Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

ПЕНИТЕНЦИАЛИЙ СВЯТОГО КОЛУМБАНА 1

Церковная история - глубочайшее и почти неисследовавшееся в послереволюционной отечественной исторической науке море человеческих опыта и памяти. Церковное право и, шире, церковная история появлялись на страницах исследований стыдливо прячась под пышными одеяниями какого-либо "светского" вопроса - крестового ли похода, социально-политических причин перехода из арианства в католичество и т.д. и т.п. Нехватка же собственно историко-церковного материала как такового, качественно своеобразного, для полновесного и объективного реконструирования исторического процесса во всех его сферах неоднократно подчеркивалась в последние годы на разнообразных научных симпозиумах и конференциях.

В последние время и в зарубежной, и в отечественной историографии все чаще обращаются к изучению пенитенциалиев как оригинальных свидетельств эпохи средневековья, раскрывающих ее неведомые без их помощи стороны. Пенитенциалии представляли собой руководства для настоятелей монастырей и приходских священников, связанные с наложением церковного покаяния на согрешивших, имеющие некоторые черты юридических кодексов. Они содержат информацию о церковном и светском быте, мировоззрении клира и мирян, церковных распорядках, об осознании идеи греховности и средствах исправления последней, о воспитании человека путем излечения души через моральные и физические наказания, и о многом другом. Представляемый здесь перевод пенитенциалия Св. Колумбана знакомит с древнейшим в материковой Западной Европе руководством по наложению церковных наказаний, сочетающим в себе развивавшуюся еще с V, а особенно с VI в. островную ирландскую схему подобных сочинений 2 с наблюдаемыми Колумбаном повседневными реалиями континента. Текст содержит нормы церковных наказаний как для черного, так и для белого духовенства и мирян. Он представляет определенный этап в развитии раннесредневековой исповеди, покаяния (епитимьи) и пастырского руководства верующими. [225]

Колумбан родился в юго-восточной часта Ирландии (Лагея, современный Лейнстер) между 543-561 гг., отправился миссионером во Францию около 575-591 г., после многих лет пребывания в ней изгнан из Франции ок. 610 г. и скончался в основанном им в Италии монастыре Боббио 23 ноября 615 г. Он был одним из деятельных участников широкого миссионерского движения из Ирландии в разрушенную варварскими завоеваниями Европу 3, основал несколько монастырей (наиболее известные из них - Люксейл и Боббио - стали крупными культурными центрами средневековой Европы), воспитал многих учеников и последователей. Сохранился ряд его посланий, наставлений, уставов, стихотворных и иных сочинений 4. Среди них и написанный им во Франции, вероятно, в Люксейле, пенитенциалий (Poenitentiale Columbani или Sancti Columbani abbatis de poenitentiarum mensura taxanda liber). До нашего времени он дошел в двух кодексах туринской национальной библиотеки (С. V. 38, IX-X в.; С. VII. 16, IX, X или XI в.). Существовала и третья, несохранившаяся рукопись, использованная в 1626 г. Патриком Флемингом при составлении собрания сочинений Колумбана (осталось тогда неизданным, опубликовано позднее в 1667 г.).

Памятник делится на две части, которые условно называются пенитенциалий А и пенитенциалий В. Идет нескончаемая полемика о том, какая часть написана раньше и написана ли краткая часть А самим Колумбаном, впоследствии развернувшим в В ее идеи более подробно и чуть иначе, или А - это отрезюмированный после смерти автора пенитенциалий В. X. Шмиц считал, что Колумбан вообще не автор пенитенциалия (текст которого Шмиц относил к VIII в.) и не может быть связываем ни с каким пенитенциалием. Шмиц полагал, что упоминания в "Житии Колумбана", написанном монахом Ионасом из Боббио по заказу третьего аббата Боббио Бертульфа, активной пенитенциальной практики следующего за Колумбаном поколения живших вокруг Люксейла людей еще не свидетельствуют о наличии записанной ранее пенитенциальной книги, документа 5. Возражавший ему О. Зеебасс ссылался на ирландскую практику, предшествующую составлению колумбанова устава. Пенитенциальная дисциплина в Ирландии существовала параллельно и одновременно с написанием ирландскими аббатами своих пенитенциалиев. Тесная связь публикуемого документа с ирландским пенитенциалием Финниана из Клонарда (ум ок. 550 г.), ирландского предшественника Колумбана, у двух учеников которого тот учился, свидетельствует в пользу авторства последнего, утверждал О. Зеебасс 6. Аутентичность Колумбану по крайней мере значительной части текста показал и А. Хаук 7. Дж. Кенни признал, что текст В предоставляет больше свидетельств о Колумбане как его авторе, однако относительно текста А высказался, что он равно мог быть составлен Колумбаном или просто быть привезенным им из Ирландии 8. Дж.Т. [226] Мак Нейл признал колумбаново авторство и утвердив главным деление на тексты А и В, последний традиционно подразделил еще на 4 части (введение "О проступках клириков и мирян", § 1-12 о смертных грехах живущих в миру клириков, §§ 13-25 о мирянах, § 26-30 о монахах) 9. Дж. Уолкер, принимая это разделение, выступает против утвердившейся точки зрения А. Хаука, О. Зеебасса и др. о том, что § 1-25 части В аутентичны Колумбану, а текст А - резюме или переработка текста после смерти его автора. Уолкер считает текст А написанным первым и, так же как и второй, самим Колумбаном в качестве краткого трактата, который Колумбан мог либо привезти с собой из Ирландии, либо сочинить в самое первое время пребывания во Франции. Успех его миссионерской деятельности и рост монашеских поселений привели к написанию более полного детализированного и индивидуализированного собрания норм. Кое-что поправлено и уточнено по сравнению с А, но в целом текст В тесно связан с А продолжающим его порядком канонических правил, а отличия не выходят за пределы единоличного авторства. Таким образом, Колумбан, по сути, составил не один, а два пенитенциалия, замечает Дж. Уолкер 10. Ему возражают Д. Ж. Ляпорт 11 и Л. Билер 12. Конечно, все написано на континенте после 575 или, скорее всего, после 591 г. Ляпорт доказывает, что пенитенциалий Колумбана - один и состоит из трех частей: пенитенциалий для монахов А 2-8, для мирского клира В 1-12, для мирян В 13-23. Он предварен кратким прологом А 1. Это ядро, по мнению Л. Билера, написано Колумбаном в самое первое время пребывания во французских обителях Аннегре и Люксейл. Сделанные потом в различное время добавления привели к изменению композиции. Параграфы В 24, 25 присоединены в начале VII в. Именно тогда упоминаемая в § 25 ересь Боносия была наиболее распространена в окрестностях Люксейла. Ляпорт к добавлениям относит А 9-12 и В 26-30 (включены ок. 608 г.). По мере разрастания вводилась рубрикация, хотя монашеская часть А отделена от немонашеской В достаточно рано; последней придано свое введение - пролог. Для Л. Билера, как и для большинства исследователей, все это произведение есть в целом творение Колумбана, за исключением рубрик и, возможно, пролога к части В. Таким образом, в любом случае оно - памятник конца VI - начала VII в. и все части представляют несомненный интерес, в связи с чем мы публикуем полный перевод, включающий А и В.

Перевод осуществлен по изданию: Walker G. S. M. Sancti Columbani opera. Dublin, 1957. (Scriptores Latines Hibernici, 2). P. 168-181, с учетом публикации Л. Билера (The Irish Penitentials. Dublin, 1963. P. 96-107).


НАЧИНАЕТСЯ [СЛОВО] О ПЕНИТЕНЦИЯХ

А. 1. Истинная епитимья - заслуживающее покаяния [епитимьи] не совершать, но совершенное оплакивать. Но поскольку это не исполняется слабостью многих, если не всех, - следует сообщить пенитенциальные меры. Порядок их поведан святыми отцами, дабы в соответствии с мерой грехов устанавливалась мера пенитенции.

2. Если кто согрешит мысленно, желая убить человека или прелюбодействовать, или украсть, или пировать и напиваться тайком, либо по крайней мере кого-либо ударить, или отделиться, или совершить что-либо подобное, и подготовится в своем сердце исполнить [227] [задуманное] - за большее - пенитенция в полгода, за меньшее - 40 дней на хлебе и воде (То есть от полугода за помысел об убийстве до сорока дней за уход из монастырской общины)

3. Но если кто действием согрешит общеукоренившимися грехами, если совершит грехи человекоубийства или содомии, - пенитенция 10 лет; если прелюбодеяние лишь однажды - пусть монах пенитирует 3 года, если чаще - 7 лет; если скроется и нарушит [монашеские] обеты, если быстро раскается [и] возвратится - трижды 40 [дней], с другой стороны, если после [многих] лет [возвратится], - подвергается трехгодичной епитимье (Середина абзаца, по-видимому, слегка искажена в сохранившихся рукописях. Л. Билер исправляет этот параграф, перенося слово "монах" в начало следующей полуфразы: "если монах скрылся и нарушил..." (The Irish Penitentials... P. 97, 245))

4. Если кто украдет - год пенитенции.

. Если кто нарушит клятву - 7 лет пенитенции.

5. Если кто ударит в распре брата своего [т.е. монаха] и прольет кровь - исполняет покаяние 3 года.

6. Если же кто напьется и извергнет рвоту или, чрезмерно насыщенный, изрыгнет из-за этого Святые Дары (sacrificium) - каяться 40 дней. Если, однако, из-за нездоровья изрыгнет Святые Дары - 7 дней покаяния. Если сами Святые Дары кто потеряет - кается год.

7. Если кто самого себя осквернит - год епитимьи, если молод.

8. Если кто сознательно засвидетельствует ложной клятвой, - испытает пенитенцию в 2 года с потерей или возмещением той [спорной] вещи.

Так по поводу важных случаев, теперь касательно малых случаев неуставного поведения.

9. Кто делает что-либо сам без вопрошения, или кто возражает и говорит: "Не сделаю", или кто ропщет, - если важное дело [букв, "велико"] - накладываются три дополнительных [специальных, т.е. сверх общих] поста (Можно предположить, что они длились один сутки каждый), если малое - один. Воистину, слово против (другого) слова, произносимое простодушно, наказывается 50 ударами; а если с умыслом [намерением - возражением, спором] - наказывается молчанием; но если в ссоре - происходит семидневное покаяние.

10. С другой стороны, кто клевещет или охотно слушает клеветника, - выдержит три дополнительных поста; если о вышестоящем - семидневная пенитенцня.

11. [Тот] же, кто из чванства [гордыни] презрит своего настоятеля или будет поносить правила, - изгоняется, если не скажет тот час же: каюсь в том, что говорил; если однако он не вполне смирился, - будет каяться 40 дней, поскольку заражен болезнью гордыни.

12. Болтуна следует наказывать молчанием, неуемного - кротостью, прожорливого - постом, сонливого - бодрствованием, [228] гордого – темницей, покидающего - отвержением; пусть каждый претерпевает точно по своим заслугам, чтобы надлежаще продолжало жить благочестие.

В. Разница вины порождает различие пенитенции. Ибо и лекари тел составляют различного вида лекарства, ибо одним образом [готовят их] для лечения ран, другим — для болезней, иным - для нарывов (опухолей), иначе - для кровоподтеков, по другому - из-за нагноения, иным образом для глазных болезней, по-иному для переломов, иначе - для лечения ожогов. Вот точно так же духовные лекари должны излечивать различного вида попечением душевные раны, болезни, провинности, скорби, печали, слабости. Но поскольку рассматриваемое (качество лекаря) имеется у немногих, - познать, воистину безупречно, всевозможное лечение, как лечить и восстанавливать слабых к состоянию возобновления здоровья, - так или иначе хотя бы немногое (следует нам здесь) объявить согласно преданию древних и отчасти согласно нашему пониманию, — частью в самом деле пророчествуя, частью - зная.

Сначала нужно установить о смертных грехах, таких, которые караются даже наказанием законами.

1. Если какой клирик совершит человекоубийство и умертвит своего ближнего - пусть 10 лет в ссылке кается. После того пусть возвратится на родину, если хорошо исполнял пенитенцию на хлебе и воде, по свидетельству епископа или священника, с кем он исполнял епитимью и кому вверялся; (при условии) чтобы удовлетворил родственников того, кого убил, возвратись вместо (их убитого) сына и сказав: все, что хотите, сделаю вам. Но если не удовлетворит его родственников, пусть никогда не возвратится на родину и будет подобно Каину скитальцем и изгнанником на земле.

2. Если кто совершит величайшее падение (Букв., "падением величайшим падет") и породит сына, - исполняет 7 лет пенитенции на чужбине на хлебе и воде. Затем, в первый раз по разрешению священника, соединяется с алтарем.

3. Но если кто предается разврату, как делали содомиты, - пусть 10 лет пенитенции, 3 первых на хлебе и воде, 7 других воздерживается от вина и мяса, и пусть никогда не ночует с кем-либо другим.

4. Если же кто совершит разврат именно с женщинами, но не порождает ребенка и об этом больше никто из людей не знает, если клирик - 3 года, если монах или дьякон - 5 лет, если священник - 7, если епископ - 12 лет.

5. Если кто нарушит клятву [совершит клятвопреступление], -7 лет пенитенции и пусть никогда не клянется потом.

6. Если кто своим колдовством кого-либо погубит, - 3 года пенитирует на мере хлеба и воды (cum pane et aqua per mensuram), и 3 других года воздерживается от вина и мяса, а затем лишь на седьмом году возвращается к причастию. Если же кто свое колдовство (творит), [229] чтобы возбуждать любовь, и никого не губит - полный год на хлебе и воде пенитирует, если клирик; мирянин - полгода, диакон - два, священник - три; особенно если посредством этого (колдовства) будет производится лишение всякой женщины плода, по той причине каждому еще сверх добавляется шесть раз 40 [дней], если не совершил дело человекоубийства (По-видимому, если женщина от этого знахарства не умерла)

7. Если какой клирик совершит кражу, а именно - украдет у своего ближнего быка или лошадь, овцу или какое иное животное, если совершает единожды или дважды, пусть сначала вернет своему ближнему и [затем] совершит покаяние полный год на хлебе и воде. Если имеет обыкновение [часто практиковать] таким образом и не в состоянии вернуть - 3 года пенитирует на хлебе и воде.

8. Но если какой клирик или дьякон или кто другого ранга, кто был в миру мирянином с сыновьями и дочерьми, после обращения своего повторно жену свою познает и вторично породит от нее дитя, пусть знает, что он совершил прелюбодеяние и не меньше погрешил как если бы был клириком с юности и с чужой девицей согрешил, поскольку после своего обета согрешил, после посвящения себя Господу, и обет его терпит крах. Поэтому пусть также 7 лет на хлебе и воде пенитирует.

9. Если какой клирик в ссоре ближнего ударит и прольет кровь, - полный год пенитенции; если мирянин - 40 дней.

10. Если кто сам с собой предается разврату или с животным, - 2 года пенитенции, если не имеет духовного сана; но если имеет или принял обет - 3 года пенитирует, если не запрещает возраст.

11. Если кто желает женщину и не может исполнить, то есть не принимает его женщина - пусть половину года на хлебе и воде кается и воздерживается целый год от вина и мяса и алтарного причастия.

12. Если кто потеряет Святые Дары - год пенитирует. Если от пьянства и обжорства упомянутое изрыгнет и к тому же упомянутое по небрежению уронит - пенитирует трижды сорок [дней] на хлебе и воде; однако если от нездоровья - пенитирует 7 дней.

Но это в совокупности говорилось о клириках и монахах, теперь о мирянах.

13. Кто бы ни содеял человекоубийство, то есть убил своего ближнего, - пусть пенитирует 3 года безоружного изгнания на хлебе и воде, и после трех лет пусть возвратится к себе, воздавая по этому случаю преданность и службы родственникам убитого и таким способом после удовлетворения [их] соединится с алтарем по решению священника.

14. Если какой мирянин от другой жены породит ребенка, то есть совершит прелюбодеяние, ложе своего ближнего оскверняя, - 3 года пенитирует, воздерживаясь от вкусной пищи и от собственной жены, предоставляя сверх того цену стыдливости (целомудрия) мужу поруганной жены, и таким образом пусть будет его вина устранена священником. [230]

15. Однако, если какой мирянин предается разврату содомитским обычаем, то есть совершает женское соитие с мужчиной — 7 лет пенитирует, 3 первых года с хлебом, водой, солью и сушеными садовыми плодами, остающиеся 4 - воздерживается от вина и мяса, и таким образом упомянутая вина пусть простится и священник помолится за него, и так [он] соединится с алтарем.

16. Но если кто из мирян предается разврату со свободными от супружества женщинами, вдовами или девицами, если с вдовой - 1 год, если с девицей - пусть 2 года пенитирует - однако уплачивая все же стоимость ее унижения ее родственникам; однако если не имеет жены, но девственником соединится с девственницей, по благословению родителей пусть будет его женой - до того, однако, пусть год пенитируют и тот и другая, и таким образом пусть соединяются.

17. Но если какой мирянин предастся разврату с животным - пенитирует год, если имеет жену; если, однако, не имеет, - полгода. И также пенитирует тот, кто имея жену собственными руками себя осквернит.

18. Если какой мирянин или мирянка задушит [заспит или задавит во сне] (В оригинале это действие обозначает глагол oppr(a)esserit. Его интерпретация в данном контексте может быть весьма различной. Дж. Мак Нейл переводит его как overlays, Дж. Уолкер как has smothered, а Л. Билер как has misused) своего ребенка - полный год пусть пенитирует на хлебе и воде и два других воздерживается от вина и мяса, и тогда пусть сначала к алтарю по решению священника приблизится, и в своей постели после того сей супруг законно вступает в половую связь. Ибо следует знать мирянину, что в период предписанной им [мирянам] от священника епитимьи незаконно им вступать в половую связь со своими женами, кроме как (лишь) после окончания пенитенции; так как в самом деле пенитенция не должна наполовину уменьшаться.

19. Если какой-нибудь мирянин сотворит воровство: украдет быка или лошадь, или овцу, или иное животное своего ближнего, если совершил однажды или дважды - сначала пусть вернет своему соседу нанесенный ущерб и трижды 40 дней на хлебе и воде пенитирует. Однако если привык воровать, (воровал многократно) и не состоянии вернуть, - пусть год и трижды 40 дней пенитирует и далее обязуется совсем не совершать; и так на Пасху второго года возвращается к причастию, то есть после двух лет, при условии что сперва от своего собственного труда подаст милостыню бедным и устроит трапезу священнику, наложившему пенитенцию, и таким образом отпускается грех этой дурной привычки (По-видимому, здесь, как и в А 12, можно усмотреть излечение порока противоположным действием. - педагогический принцип, впоследствии широко распространившийся в раннее средневековье. См., например: Храбан Мавр. О воспитании клириков // Антология педагогической мысли христианского Средневековья. М., 1994. Т. 1. С. 337-339) [231]

20. Если какой мирянин нарушит клятву [ложно поклянется], если такое совершает из жадности, - пусть все свое имущество продаст и раздаст бедным и посвящает себя полностью Господу, и постригается, весь мир отринув, и вплоть до смерти служит Богу в монастыре. Если однако не из жадности, но совершает так боясь смерти, - пенитирует 3 года в безоружном изгнании на хлебе и воде и сверх того 2 года воздерживается от вина и мяса; и таким образом душу для себя восстанавливает, а именно: освобождая от ярма рабства серва или анциллу и сотворением в 2 (последних) года множества милостыни, в каковые он законно, легко может есть все кроме мяса; пусть после седьмого года приидет к причастию.

21. Если кто из мирян в возмущении прольет кровь или поранит своего ближнего или покалечит, - насколько наносит ущерб, пусть настолько и вернет; однако если не может заплатить, пусть сначала делает работу своего ближнего пока тот болен и притом приглашает доктора, и после выздоровления его — 40 дней на хлебе и воде пенитирует.

22. Если какой мирянин напьется или вплоть до рвоты нажрется и налакается - пусть пенитирует неделю на хлебе и воде.

23. Если какой мирянин пожелает прелюбодействовать или предаваться разврату с (уже) обрученной и страстно возжелает супругу ближнего своего и не совершит [этого], то есть не сможет [совершить], поскольку женщина не позволит ему, он сам однако же (был) готов к совершению разврата, пусть исповедуется в своем грехе священнику и тогда пенитирует 40 дней на хлебе и воде.

24. Однако, если какой мирянин нажрется и напьется близ храмов (fanum), если совершит по неведению, пусть отпускается — затем, чтобы не повторял, и 40 дней на хлебе и воде пенитирует. Но если такое он совершает из-за пренебрежения, то есть после того, как священник его предупредит, что такое является святотатством, и если затем он причащается за столом у демонов, если такое совершится или повторится лишь от порока обжорства - трижды 40 [дней] пенитирует на хлебе и воде; но если такое совершается из-за почитания демонов или в честь идолов - 3 года пенитирует.

25. Если какой мирянин по неведению сообщается [причащается] с боносианами (Боносий - епископ Сардики в конце IV в. Отрицал вечную девственность Марии. Его последователям также приписывалось отрицание божественности Христа. Наличие боносиан было характерно в начале VII в. для окрестностей Люксейла) или другими еретиками, (он) оказывается среди катехуменов, то есть от других христиан отделенным, - то пусть 40 дней и другие дважды 40 дней среди худшего разряда христиан, то есть среди наказанных епитимьей, грех безумного [нездорового, испорченного] общения растворяется. Но если такое совершает из пренебрежения, то есть после того как ему было уведомление священника, а [232] также запрет осквернять себя причастием с порочной стороной, - пусть полный год и трижды 40 [дней] пенитирует и два других года воздерживается от вина и мяса, и тогда после наложения рук католического епископа пусть приобщается к алтарю.

В конце следует прибавить малые узаконения о монахах.

26. Если кто ограду (vallum) открытой ночью оставит, пусть накладывается епитимья дополнительного поста; но если днем – [наказывается] 24 ударами, если никто не проникает внутрь через открытый вход. Если кто там сам пойдет решительно вперед [выйдет полностью за ограду. - В. Б.], - пусть накладывается строгая епитимья.

27. Если кто, желая бани, помоется один обнаженным (Букв, "один все тело моет". Нами в данном контексте принято значение absolute как "все тело". Ср. варианты О. Зеебасса, Дж. Т. Мак Нейла, Дж. Уолкера.) - накладывается пенитенция дополнительного поста. Но если кто, законно купаясь в присутствии братии, осуществляет это стоя, если нет необходимости вытереть грязь сильнее, - пусть исправляют 24 ударами.

28. Но если кто, даже еще сидя в бане, без необходимости смывания грязи обнажит колени или руки - пусть не умывается 6 дней, то есть пусть этот бесстыдный банщик не моет свои ноги, пока не наступит следующий День Господень [воскресенье]. С другой стороны, монаху дозволено мыть ноги только лишь стоя особо [скрытно]; хотя старшему (senior) все же принародно позволено стоя умываться, но омывая посредством другого свои ноги.

29. Но к воскресной проповеди все, исключая (отсутствущих) по истинной необходимости, должны собираться вместе, чтобы никто не покинул проповедь из числа слушающих, кроме повара и привратника, которым также и самим, если смогут, следует изрядно постараться для того, чтобы прийти, когда зазвучит евангельский колокол (В тексте: tonitmum - букв, "удар грома, гром". Возможен вариант перевода "евангельский глас", "звук евангелия".).

30. Однако исповеди предписано проводить внимательно, в особенности о возбуждении помысла, до отправления к мессе, чтобы, по возможности, не позволить подходить к алтарю недостойным, то есть если [кто из них] не имеет очистившуюся душу. Конечно, лучше подождать до тех пор, пока не излечится сердце [душа] и не сделается оно чуждым соблазну и злу, чем дерзко достичь приговора судилища [Божьего престола]. Поистине, (судебное) кресло Христа - алтарь, и там плоть Его вместе с кровью Его судят недостойных [из] приходящих. Поэтому, как мы должны беречься от смертных и плотских грехов до причастия, так точно от внутренних пороков и болезней слабой души должны удерживаться и избавляться до соединения с истинным миром и достижения [обретения] вечного спасения. Конец.


Комментарии

1. Автор выражает глубокую и искреннюю признательность А. А. Борзунову и Б. С. Кагановичу, оказавшим большую консультативную помощь в процессе моей работы над переводом, руководителю Центра современной истории образования и науки Ганноверского университета проф. Манфреду Хайнеману, любезно пригласившему меня поработать в Германии с отсутствующей в России научной литературой, а также Международному научному фонду, благодаря гранту которого я имел возможность выполнить данную работу.

2. См.: Mediaeval Handbooks of Penance. N.Y.. 1938; The Irish Penitentials. Dublin, 1963; McNeil J. T. The Celtic Penitentials and Their Influence on Continental Christianity. P., 1923; Connolly H. The Irish Penitentials and Their Significance for the Sacrament of Penance Today. Dublin, 1995; etc.

3. См.: Шайтан М. М. Ирландские эмигранты в Средние века // Средневековый быт. Л., 1925; Голенищев-Кутузов И. Н. Средневековая латинская литература Италии. М., 1972; Добиаш-Рождественская O. A. Культура западноевропейского Средневековья. М, 1987;и др.

4. Литературные опыты Колумбана стилистически подразделяются на 3 группы: а) письма и проповеди, б) поэмы, в) уставы и пенитенциалий. Последняя группа наиболее строга и безыскусна, а в случае с пенитенциалием производит впечатление чернового наброска. Стиль деловит и прост.

5. Schmitz H. J. Die Bussbucher und die Bussdisciplin der Kirche. Mainz, 1883. S. 588-602. Текст Ионаса см.: Patrologiae latinae cursus completus. Vol. 87. Col. 1014-1046.

6. Seebass O. Das Poenitentiale Columbani // Zeitschrift fuer Kirchengeschichte. 1894. XIV. S. 430ff. Oтто Зеебасс в 1883 г. подготовил диссертацию о монашеском уставе и пенитенциалий Колумбана (Ober Columbans von Luxueil Klosterregel und Bussbuch. Dresden, 1883). Его статьи о Колумбане появлялись и позже - в Zeitschrift fuer Kirchengeschichte (1896. XVII; 1897. XVIII), Deutsche Zeitschrift fuer Kirchenrecht (1897).

7. Hauck A. Kirchengeschichte Deutshlands. В.. 1904. Bd. 1. S. 275.

8. Kenney J. F. The Sources for the Early History of Ireland: Ecclesiastical. N.Y., 1966 (repr. 1929). P. 199-200.

9. Mediaeval Handbooks... P. 250-257.

10. Walker G. S. M. Sancti Columbani opera. Dublin, 1957. P. IV.

11. Laporie D. J. Le Penitentiel de Saint Colomban. Tournai. 19S8.

12. The Irish Penitentials / Ed. Bieler L. Dublin, 1963.

(пер. В. Г. Безрогова)
Текст воспроизведен по изданию: Пенитенциалий святого Колумбана // Средние века, Вып. 59. 1997

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2021  All Rights Reserved.