Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  | Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

№ 11

1773 г. декабря 18 8. Письмо хана Нурали Е. Пугачеву о признании его императором России.

Перевод с листа, от киргиз-кайсацкого Нурали-хана к самозванцу Пугачеву писанного, чрез Яицкий казачей городок 18 числа декабря 1773 г. в Оренбурге полученного.

В заглавии написано: «Копия».

Всепресветлейшему, державнейшему, великому императору самодержцу всероссийскому и пр., и пр., и пр. областей повелителю, высокому государю Петру Федоровичу, высочайшему лицу Вашему.

Учиня главнейшее предводительство и хозяйство при высочайшем проезде В.и.в. к Яицкому городку, отправленному от меня посланцом к Вашим услугам человеку моему, мулле Забиру, данной светлейшей указ я здесь получил. Почему я, высочайшее повеление приняв за благо и зделаясь в службу Вашу готовым, о предприятиях Ваших с желанием моим находился, и паки до услуг Ваших двоекратно отправлены были от меня посланцы, токмо они препятствием злодеев дойти к Вам не могли и возвратились ко мне обратно; по получении ж означенного светлейшего указа Вашего, не имея никакого об нем сомнения, чтоб оной не был великого государя нашего императора указ, и смотря на него, пребывание имел бы; но между тем, от генералов и бояр известии до меня дошли с таковым увелением, что многие добродетили мне оказуемы быть могут, а я, несмотря на них, но единственно утвердясь по тому Вашему указу и ожидая какое-либо мне будет от Вас повеление, по тому и служить в готовности продолжался.

Присланного ж к брату моему Дусали-солтану с указом Вашим человека оной брат мой, взяв с собою, для советывания приехал ко мне, [22] и я, увидя то высочайшее повеление Ваше, весьма за хорошее препочел, и что Вы во всяком благополучии, брав места, ездите, тем Вас поздравляю и желаю Вам многолетнего здравия. Что же касается до повеления Вашего, адресованного к брату моему Дусали-солтану о присылке к Вам до двухсот человек, которое повеление мы и апробовали было, и положили отправить к Вам одну партию воинских людей; причем народ наш стал говорить, что отправленной-де туда солтан их Саидали что не возвращается, и пока он обратно не будет, то каким образом им нада ехать; с тем и остановились. Итако. В.и.в., извольте реченного племянника моего Саидали-солтана с высочайшим повелением возвратить, чрез что народу нашему без всякого сумнения ехать к вам полезнее будет.

Кочующему же по реке Сыр-Дарье брату моему Ерали да Средней орды Аблай солтанам о всем известие даем, а по высочайшему повелению з братьями и всем народом В.и.в. служителями будем, как то и пред сим к означенным брату моему Ералию и Аблаю солтанам и всему народу чрез нарочного курьера известие послал с тем, что вновь государь наш зделался, которого я признавая за государя пребываю, и они б, по получении сего известия, того же часу, собравшись все и сев на конь, приездом поспешили, дабы, соединясь обще с нами, признавая Вас за государя, служили Вам.

В протчем, наивсегда киргиз-кайсацкой орды Нурали-хан своеручно печать мою приложил.

Переводил коллежский регистратор Артамон Ирганов.

ЦГАДА СССР, ф. 1100, кн. 4, лл. 76-91. Перевод.

Опубл. в кн. «Пугачевщина», т. 1. Госиздат, М.-Л.,1926, док. № 202, стр. 109-110.


Комментарии

8. Дата получения.

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.