все влияние ордена и все свои связи (см. H. Leclеrсq. Dom Mabillon, t. 2, р. 658). Кроме того, была создана специальная комиссия для составления ответа на памфлеты, в состав которой входил и Мабильон. 13 августа 1699 г. ответ был одобрен конгрегацией, a 10 ноября мавристы обратились через архиепископа Парижского к канцлеру Поншартрену за разрешением на публикацию ответа иезуитам. К этому времени решительные меры, принятые бенедиктинцами в Риме, принесли свои плоды, и правительству стало известно, что мнение курии склоняется в пользу мавристов. Не желая портить отношения с Римом, правительство вынесло решение запретить всякую полемику по поводу издания сочинений св. Августина. Канцлер писал конгрегации 13 ноября: «... его величество желает, чтобы никто более не смел ни говорить, ни писать по поводу этих распрей, дабы пресечь и запретить все написанное по этому поводу» (цит. по: H. Leclercq. Op. cit., t. 2, р. 669). Поэтому печатать ответ мавристов уже не было нужды. (пер. Л. Г. Катушкиной)
|