Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  | Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

ДОКУМЕНТЫ ПО ИСТОРИИ УРА-ТЮБЕ

1

Начало XVII века. Решение кази Ходжа Булака, подтверждающее наследственные права муллы Джами и муллы Нияз-Мухаммада на родник Варсик в окрестностях города Ура-Тюбе.

ИИ АН Тадж, док. № 1. Подлинник, размер 13,4x20 см. Бумага местная, тонкая, плохого качества, с слабо просвечивающей сеткой, кремового цвета, местами подмоченная. Чернила черные, невысокого качества, порыжели. Почерк насталик. Число строк 14. На обороте приложены печати: 12, 38, и одна неразобранная.

Основание датировки: палеографические данные.

(1) Он!

(2) В настоящее время в присутствии господина убежища шариата *кази Ходжа Булака Мухаммад-Амин вместе со своим сыном и братьями (3) обратился к дружественно расположенному мулле Джами насчет родника 10 Варсик, говоря: «У нас тоже есть [на него] (4) права». Но поскольку были предъявлены указы 11 прежних государей 12 с письмом 13 великих (5) эмиров о том, что [родник] был получен *по наследству 14 предками муллы Джами, (6) из этого стало известно, что у них [претендующих] никогда не было никакого касательства (7) [до этого родника]. Поэтому [они] отправились 15 к упомянутому убежищу шариата кази Ходжа Булаку, передав ему [решение дела].

(8) Необходимо по-прежнему считать родник 10 Варсик; принадлежащим мулле Джами и мулле Нияз-Мухаммаду, сыну (9) вышеупомянутого. (10) Пусть претендующий 16 [на родник] и земледельцы 17 исправно (11) вносят *налог со своих хлебов 18, и никто (12) не должен вмешиваться, чтобы они усердствовали!

(13) А *исток родника 19, который находится в заповеднике 20, тоже считать вошедшим [в состав собственности] (14), и никто не должен его касаться. От приказанного [пусть] не отклоняются! [15]

2

1642 г. марта 21 — апреля 20 21. Распоряжение Ялангтуш-бий-аталыка, подтверждающее, по повелению хана, наследственные права Ходжа Бабы на 3,5 меры воды милк, которая ранее была утверждена в качестве суюргала его отца муллы Ходжа-арбаба.

ИИ АН Тадж. док. № 2. Подлинник, размер 11,8x20 см. Бумага слабо лощеная, с просвечивающей сеткой, серовато-желтого цвета. Почерк насталик. Поверх восьмой строки текста приложена печать 44.

(1) Он!

(2) По повелению его величества хана.

(3) Низамуддин Ялаигтуш-бий-аталык, мое слово.

(4) Да будет ведомо правителям 24, арбабам и *сборщикам податей 25 области 26 Ура-Тюбе, (5) что так как *три с половиной [меры] милковой воды 27 до сего в силу *августейшего (6) указа 28 были утверждены [в виде] суюргала за *сливками подтверждения 29, муллой Ходжа-арбабом, (7) а теперь перешли к его сыну Ходжа Бабе и [последний] имеет на руках *августейшую грамоту 30 Абдулла-хана, — да озарится его могила, то следует (8) во исполнение сего повеления вышеупомянутую воду считать утвержденной за ним и бесспорно отданной ему. Да не беспокоят [его] по поводу малуджахата (9) и ихраджата и вообще не тревожат. Пусть не требуют ежегодно новой грамоты 31 и (10) противно [сему] повелению 32 не поступают. Признав это [своею] обязанностью, да поступают [по сему]. В месяце мухарраме 1052 года. [16]

3

1642 г. декабря 10. Распоряжение Тимур-ясаула, подтверждающее, по повелению хана, права Ходжа Абулхайра на 1/4 милковой воды из джуйбара канала Фаъкат в области Ура-Тюбе.

ИИ АН Тадж, док. № 3. Подлинник, размер 13x19,7 см. Бумага местная, слабо лощеная, желтоватого цвета, сетка почти не просвечивает. Почерк насталик с элементами шикасте. На лицевой стороне приложены печати: 11, 36.

(1) Он!

(2) По повелению его величества хана.

(3) Махрам двора, Тимур-ясаул, мое слово.

(4) Так как одна четверть милковой воды (5) джуйбара канала 36 Фаъкат области 37 Ура-Тюбе (6) по повелению 38 прежних ханов и на основании предъявленных документов 39 правителей 40 перешла (7) к Ходжа Абулхайру, то и при настоящей проверке 41 она тоже закреплена за упомянутым лицом. (8) Признавая указанную воду милком упомянутого лица, (9) никто другой пусть на нее не посягает. Пусть не уклоняются от смысла [сего распоряжения] (10)... 2 шавваля 1053 года. [17]

4

1653 г. ноября 1 — 1654 г. октября 31. Указ (хукм-наме) Абдулазиз-хана, подтверждающий освобождение от налогов Ходжа Баба-накиба, владеющего купленной им за деньги водой милк-и халис в размере 2 1/2 мер суточного орошения из джуйбара Хусонидак в области Ура-Тюбе.

ИИ АН Тадж, док. № 5. Подлинник, размер 17,8x24.5 см. Бумага местная, лощеная, с слабо просвечивающей сеткой, серовато-желтого цвета. Почерк очень хороший насталик, характерный для бумаг, исходящих из канцелярий бухарских ханов середины XVII в. На лицевой стороне приложена печать 1, на обороте печати: 21, 25.

(1) Он, всемогущий!

(2) Абулгази Абдулазиз-бахадур-хан, наше слово.

(3) Да будет ведомо правителю 43, *сборщикам налогов 44, арбабам и кадхуда области 45 Ура-Тюбе, что, (4) так как *вода в размере двух с половиной суток орошения 46 из джуйбара Хусонидак (5) упомянутой области [является] *обеленным милком 47 Ходжа Баба-накиба, приобретена им покупкой за деньги, оформленной законным документом 48, (6) и так как в настоящее время [он] распоряжается ею, то поэтому [нами] приказано воду эту считать собственным и бесспорным [владением] вышеупомянутого [лица]. (7) Да не беспокоит его никто по поводу малуджахата, аваризата и ихраджата. Пусть ничего не налагают и не взимают. (8) Пусть не требуют ежегодно новой грамоты 49 и не поступают противно сему. 1064 год. [18]

5

Около середины XVII в. Указ (хукм-наме) Абдулазиз-хана, подтверждающий право кази Абулхайра на половину воды местностей Ничоникат, Ругунд, Алавиён и четверть милковой воды канала Фаъкат, а также обязанность земледельцев платить ему за эту воду.

ИИ АН Тадж, док. № 6. Сомнение в подлинности вызывается необычными для документов, исходящих из канцелярии Абдулазиз-хана, внешним видом и формуляром. Бумага низкого качества из грубых волокон, подмоченная, кремового цвета. Мелкая сетка едва просвечивает. Почерк грубый и неряшливый насталик. Чернила порыжели. На лицевой стороне оттиск печати 3.

Основание датировки: время правления в Бухаре Абдулазиз-хана (1645—1680) и текст печати, которая могла принадлежать Абдулазизу еще во время правления его брата Надир-Мухаммад-хана (1642—1645).

(1) Он!

(2) Состоялся августейший приказ 50 о том, что с давних времен половина воды (3) местности Ничоникат 51, половина воды местности Ругунд 52, (4) половина воды местности Алавиён и четверть воды милк (5) из канала 53 Фаъкат после смерти убежища шариата кази Амина принадлежит (6) кази Абулхайру. Необходимо, чтобы земледельцы 54 доставляли [последнему] плату 55 за упомянутые воды и [сему] не противоречили. [19]

6

1659 г. октября 8— ноября 6. Распоряжение Яукашты-бияхаджи, по ханскому повелению жалующего Ходжа Юнусу воду в размере суточного орошения в местности Джавкандак.

ИИ АН Тадж, док. № 7. Подлинник, размер 15,3x24,8 см. Бумага лощеная, плотная. Почерк очень своеобразный и по своему красивый насталик с элементами шикаете. На лицевой стороне поверх текста девятой строки приложена печать 41.

(1) Он!

(2) По повелению его величества хана.

(3) Низамуддин Яукашты-бий-хаджи, мое слово.

(4) В настоящее время, удостоив своею эмирскою милостью и благосклонностью господина убежище руководительства в [истинной вере], осведомленного о святости, (5) полюса полюсов, познавшего величие [господа], Ходжа Юнус-хаджу, мы великодушно пожаловали освободить его воду в размере суточного орошения (6) в местности Джавкандак и Таада(?) 59 от обложения 60 в год Барана. Необходимо упомянутую воду после смерти (7) Хаджи муллы Мухаммада считать собственною и бесспорно принадлежащей упомянутому господину. Следуемые (8) за упомянутую воду налог 61 и зерно пусть платят мулазимам и уполномоченным 62 [упомянутого] Ходжи, ничего (9) не скрывая и не утаивая, и, считая это своей обязанностью, да не преступают [сего] приказания (10). В это дело никто никоим образом не должен вмешиваться, считая [названную воду] принадлежащею им (11), и нет нужды в истребовании ежегодно нового указа 63. В этом отношении да не проявляют неповиновения! В месяце сафаре 1070 [года]. [20]

7

1660 г. июня 1 — июня 29. Распоряжение Шадман-бия, подтверждающее права кази Абулхайра на 1/4 часть воды милк-и ахкамдари из арыка Фаъкат.

ИИ АН Тадж, док. № 8. Подлинник, размер 12,7x20 см. Бумага лощеная, плотная, желтоватого цвета. Почерк насталик. На лицевой стороне под пятой строкой приложены печати: 28, 42.

(1) Он!

(2) Так как убежище шариата кази Абулхайр владеет на правах милк-и (3) ахкамдари четвертой частью воды Фаъка-та и у него в руках находится на этот счет высокая грамота 66 его величества 67... (4) Пусть считают [эту воду] его бесcпорной собственностью. Арбабы и кадхуда (5) области Ура-Тюбе пусть не облагают и не предъявляют никаких требований. Зная о таком решении, (6) да не поступают противно [сему]. Написано в месяце шаввале 1070 [года]. [21]

8

1665 г. октября 8. Часть указа (хукм-наме), подтверждающего права муллы Ходжа-калана на оросительную воду и обязывающего земледельцев вносить плату за пользование этой водой.

ИИ АН Тадж, док. № 9. Подлинник, размер 12x17,5 см. Бумага плохого качества, слабо лощеная, желтовато-серого цвета. Почерк хороший насталик, каким обычно писались документы, исходящие из канцелярии Абдулазиз-хана. На обороте документа печати: 14, 40.

... 71 (1) Мулла Ходжа-калан, владевший [водой прежде] и также распоряжающийся ею в настоящее время, теперь [обратился к нам] с просьбой о подписании [соответствующего указа]. (2) Поэтому [дан] приказ 72: упомянутую воду, тем же самым порядком признавая утвержденною [за ним] и назначенною [ему], пусть никто (3) не трогает. Каждый, кто *на правах земледельца 73 орошает упомянутыми водами [свои] посевы, (4) пусть платит за это согласно правилу, [существующему] в области 74. Ежегодно да не требуют нового указа 72

8 раби II 1076 года. [22]

9

1672 г. апреля 19 — 1673г. апреля 7. Указ (хукм-наме) Абдуланиз-хана. подтверждающий права Мир Абдуллы на купленный последним участок земли милк, равный по площади 6 манам высеваемых семян в махалле Мулло Хамза области Ура-Тюбе.

ИИ АН Тадж, док. № 10. Подлинник, размер 16,8x23,5 см. Бумага слабо лощеная, тонкая, серовато-кремового Цвета. Почерк насталик. На лицевой стороне печать 2, на обороте печать 30.

(1) Он, всемогущий!

(2) Абу-л-музаффар Абдулазиз-бахадур-хан, наше слово.

(3) Да знают благородные отравители 75, уважаемые *чины дивана 76 *сборщики податей 77, арбабы, кадхуда, (4) раияты, землепашцы 78 и все, кто имеет право вмешиваться [в дела] области 79 Ура-Тюбе, (5) что убежище Сейидского достоинства Мир Абдулла купил за 500 тенег участок милковой земли, равный [по площади] шести манам [высеваемых] семян, в местности Мулло Хамза упомянутой области (6) у муллы Ходжа-калана по законному акту и в настоящее время является владельцем [этой земли]. (7) Он испросил [на это у нас] всемилостивый фирман. [Посему] последовало [наше] повеление — признать, соответственно изложенному, упомянутую землю его *купленной за деньги собственностью 80. Пусть никто, никоим образом, по правилам, (8) касающимся прочих милков, ничего не налагает и, считая [эту землю] исключенной из числа подлежащих поборам и требованиям, да не беспокоит его. Считая [это] решенным, (9) да не требуют ежегодно нового повеления и от приказанного да не отступают. 1083 [год]. [23]

10

1673 г. ноября 8. Распоряжение Мухаммад-ясаула, сына Мир Мухаммада, подтверждающее освобождение от налогов воды джуйбара Фаъкат, принадлежащей Ходжа Талибу.

ИИ АН Тадж, док. № 11. Подлинник, размер 10x18 см. Бумага посредственной выработки, слабо лощеная, желтоватого цвета. Почерк насталик с элементами шикаете. На лицевой стороне оттиск трех печатей: 26 и две не прочитаны.

(1) Он!

(2) Так как господин Ходжа Талиб (3) владеет на правах милка четвертью воды джуйбара Фаъкат в области 83 Ура-Тюбе и указами 84 (4) прежних ханов освобожден от всех налогов 85 и повинностей 86, пусть (5) арбабы и кадхуда этой области считают его воду (6) исключенной из всех видов обложения 87, (7) ничего не налагают и не требуют, не нарушают (8) прежних указов.

8 шабана 1084 [года]. [24]

11

1680 г. июля 18 — августа 17. Распоряжение Мухаммад-Рахим-бия, жалующего Ходжа Муса-ходжиму, по повелению хана, воды и земли в местности Джавкандак.

ИИ АН Тадж, док. № 12. Подлинник, размер 12,3 Х 19 см. Бумага лощеная, белого цвета. Почерк насталик. На лицевой стороне, покрывая часть девятой и десятой строк, приложена печать 31.

(1) Он!

(2) По повелению его величества хана.

(3) Низамуддин Мухаммад-Рахим-бий, мое слово.

(4) В настоящее время, удостоив своею эмирскою милостью и благосклонностью господина убежище руководительства [в истинной вере], (5) осведомленного о святости, полюса полюсов, познавшего величие [господа], Ходжа Муса-ходжима, — да возвеличится его достоинство! — мы великодушно освобождаем (6) его воду в размере двухсуточного орошения вместе с орошаемой землею, как и богарную землю, в местности Джавкандак и Таада(?) от обложения 88 в год Обезьяны.

(7) После смерти Хаджи муллы Мухаммада упомянутую воду необходимо считать собственной .и бесспорно принадлежащей вышеуказанному (8) господину. Налог 89 и зерно, следуемые за эту воду, пусть платят мулазимам и [25] уполномоценным 89а (9) упомянутого Ходжи, ничего не скрывая и не утаивая, и, считая это непременной обязанностью, (10) да не преступают сего приказания.

Никто никоим образом пусть не вмешивается в это дело, считая [упомянутую воду] (11) принадлежащей [вышеназванному Ходжа Муса-ходжиму]. И нет нужды [.в истребовании по сему] ежегодно нового указа 89б. [Дано] в почитаемом месяце раджабе 1091 [года]. [26]

12

1682 г. декабря 21 — 1683 г. декабря 9. Распоряжение Мухаммад-Мурадтай-бия, жалующего, по ханскому повелению, Ходжа Муса-ходжиму разрушенное селение Джавкандак со всеми его землями и налог с разбежавшихся крестьян, если они вернутся.

ИИ АН Тадж, док. № 13. Подлинник, размер. 12,5x19,3 см. Бумага тонкая, слабо лощеная. Почерк грубоватый своеобразный на-сталик. На лицевой стороне дважды приложена печать 16.

(1) Он!

(2) По повелению его величества хана.

(3) Низамуддин Мухаммад-Мурадтай 90-бий, мое слово.

(4) В настоящее время арбабы и кадхуда области 91 Ура-Тюбе да знают, (5) что истинное положение и качества убежища сейидского достоинства Ходжа Муса-ходжима (6) дошли до нашего сведения. Поэтому из уважения [к названному лицу] мы также жертвуем и отдаем ему (7) селение 92 Джавкандак — одно из мест области, которое теперь превратилось в *груду развалин 93, (8) а жители 94 его разбежались. Теперь, [освободив принадлежащие] этому селению и Таада земли богарные 95 и орошенные 96 (9) от обложения деньгами 97 и зерном 98 в год Зайца, мы утверждаем их (10) за тем благочестивым ввиду его святости.

Необходимо, чтобы (упомянутые земли] (11) считались его собственными, бесспорно ему принадлежащими, и никто не должен иметь [к ним] касательства.

(12) Что касается жителей 94, которые разбежались, то если они (13) вернутся на свою родину и останутся в бедственном положении, (14) то *налог со своих хлебов 99 они дадут мулазимам ишана (15) и никому другому пусть не платят. От приказанного да не отступают! 1094 год.

Комментарии

10. чашма.

11. ахком.

12. См.прим. 3.

13. хат.

*14. ба тарикаи ирс.

15. См. прим. 5.

16. толиб.

17. корандагон.

*18. моли Раллоти худхо.

*19. сари чашма.

20. курук.

21. Для удобства сопоставления с фактами русской истории здесь и ниже все даты указываются по старому (юлианскому) календарю, который отставал от григорианского в XVII в. на 10, в XVIII — на 11 и в XIX в. — на 12 дней.

24. хукком.

*25. уммол.

26. вилоят.

*27. се у ним оби милк.

*28. хукмихумоюн.

*29. зубдат ал-икрор.

*30. нишони хумоюн.

31. нишон.

32. хукм.

36. руд.

37. вилоят,

38. хукм,

39. аснод,

40. хукком,

41. тахкик.

43. хоким.

*44. уммол.

45. вилоят.

*46. мавозии дуним шабонаруз об.

*47. милки холис.

48. чек.

49. нишон.

50. Xукм.

51. М. б. современный Ниджони?

52. Ныне существующее селение Ругунд к северу от г. Ура-Тюбе.

53. руд.

54. корандахо.

55. мол.

59. Селение Джавкандак расположено к юго-востоку от г. Ура-Тюбе. Таада может быть Туда? (см. ниже док. № 2).

60. хавола.

61. мол.

62. гумоштагон

63. хукм.

66. иншон.

67. См. прим. 64.

72. хукм.

*73. ба расми корандаги

74. вилоят.

75. хукком

*76. дивониён.

*77. уммол.

78. музориъон

79. вилоятчек.

*80. милкизархарид.

83. вилоят.

84. ахком.

85. олрот.

86. амалот.

87. таколиф

88..  хавола 

89.. мол.

89а. гумоштагон.

89б. хукм.

90. См. прим. 88.

91. вилоят.

92. карья.

*93. хоктуда.

94. фукаро.

95. лолми.

96. оби.

97. накда.

98. ралла.

*99. моли раллотихуд.

(пер. А. Мухтарова)
Текст воспроизведен по изданию: Материалы по истории Ура-Тюбе. Сборник актов XVII-XIX вв.  М. Изд-во восточной литературы. 1963

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.