Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

XIV. Якут.

/II, 3. Мар. I, 233/ Ал-Джаб'ия... селение, зависящее от Дамаска, в округе ал-Джейдура, что в области ал-Джаулана (В тексте: ал-Хаулан, но следует читать ал-Джаулан. См. т. V, стр. 118), близ Мердж-ас-Суффара, на север от Хаурана. Если кто остановится в ас-Санамане и пойдет на север, то перед ним появится ал-Джабия; она также видна [999] из Навы. Близ ал-Джабии есть холм (телль), называемый Телль-ал-Джабия, на котором водятся маленькие змеи, с пядень, чрезвычайно вредоносные, называемые “умм-ас-сувейт” (мать восклицаньица), потому что укушенный ими человек испускает слабый крик и тотчас же умирает. В этом месте 'Омар-ибн-ал-Хаттаб сказал свою знаменитую проповедь. Оно дало свое имя Воротам Джабийским в Дамаске. Оно называется еще: Джабият-ал-Джаулан (В тексте следуют стихи ал-Джавваса-ибн-ал-Ка'таля, в которых он напоминает 'Абд-ал-Мелику, что если тот царствует, то лишь благодаря помощи, оказанной Хассаном-ибн-Малик-ибн-Бахдалем ал-Кельбием в Джабият-ал-Джаулане (см. выше стр. 203 и след.). Эти стихи, а также следующие за ними стихи Хассана-ибн-Сабита, в переводе опущены)... Передают со слов Ибн-'Аббаса, что души верующих находятся в ал-Джабии, в Сирии, а души неверующих в Барахуте, в Хадрамауте.

/II, 5. Мар. I, 233/ Джадия, — селение в округе ал-Белка в Сирии. Так говорит Абу-Са'ид ад-Дарир. По имени этого города называется ал-джадии т. е. шафран...

/II, 8. Мар. I, 235/ Джасим... — название селения, находящегося на расстоянии восьми фарсахов от Дамаска направо от большой дороги, ведущей в Табарию. Сюда переселился в эпоху смешения языков в Вавилоне Джасим-ибн-Арем-ибн-Сам-ибн-Нух, и это место было названо по его имени. И говорят, что Тасм, 'Амалик, Джасим и Эмим — сыновья Балма'-ибн-'Амир-ибн-Ашиха-ибн-Лузан-ибн-Сам-ибн-Нуха (В переводе опущены стихи Хассана-ибн-Сабита и 'Адия-ибн-ар-Рика, (один из них имеется у ал-Бекрия и переведен на стр. 894) и сведения о двух прославившихся уроженцах Джасима)...

/II, 10. Мар. I, 235/ ал-Джами' — одно из селений ал-Гуты... [1000]

/II, 19. Мар. I, 238/ Джибрин — другое произношение Джибриля. О Бейт-Джибрине сказано выше. Он был завоеван 'Амром-ибн-ал-'Асом, который устроил здесь именье, называемое 'Аджлан по имени одного из его клиентов. Бейт-Джибрин — крепость между Иерусалимом и 'Аскаланом...

/II, 21. Мар. I, 238/ Джебель-ал-Хамр (Винная гора), упоминаемая в хадисе, означает Иерусалимскую гору; она так названа потому, что на ней много виноградных лоз.

/II, 22/ Мар. I, 239/ Джебель-Бану-Хилаль (гора племени Хилаль) — в Хауране, что в земле дамасской. У подножия этой горы много селений, в том числе селение, известное под именем ал-Маликии, в котором хранится деревянная чаша, принадлежавшая, как утверждают, послу Божьему.

/II, 40. Мар. I, 243/ Джадар... Говорят, что Джадар — селение в Урдуннe. Абу-Зу'ейб говорит (Следует стих, переведенный выше стр. 886)...

/II, 42. Мар. I, 244/ Джедая — одно из селений дамасских. Теперь оно называется Джидья...

/II, 46. Мар. I, 246/ Ал-Джерба — место в округе 'Аммана в ал-Белка, что в земле сирийской, близ гор ас-Серат в стороне Хиджаза. Это есть селение при том Азрухе, о котором упомянуто раньше; между ними совещались два третейских судьи, 'Амр-ибн-ал-'Ас и Абу-Муса ал-Аш'арий. (Некоторые) равии произносят это название: Джерба (без долгого а). Более подробные сведения будут даны ниже.

/II, 48. Мар. I, 247/ Джерба. Абу-Бекр Мухаммед-ибн-Муса говорит: (это селение) в Сирии; его жители были евреи. Когда [1001] Иоанн, сын Ру'бы, правитель Айлы, пришел в сопровождении нескольких, в числе которых были жители Азруха, к послу Божьему с просьбой даровать им аман, то (пророк) написал им грамоту, поставив условием уплату поголовной подати. Уже было сказано, что название этого города (некоторые) произносят: ал-Джерба.

/II, 56. Мар. I, 248/ Джерха — одно из селений при 'Аскалане в Сирии (В Мар.-Джерхар)...

/II, 61/ Джераш — название большого города, некогда процветавшего, а теперь разоренного. Видевший его сообщил мне, что этот город лежит в развалинах. При нем есть древние (Буквально: 'адитские. 'Адиты считались одним из древнейших племен Аравии) колодцы, указывающие на громадную величину (этого города). В середине города течет речка, приводящая в движение множество мельниц, действующих до сих пор. Город лежит на восток от Джебель-ас-Севада, что в земле ал-Белка и Хаурана, в области дамасской. Расположен этот город на нагорье, на котором есть поместья и селения. Все это носит общее название Джебель-Джераша, заимствованное от имени собственного Джераша-ибн-'Абдулла-ибн-Улейм-ибн-Дженаб-ибн-Хубаль-ибн-'Абдулла-ибн-Кинана-ибн-Бекр-ибн-'Ауф-ибн-'Узра-ибн-Зейд-ал-Лат-ибн-Руфейда-ибн-Cayp-ибн-Кельб-ибн-Вабары. Эта гора сливается с горой 'Ауфа; отсюда получило свое название Хима Джераш; это одно из мест, завоеванных Шурахбилем-ибн-Хасаной во времена 'Омара...

/II, 65. Мар. I, 250/ Джеруд... — селение в округе (иклим) Ма'луле, что в Гуте дамасской... [1002]

/II, 83. Мар. I, 256/ Джешш — город между Суром и Табарией по направлению к морю...

/Як., II, 194/ Джиллик — название всего округа ал-Гуты; другие говорят: это сам Дамаск; третьи говорят: Джиллик — одно из селений дамасских; четвертые говорят: это — изображение женщины, изо рта которой течет вода, находящееся в одном из селений дамасских; это говорит Наср.

/II, 107. Мар. I, 262/ Джалуд... известное селение в Сирии (Ги-ле-Стрэндж (Palest. u. the Mosl. 461) полагает, что оно вероятно близ 'Айн-Джалуда (Источника Голиафа) в Ездрелонской равнине)...

/II, 110. Мар. I, 163/ Джебель-ал-Джелиль (хребет ал-Джелиль) на берегу Сирии тянется почти до Химса (В Map. — до Мисра). В этих горах Му'авия держал в заключении попавшихся в его руки подозреваемых в убийстве 'Османа-ибн-'Аффана, в том числе Мухаммеда-ибн-абу-Хузейфу и Курейба-ибн-Абраху; здесь был убит 'Абд-ар-Рахман-ибн-'Удейс ал-Балавий; его убил один бедуин, перед которым он признался в yбийстве 'Османа. Так рассказывает Абу-Бекр-ибн-Муса. Ибн-ал-Факих говорит: в Джебель-ал-Джелиле, близ Химса, в селении, называемом С.х.р было жилище Нуха (Ноя), и говорят, что здесь закипел таннур (См. Коран, XI, 42. Это выражение значит, что начался потоп. О значении “таннур” (о его общеупотребительном значении см. выше стр. 827) в этом месте Корана комментаторы не согласны (см. Lane, arab.-engl. lexicon, Kazimirski, le Koran, 1884 стр. 174). Шпренгер (Das Leben und die Lehre des Mohammed, 1869, том II, стр. 330) говорит, что по раввинским преданиям вода потопа была горяча)... Джебель-ал-Джелиль находится также близ Дамаска. Говорят, что Иисус, — да будет над Ним спасение! — благословил эту гору, (прося Бога) чтобы хищные звери ее не нападали и чтобы посевы ее не страдали от засухи. Это — гора, которая тянется от Хиджаза; часть ее, которая находится в Палестине, (называется) Джебель-ал-Хамаль; часть, находящаяся в Урдунне, — Джебель-ал-Джелиль; у Дамаска это — Ливан; у Химса — Сенир... (Мар.-М.ин).

/II, 113. Мар. I, 263/ Джемма'йль — селение в горах Набулуса, что в [1003] земле палестинской. Отсюда был родом ал-Хафиз 'Абд-ал-Ганий-ибн-'Абд-ал-Вахид-ибн-'Алий-ибн-Серур-ибн-Нафи'-ибн-Хасан-ибн-Джа'фар ал-Мукаддасий (иepyсалимец) Абу-Мухаммед. Его называют иepycaлимцем вследствие близости Джемма'иля к Иерусалиму, а также потому, что Набулус вместе с его округами находится в зависимости от Иерусалима. Между этими двумя пунктами один день пути...

/II, 118. Мар. I, 264/ Джам'... крепость в Вади-Мусе, что в горах аш-Шерата, близ аш-Шаубека.

/II, 139. Мар. I, 269/ Джаубар — селение в Гуте дамасской. Говорят также, что это одна тамошняя река...

/II, 159. Мар. I, 273/ Ал-Джаулан — селение, а по словам других — нагорье в одной из местностей близ Дамаска, в округе Хауранском. Ибн-Дурейд говорит: эту гору называют Харис-ал-Джаулан. Говорят, что Харис — одна из вершин этой горной цепи (В тексте следует стих ан-Набиги уже переведенный выше (стр. 894, последние две строчки) и еще два стиха двух других поэтов)...

/II, 170. Мар. I, 276/ Ал-Джиб. Это название носят две соседние крепости, из которых одну называют Верхний Джиб, другую Нижний Джиб, между Иерусалимом и Набулусом в одном из округов Палестины.

/II, 173. Мар. I, 277/ Ал-Джейдур — округ в краях дамасских. В нем имеются селения; он лежит на север от Хаурана. Говорят, что ал-Джейдур и ал-Джаулан — один и тот же округ.

/II, 180. Мар. I, 279/ Ал-Джинин — хорошенький городок между [1004] Набулусом и Бейсаном, в земле Урдунна. Здесь есть источники и ручьи. Я его видел.

/II, 183. Мар. I, 280/ Хариб — место в одном из округов дамасских, в Хауране, близ Мердж-ас-Суффара. в стране куда'итов (Следуют три стиха ан-Набиги. Один из них переведен выше, стр. 915 (ал-Бекрий, 614))...

Ал-Харис. Одно из селений Хаурана, что в области дамасской, называется Харис-ал-Джаулан. Ал-Джаухарий говорит: ал-Джаулан — гора в Сирии, а Харис — одна из ее вершин (Следует стих ан-Набиги, переведенный на 894 стр. последние строчки)...

/II, 193. Мар. I, 283/ Хибаль — одно из селений Вади-Мусы, что в горах ас-Серата, близ ал-Керака, в Сирии... (Так как Вади-Муса около Петры, то здесь ал-Керак = Montreal-Шаубек)

/II, 194. Мар. I, 284/ Хабрун — название того селения, где находится могила Ибрахима ад-Халиля (Авраама, Друга Божьего), около Иepyсалима. Чаще всего это место называют /II, 195/ “ал-Халиль”; еще называют его: Хабра. Рассказывают, со слов Ка'ба Ученого, что первым (человеческим существом), умершим и похороненным в Хабре, была Сара, супруга Ибрахима, и что когда она умерла, Ибрахим отправился в поиски за местом, где похоронить ее, и пришел к Сафвану, который исповедывал одну с ним веру и жил в стороне Хабры. Ибрахим купил у него это место за пятьдесят дирхемов. Дирхемы в то время были (стоимостью в) пять дирхемов. Тут он похоронил Сару. Затем здесь, рядом с ней, был похоронен Ибрахим. Затем скончалась Ревекка, супруга Исхака (Исаака) и была погребена здесь. Затем скончался Исхак и был похоронен [1005] рядом с ней. Затем скончался Я'куб (Иаков) и был здесь похоронен. Затем скончалась его жена, Ли'ия или Илия (Лия) и была похоронена здесь. (Так было) до времен Сулеймана-ибн-Дауда, (Соломона, сына Давидова). И послал ему Бог откровение: выстрой над могилой Моего Друга ограду (Следует читать х е й р а н) для паломников, которые будут посещать могилу после тебя. И отправился Сулейман, прибыл в землю Ханаана, обошел (ее), не нашел могилы и вернулся в Иерусалим. Тогда Бог послал ему откровение: Сулейман! ты не исполнил моего приказа. — Он ответил: Господь мой! я не нашел этого места. — Тогда Бог послал ему откровение: ступай! ты увидишь свет (спускающийся) с неба до земли. Это и есть место Моего Друга. — Тогда он отправился, увидел это (явление) и приказал строить на месте, называемом ар-Рама, а это есть селение на горе, господствующей над Хабруном. И открыл ему (Бог): это не есть настоящее место; нет, ты посмотри на свет, упирающийся в высшую часть неба. — Он посмотрел, свет оказался над Хабруном, над пещерой, и он обнес ее оградой. Говорят, что в этой же пещере могила Адама, а за оградой могила Юсуфа (Иосифа) Правдивого. Его принес из Египта, где он был похоронен в середине Нила, Моисей, и его похоронили рядом с предками его. Эта пещера находится под землей. Вокруг нее построена крепкая, красивая ограда с мраморными столбами и иными.

Отсюда до Иерусалима один день пути. К Пророку явился Темим ад-Дарий со своими ближними и просил отмежевать ему Хабрун; (Пророк) согласился и написал ему грамоту, копия с которой следует: “Во [1006] имя Бога Всемилостивого и Всемилосердого! Вот что даровал Мухаммед, посол Божий, — да благословит его Бог и да спасет! — Темиму ад-Дарию и его ближним. Я даровал вам Бейт-'Айнун, Хабрун, ал-Мартум и Бейт-Ибрахтм с их жителями иноверцами и всем, что там находится, бесповоротно и решительно и вручил это им и их потомкам на веки вечные. И если кто обидит их в этом владении, — Бога обидит. Свидетелями были: Абу-Бекр-ибн-абу-Кухафа, 'Омар, 'Осман и 'Алий-ибн-абу-Талиб”.

/II, 198. Мар. I, 285/ Хабла — селение при 'Аскалане...

/II, 201. Мар. I, 285/ Ал-Хабис... замок в ас-Севаде, в одном из округов дамасских; (этот замок) называют: Хабис-Дж.л.д.к.

/II, 202. Мар. I, 286/ Хаттава — одно из селений 'Аскалана...

/II, 214. Мар. I, 290/ Хиджра — одно из селений дамасских...

/II, 216. Мар. I, 290/ Хаджира — одно из селений Гуты дамасской; здесь могила сподвижника, Мудрика-ибн-3ияда.

/II, 225. Мар. I, 292/ Ал-Хадиса... — одно из селений Гуты дамасской; его называют также: Хадиса Джераша. Ибн-ад-Дахмисий сообщил мне со слов шерифа ал-Беха аш-Шурутия, что надо произносить Джерас...

/II, 232. Мар. I, 294/ Харран... одно из селений Гуты дамасской...

/II, 238. Мар. I, 295/ Ал-Хурджулла — одно из селений дамасских. О ней упоминается в рассказе об Абу-л-'Амайтаре ас-Суфьянии, восставшем в Дамаске при Мухаммеде ал-Амине. [1007]

/II, 238/ Мар. I, 295/ Хурдан — одно из селений дамасских...

/II, 241. Мар. I, 296/ Хараста — большое процветающее селение среди садов дамасских, по дороге в Химс, на расстоянии более фарсаха от Дамаска... Хараста-л-Мензара — одно из селений дамасских; находится также в ал-Гуте, в восточной ее части...

/II, 244. Мар. I, 296/ Харлан — местность при Дамаске в ал-Гуте. Там много селений, в которых живут знатные омейяды.

/II, 277. Мар. I, 305/ Хисн (Хисн = крепость) -ал-'Инаб — в одном из округов палестинских, в Сирии, в земле иерусалимской.

/II, 278. Мар. I, 306/ Хисн-Макдия... Ибн-Нукта говорит, что эта (крепость) находится в области Азри'ата, зависящей от Дамаска... (Ср. Jacut's Moschtarik. 136).

/II, 291. Мар. I, 309/ Хиттин — селение между Арсуфом и Кайсарией. В нем находится могила Шу'айба; так говорят оба хафиза, Абу-л-Касим ад-Димешкий и Абу-Са'д ал-Мервезий... Автор же — царствие ему небесное! — говорит: ...в 583 году Салах-ад-дин Юсуф-ибн-Эйюб одержал победу над франками ...в месте, называемом Хиттин, между Табарией и 'Аккой, в двух фарсахах от Табарии; близ (Хиттина) есть селение, называемое Хияра, в котором находится могила Шу'айба. Это истина, в этом нет сомнения; и если оба хафиза правильно отметили Хиттин между Арсуфом и /II, 292/ Кайсарией, то это другое место того же названия; если Хиттин один, то они ошибаются.

/II, 296. Мар. I, 311/ Хафир... — река в Урдунне, в Сирии, одно из ме-стопребываний племени Бану-л-Кайн-ибн-Джеср. Здесь [1008] остановился ан-Ну'ман-ибн-Бешир, по словам Ибн-Хабиба...

/II, 316. Мар. I, 314/ Хальхуль — селение между Иерусалимом и могилой Авраама, друга Божьего. Здесь могила Юнуса-ибн-Метты...

/Ibid./ Хальфабалта — одно из селений дамасских. Близ него находится могила Кенназа, одного из сподвижников; его звали: Абу-Марсад-ибн-ал-Хусайн. Другие говорят, что он умер в Медине.

/II, 333. Мар. I, 319/ Ал-Хамра... — крепость в окрестностях Иерусалима.

/II, 339. Мар. I, 321/ Ал-Хамкатан. (Map.: ал-Хам'атан) Сейф говорит: когда Халид-ибн-Са'ид-ибн-ал-'Ас прибыл из Йемена, оставив свой округ, Абу-Бекр назначил его предводителем и послал его в ал-Хамкатан, что в Машариф-аш-Шам (О Машариф-аш-Шам см. выше стр, 912).

/II, 339. Мар. I, 321/ Хамаль... Говорят, что это место находится в земле племени Бану-л-Кайн-ибн-Джеср (Ср. статью о Хафире, из которой видно, что часть племени Бану-л-Кайн-ибн-Джеср жила в Урдунне). в Сирии. Это место упоминается вместе с А'фаром...

/II, 340. Мар. I, 321/ Хаммурия — селение в ал-Гуте, зависящей от Дамаска...

/II, 342. Мар. I, 322/ Ал-Хумейма — город в земле аш-Шерата, одном из округов 'Аммана, на окраинах Сирии. Здесь проживали 'аббасиды...

/II, 347. Мар. I, 324/ Хундура. Хундура, хиндира и хундура значат: зрачок. Это одно из селений 'аскаланских... [1009]

/II, 358-9. Мар. I, 325/ Ханина. Ибн-ал-Катта' в Китаб-ал-Абния (книге о постройках) говорит, что это — местность; другие же говорят, что это монастырь Ханина, в одном из округов дамасских. Наср говорит, что это одно из селений киннесринских...

/II, 35,8-9. Мар.I, 328/ Хауран — обширная страна в дамасской области в южной ее части. В ней есть много селений, обработанные поля и местности, покрытые черным шлаком. В ней постоянно жили арабы, часто упоминающие о ней в стихотворениях своих. Ее столица — Бусра... 'Омар-ибн-ал-Хаттаб назначил 'Алкаму-ибн-'Уласу правителем Хаурана; к нему отправился поэт ал-Хутейа и прибыл в то время, когда (люди, похоронив 'Алкаму) расходились. Тогда поэт сказал (Следуют стихи, в которых восхваляется щедрость 'Алкамы)... Хауран был завоеван до Дамаска. Когда Халид подошел к Бycpе, мусульмане собрались, Бусра сдалась им, и все они рассеялись по хауранской территории. И явился к ним правитель Азри'ата и просил заключить с ним мир на тех же условиях, на которых сдалась Бусра... (Map.: в Хауране находятся Азри'ат, Зур' и другие селения).

/II, 366. Мар. I, 330/ Ал-Хула. Две местности в Сирии носят это название. Одна из них находится в области Химса, точнее в области Барина, между Химсом и Тарабулусом, а другая — округ с многими селениями между Баниясом и Суром, в области дамасской. Из одной из этих двух местностей происходил тот обманщик ал-Харис, который выдавал себя за пророка во времена 'Абд-ал-Мелика-ибн-Мервана. Рассказывает Ахмед-абу-Хейсама Зухейр-ибн-Харб со слов [1010] 'Абд-ал-Ваххаба-ибн-Неджды, слышавшего от Мухаммеда-ибн-Му-барака, сообщавшего рассказ ал-Валида-ибн-Масламы, который говорил со слов 'Абд-ар-Рахмана-ибн-Хассана: Ал-Харис Обманщик был дамаскинец, клиент /II, 367/ Ибн-ал-Джуласа, а отец его был в ал-Хуле. И стал Иблис смущать его; он же (ал-Харис) был человек богомольный, подвижник; если бы даже он надел золотое платье, то и тогда видно было бы, что он подвижник. Когда он начинал славить Бога, то нельзя было услышать ничего более красноречивого. И написал он своему отцу, находившемуся в ал-Хуле: отец мой! поспеши ко мне; я видел такие видения, что боюсь, не смущает ли меня шайтан? Отец посетил его несколько раз и написал ему: сынок мой! действуй как тебе приказано, ибо Всевышний Бог сказал: “шайтаны посещают всякого закоснелого лжеца, грешника” (Коран, XXVI, 221-2). Ты же не лжец и не грешник — поступай так, как тебе приказано. И он подходил в мечети к отдельным личностям, рассуждал с ними о своем деле и брал с них обещания и обязательства принять (его учение) если будут довольны тем, что увидят, а в противном случае не выдавать. Он показывал им изумительные явления: он подходил к мраморной скамье в мечети, ударял ее рукой, и она произносила славословие Богу; зимой он кормил их летними плодами; он говорил им: “приходите, я вам покажу кое-что сегодня ночью”, приводил их к Дейр-Муррану и показывал им всадников. К нему примкнуло много людей, молва о том, что он делал, распространилась в мечети, и у него стало много приверженцев, так что ал-Касим-ибн-Мухеймира узнал [1011] об этом. Тогда он обратился к ал-Касиму и взял с него обещание и обязательство принять (его учение), если оно ему понравится, а в противном случае соблюсти тайну. Затем (ал-Харис) сказал ему: во истину я пророк! — Ты лжешь, враг Божий! ответил ему ал-Касим, ты не пророк и я не считаю себя связанным ни обещанием, ни обязательством. — Тогда Абу-Идрис сказал (ал-Касиму): что ты сделал? (ты его напугал) когда дело еще не настолько выяснилось, чтобы мы могли схватить его; теперь он убежит! — Тогда он (ал-Касим) вышел из залы, явился к 'Абд-ал-Мелику и сообщил ему о деле, затеянном ал-Харисом. 'Абд-ал-Мелик приказал разыскать его, но его не могли найти. И отправился 'Абд-ал-Мелик, остановился в ас-Субейре (Ас-Субейра — место в Сирии. Это не ас-Синнабра (Якут, III, 368)) и стал подозревать все свое войско в том, что оно на стороне ал-Хариса. Ал-Харис же ушел, пришел в Иерусалим и спрятался там. Его приверженцы выходили разыскивать (подходящих) людей и приводили их к нему. Один из последователей ал-Хариса подошел к прибывшему в Иерусалим басрийцу и сказал ему: здесь есть человек, который ведет беседы; не хочешь ли послушать его? Тот согласился, (сектант) повел его и привел к ал-Харису. Тот принялся славословить Бога, и басриец был восхищен его красноречием. Затем ал-Харис сообщил ему, кто он такой, именно, что он пророк, посланный Богом посол. Тот ответил ему: слова твои прекрасны, но об этом деле надо подумать; я подумаю. И ушел басриец, затем пришел к нему еще раз, и (ал-Харис) повторил /II, 368/ свои слова. Тогда (басриец) сказал ему: слова твои [1012] прекрасны, они запали мне в сердце, я уверовал в тебя; это есть истинная веpa. И приказал (ал-Харис) допускать его; басриец стал от времени до времени посещать его и узнавать его входы и выходы, как он уходит и где спасается, и стал одним из самых близких к нему людей. Затем он сказал (ал-Харису): позволь мне (отправиться)! — Куда? — В Басру, где я буду первым твоим миссионером. — (Ал-Харис) позволил ему; басриец поспешно отправился к 'Абд-ал-Мелику, находившемуся в ас-Субейре, и, приблизившись к его шатру, закричал: добрый совет! добрый совет! Находившиеся в лагере спросили его: что у тебя за добрый совет? Он ответил: добрый совет повелителю верующих. И приказал 'Абд-ал-Мелик допустить его, он предстал перед ним при придворных и закричал: добрый совет! добрый совет! И сказал ('Абд-ал-Мелик): в чем состоит твой добрый совет? — Останься со мной наедине, отвечал он, так чтобы с тобой не было никого. ('Абд-ал-Мелик), который подозревал находившихся в его лагере в склонности к (ал-Харису), удалил присутствующих. Вели мне приблизиться! сказал (басриец). 'Абд-ал-Мелик, который сидел на троне, велел ему приблизиться и спросил: что у тебя такое? Тот ответил: у меня известия об ал-Хаpисе. Услышав это имя, 'Абд-ал-Мелик соскочил с трона и сказал: где он? — Повелитель верующих! ответил басриец, он в Иерусалиме; я знаю, как попасть к нему. И он рассказал о своем приключении и о том, как он поступил с (ал-Харисом). Тогда ('Абд-ал-Мелик) сказал ему: ты один способен совладать с ним; я назначу тебя эмиром Иерусалима; отныне ты эмир этого города (Буквально: и (ты) эмир его (Иерусалима) здесь т. е. уже теперь). Требуй от меня, чего [1013] хочешь! Тот сказал: пошли со мной людей не пони-мающих нашего языка. ('Абд-ал-Мелик) отдал в его распоряжение сорок ферганцев и сказал им: ступайте с этим человеком и, что бы он вам ни приказал, повинуйтесь ему! И написал 'Абд-ал-Мелик эмиру Иерусалимскому: такой-то назначен эмиром над тобой, до твоего отъезда, так исполняй то, что он тебе прикажет! Прибыв в Иерусалим, (басриец) вручил (эмиру) это письмо, и тот сказал: требуй от меня чего хочешь. — Собери, сказал басриец, если можешь, все свечи, какие только добудешь в Иерусалиме; каждую свечу дай в руки человеку, расставь их по улицам Иерусалима и когда я скажу: зажигайте! пусть все зажгут свечи. (Эмир) расставил (людей) со свечами по улицам и глухим переулкам Иерусалима. Тогда басриец отправился один к дому ал-Хариса, подошел к дверям и сказал привратнику: доложи обо мне пророку Божьему! — В такие часы? к нему нельзя, пока не наступит утро. — Скажи ему, что я вернулся, не дое-хав (до Басры), томимый желанием увидеть его. — Тогда (привратник) вошел к (ал-Харису), передал ему слова его, дверь открылась, после чего басриец закричал: зажигайте! Свечи зажгли, и в Иерусалиме стало /II, 369/ светло, как днем. Затем (басриец) сказал: хватайте всякого, кто пройдет мимо вас! и проник в известное ему место, посмотрел и, против своего ожидания, не нашел (ал-Хариса). Тогда его приверженцы сказали: несчастные! Вы хотите убить пророка Божьего, но Бог вознес его на небо. (Басриец) стал искать его в расселине, устроенной им в виде потайного места, всунул туда свою руку, и в руке очутилось его платье; он потянул. вытащил (ал-Хариса) наружу, приказал ферганцам связать его, и они связали его. В [1014] то время как они везли его на почтовых, вдруг он сказал: убьете ли вы человека за то, что он говорит: мой владыка — Бог? И сказали ферганцы, как иностранцы (Буквально: эти иностранцы): вот наш Кюран (Вместо: Коран. Автор подражает неправильному произношению ферганцев), покажи твой Кюран! И (басриец) привез его к 'Абд-ал-Мелику. По его приказанию поставили крест и распяли (ал-Хариса). ('Абд-ал-Мелик) приказал одному человеку ударить его дротиком. Этот человек попал в одно из его ребер, и дротик отскочил. Тогда народ стал кричать: оружие не берет пророков! (Лаюджаввазу фихиму-с-силах. О значении джаза II см. Dozy) Один мусульманин, увидав это, взял дротик, подошел к (ал-Харису), затем стал нащупывать, пока не попал между ребрами, и тогда ударил его дротиком, вонзил его и убил (ал-Хариса). Ал-Валид говорит: я слышал, что Халид-ибн-Язид-ибн-Му'авия явился к 'Абд-ал-Мелику и сказал: если бы я был при тебе, то не посоветовал бы тебе казнить его. — Почему? спросил тот. — (Ал-Харис) был под влиянием навождения (Букв.: “при нем был музхаб”. — “Музхаб” или правильнее “музхиб” (букв.: позолотчик, изукрашающий) — известный нечистый дух из потомства Иблиса. Он внушает мусульманам сомнения при омовении или молитве, желая этим помешать им исправлять свои религиозные обязанности, подсказывает им предлоги неисполнения предписаний Божиих и вообще представляет в хорошем виде неповиновениe ритуалу. См. Lane, Arab. — engl. lex.); если бы ты поморил бы его голодом, оно отошло бы от него.

/II, 374. Мар. I, 331/ Ал-Хайякия (Map.: Хайяна) — страна в ас-Севаде в земле дамасской. Это область Джебель-Джераша близ ал-Гаура.

/II, 381. Мар. I, 333/ Хайфа... крепость на берегу Сирийского моря близ Яфы. [1015]

/II, 392. Мар. I, 336/ Хан-Умм-Хаким — место близ ал-Кусвы в области Хаурана, близ Дамаска; получило свое имя от Умм-Хаким, дочери брата Абу-Джахля-ибн-Хишама (Умм-Хавим была дочерью ал-Хариса-ибн-Хишама (см. стр. 54) и женой своего двоюродного брата, 'Икримы, сына Абу-Джахля 'Амра-ибн-Хишама. В тексте переписчиком опущено ***).

/II, 393. Мар. I, 336/ Ал-Ханика, по словам ал-'Имрания, — молельня керрамитов в Иерусалиме.

/II, 428. Мар. I, 349/ Ал-Харруба — крепость на берегах Сирийского моря, господствующая над 'Аккой.

/II, 443. Мар. I, 353/ Хисфин — селение в области Хаурана, за Навой, по египетской дороге, между Навой и Урдунном. От него до Дамаска пятнадцать фарсахов.

/II, 468. Мар. I, 364/ Ал-Халиль — название местности и города с крепостью, постройками и рынком, близ Иерусалима, на расстоянии одного дня пути от него. Здесь, в подземной пещере, находится могила Авраама, Друга Божьего (Map. прибавляет: и Исаака, Иакова и Иосифа). Там есть мешхед, (бывают) паломники, (живут) богомольцы, поселившиеся на долгий срок, и (устраивается) угощение для посетителей. Место это получило свое название от (прозвища Авраама), ал-Халиля (Друга Божьего); первоначально оно называлось “Хабрун”, а по произношению других “Хабра”. В Пятикнижии сказано, что ал-Халиль купил у 'Афруна-ибн-Сухара ал-Хейсия (Ефрон, сын Цахаров, Хеттеянин (Бытие, XXIII, 8 — 10)) место за четыреста серебряных дирхемов и похоронил тут Сарру. Прозвища нескольких знатоков хадисов произведены от названия этого места. Местность эта прекрасна, приятна, душеуспокоительна, видимо пользуется благословением Божиим. Говорят, что здешняя [1016] крепость построена Соломоном, сыном Давидовым. Ал-Херавий говорит: (Следует рассказ ал-Херавия, переведенный выше на стран. 963 — 4 Насколько можно судить по переводу Шефера, между обеими редакциями почтя что нет разницы, за исключением даты посещения Иерусалима ал-Херавием: в переводе Шефера 569, а в тексте Якута 567. Затем у Якута следует другой рассказ о том, как одно лицо, подкупив сторожа, спустилось в пещеру. Этот рассказ тоже заимствован из сочинения ал-Херавия (см. выше, стр. 962 — 3). В редакции Якута опущены почти все 9 последних строчек стр. 962, а затем она почти что не отличается от редакции ал-Херавия, насколько можно судить по переводу Шефера, кроме той разницы, что у Якута упоминается прозвище посетителя: “ал-Армений”, о чем ал-Херавий умалчивает, и другой, имеющей значение разницы, указанной выше, стр. 963 прим. 2)..

/II, 469. Мар. I, 365/ Хамман — место в ал-Батании, в земле сирийской...

/II, 499. Мар. I, 375/ Хаулан... — селение, которое было близ Дамаска, (но теперь) заброшено. В нем (находится) могила Абу-Му-слима ал-Хаулания (По Ибн-Тагриберди (I, 174) сподвижник Абу-Муслилъ ал-Хауланий скончался в 62 г. хиджры (681 — 82 п. Р. X.) и был родом из Хаулана, местности в Йемене) и (сохранились) древние постройки.

/II, 501. Мар. I, 376/ Хувейлифа — место в краях палестинских.

/II, 503. Мар. I, 376/ Xияpa — по словам ал-Кемаля-ибн-ал-'Аджамия, селение близ Табарии, со стороны 'Акки, около Хиттина; в нем могила пророка Шу'айба.

/II, 506. Мар. I, 377/ Хейран — одно из селений иерусалимских. Прозвища некоторых (ученых) произведены от названия этого места. Его называют также Бейт-Хейран...

/II, 514. Мар. I, 381/ Дасин — местность близ Газзы в области палестинской, в Сирии. Здесь напали мусульмане на румов; это была первая между ними битва. [1017] Ахмед-ибн-Джабир (Ахмед-ибн-Яхъя-ибн-Джабир ал-Белазурий. См. выше, стр. 42 и 45) говорит: Абу-Бекр, покончив с отступниками, вручил три знамени (Язиду-ибн-) абу-Суфьяну, Шурахбилю-ибн-Хасане и 'Амру-ибн-ал-'Асу, в знак назначения их предводителями. Они пошли в Сирию, и первое сражение, в которое вступили мусульмане со своим врагом, произошло при одном из селений Газзы, называемом Дасин. Неверующие сразились с ними; наконец Бог даровал победу мусульманам; и было это в 12-м году.

/II, 515. Мар. I, 381/ Даджун — одно из селений Рамлы в Сирии...

/II, 516. Мар. I, 381/ Дазума — одно из селений народа Лотова.

/II, 525. Мар. I, 385/ Дарума — один из городов народа Лотова, в Па-лестине. Может быть это упоминаемый ниже ад-Дарум.

Ад-Дарум... — укрепление, которое идущий в Египет встречает за Газзой. Отсюда видно море, только что оно находится на расстоянии фарсаха... Отсюда получило свое название дарумское вино...... Мусульмане ходили против ад-Дарума походом и овладели им в 13-м году. 3ияд-ибн-Ханзала говорит:

Исцелил мою душу и вылечил ее от болезни натиск нашей конницы на румские войска;
Она поражала их вождя, не давая им передышки, и резала  их разбитое войско вплоть до Дарума.

/II, 536. Мар. I, 385/ Дарайя — большое, известное селение из селений дамасских в ал-Гуте. Имя относительное читается Дараний. Здесь могила Абу-Сулеймана ад-Дарания, 'Абд-ар-Рахмана-ибн-Ахмед-ибн-'Атийи, подвижника, который был, говорят, родом из Васита... Он скончался в [1018] Дарайе в 235 г. (849 — 50 по Р. X.). Его могила пользуется известностью и посещается паломниками...

/II, 537/ Дарин... Мухаммед-ибн-Хабиб говорит: это Дарум, местечко на расстоянии четырех фарсахов от Газзы. .

/II, 538. Мар. I, 386/ Да'ия. В книге о Дамаске (сказано): 'Осман-ибн-'Анбаса-ибн-абу-Мухаммед-ибн-'Абдулла-ибн-Язид-ибн-Му'авия-ибн-абу-Суфьян, омейяд, был из жителей Кефербатны, что в округе (иклим) Дали. Ибн-абу-л-'Аджа'из упоминает его в числе омейядов, которые жили в ал-Гуте.

/II, 546. Мар. I, 389/ Дабурия — городок близ Табарии в области Урдунна... /II, 549. Мар. I, 390/ Дебиль... — из селений Рамлы...

/II, 580. Мар. I, 405/ Дакания — одно из селений дамасских (Автор ссылается на свидетельство Абу-л-Касима-ибн-'Асакира).

/II, 581. Мар. I, 406/ Ад-Дакка — место в окрестности Дамаска, в ал-Гуте. Бог знает, правда ли это.

/II, 588. Мар. I, 408/ Дамаск... (Из легендарных данных об основателе Дамаска переведено только одно в качестве образца) был назван по имени Димешка-ибн-Арам-ибн-Сам-ибн-Нуха. Димешк — брат Филастина, Айлии (или Илии), Химса и ал-Урдунна. Каждый из них застроил место, получившее его имя. Биографы достойные доверия говорят, что Адам останавливался в месте, известном теперь под названием Бейт-Аната, Ева в Бейт-Лихье; Хабиль (Авель), который был пастухом, — в Мукре; Кабиль (Каин), который был земледельцем, — в Канине. Эти местности окружают Дамаск. В том месте, которое теперь известно под [1019] названием Баб-ас-Са'ат, у джамии, был большой камень, на который клали жертвы. На принятую жертву спускался огонь и сжигал ее; непринятая оставалась нетронутой. Пришел Авель с жирным бараном из своего стада, положил его на камень, огонь спустился и сжег барана. И принес Каин пшеницы от плодов своих, положил ее на камень, но она осталась нетронутой. Тогда Каин стал завидовать своему брату, последовал за ним на гору, известную под названием Касиюна, господствующую над равниной дамасской, и пожелал убить его, но не знал как это сделать. Тогда пришел к нему Иблис, взял камень и стал бить им по голове. Увидав это, (Каин) взял камень, ударил им по голове своего брата и убил его на горе Kacиюне. Я видел там камень, отмеченный чем-то похожим на кровь. Сирийцы утверждают, будто это тот камень, которым (Каин) убил его, и будто красные пятна, на нем находимые, — след крови Авеля. Перед этим камнем есть красивая пещера, посещаемая паломниками. Она называется, вследствие вышесказанного, “Магарат-ад-Дем” (Кровавая Пещера). Я видел ее на склоне той горы, которая известна под названием горы Касиюна. Некоторые из древних авторов передают, что Дамаск был местожительством Нуха (Ноя), что ковчег был построен на Ливанских горах, и что (Ной) сел в ковчег при 'Айн-ал-Джарре в области ал-Бика'... В сказаниях повествуется, что Авраам родился в Гуте дамасской, в селении, которое /II, 589,15/ называется Барзой, на горе Касиюне. Передают со слов посла Божьего, что Иисус, — да будет над Ним спасение! — спустится при Белом Минарете на востоке от Дамаска. Говорят также, что благословенные места, в которых молитвы исполняются, в Дамаске [1020] (нижеследующие): Кровавая пещера на горе Kacиюне; про нее говорят, что она служила убежищем и местом моления пророков; пещера, которая находится на горе ан-Нейрабе, и которая, говорят, была приютом Иисуса; две мечети Авраама, одна из которых в квартале 'Аш'аритов, а другая в Барзе; древняя мечеть при ал-Кутейфа (Вм. *** См. в Указателе); говорят, что там могила Моисея; мечеть Баб-аш-Шаркия (Ворот Восточных); пророк (Мухаммед) сказал, что здесь спустится Иисус; маленькая мечеть, которая находится за Джейруном; говорят, что здесь был убит Яхъя-ибн-3екерия; южная стена джамии, о которой говорят, что ее построил Худ (Худ — пророк, посланный к 'адитам)... Дамасскую мечеть построил /II, 591,6/ ал-Валид-ибн-'Абд-ал-Мелик-ибн-Мерван. Он много заботился о постройке мечетей. Ее постройка была начата в 87, а другие говорят 88 г. Пожелав построить эту мечеть, он собрал христиан Дамаска и сказал им: мы хотим включить в нашу мечеть вашу церковь, — он разумел церковь Иоанна, — и мы дадим вам (другую) церковь, где вам угодно, а если хотите, то мы дадим вам двойную ее стоимость. Они не согласились и принесли грамоту Халида-ибн-ал-Валида и договор, причем сказали: мы находим в наших книгах, что кто бы не разрушил ее, будет удушен. Тогда ал-Валид сказал им: я первый разрушу ее. На нем была желтая каба; он стал разрушать, а за ним и остальные. Затем он включил в мечеть то, что хотел...

/II, 596,15/ В соборной мечети (дамасской) находится голова Яхъи-ибн-Зекерии...

/II, 596,20/ Передают, что Иисус — да будет над Ним спасение! — спустится к восточному минарету (соборной мечети дамасской), называемому Белым минаретом; [1021] при нем есть камень, о котором говорят, будто это обломок того камня, из которого, когда Муса, сын 'Имрана, ударил его, потекло 12 источников. Говорят также, что минарет, у которого спустится Иисус, — да будет над Ним спасение! — это минарет при церкви Марии в Дамаске...

/II, 597,4/ Расстояния между Дамаском и соседними местами: до Ба'лабекка — два дня; до Тарабулуса — три дня; до Бейрута — три дня; до Сайды — три дня; до Азри'ата — четыре дня; до конца ал-Гуты — день; до Хаурана и ал-Батании — два дня; до Химса — пять дней; до Хамы — шесть дней; до Иерусалима — шесть дней; до Мисра — 18 дней; до Газзы — восемь дней; до 'Акки — четыре дня; до Сура — четыре дня; до Халеба — 10 дней.

/II, 614. Мар. I, 413/ Дубан — селение на Джебель-'Амиле, в Сирии, близ Сура...

/II, 637. Мар. I, 420/ Дияф. Ибн-Хабиб говорит, что это одно из селений сирийских. Говорят также, что это одно из селений ал-Джезиры. Жители его — сирийские набатейцы. Известны верблюды и мечи дияфские. Когда про кого либо хотят намекнуть, что он набатеец, то называют его дияфцем. Ал-Фараздак говорит:

Но дияфиец, отец и мать которого в Xaypaне,
И ближние которого выжимают оливковое масло...

Ал-Ахталь говорит: (См. Diwan al-Ahtal, texte arabe publ. par Salhani, Beyrouth. 1891, стр. 97)

Дочери воды (Т. е. водяные птицы) по краям его (По краям Евфрата, на волнах Евфрата, около берегов, когда эта рекa бушует и разливается. Автор сравнивает водяных птиц с пузатыми кувшинами с длинными и тонкими горлышками (ибрик)) подобны ибрикам, доставленным из Дияфа в Сархад. [1022]

Это указывает на то, что Дияф в Сирии, так как Хауран и Сархад — округа зависящие от Дамаска... Ибн-ал-Итнаба или Сухейм сказал:

Дикие звери там имеют такой вид,
Точно 'Аскалан встретился с Дияфом во время хаджжа.

Он хочет сказать, что жители 'Аскалана встретились с жителями Дияфа и распустили свои платья разных цветов (Автор сравнивает пестрых и разношерстных зверей с пестрой толпой жителей 'Аскалана и Дияфа).

/II, 639. Мар. I, 421/ Несколько слов о дейрах (монастырях).

Дейр — дом, в котором монахи занимаются делами благочестия. Taкиe дома редко встречаются в столицах; они находятся в пустынях и на верхушках гор; если же и встречаются в главном городе, то называются “кениса” (храм) или “би'a” (церковь); часто между ними делают различие, называя кенисой — христианский храм, а би'а — еврейский... (Mapасид: дейр — дом, в котором монахи поклоняются Богу, находящийся в пустынях и в местах удаленных от людей; в нем есть жилища для монахов, называемые кельями. Те места поклонения, в которых есть жилища для монахов, и которые находятся близ на-селенных мест, называются “'умр”; те же места поклонения, которые находятся среди населенной местности, и в которых нет жилищ для монахов, называются “би'а”, а также: “кениса”. Жители Ирака называют кенисой только еврейские храмы, a би'a — христианские).

/II, 639. Мар. I, 422/ Дейр-Абан — одно из селений Гуты дамасской. Ибн-'Асакир говорит в своей летописи: 'Осман-ибн-Абан-ибн-'Осман-ибн-Харб-ибн-'Абд-ар-Рахман-ибн-[1023]ал-Хакам-ибн-абу-л-'Ас-ибн-Умейяжил в Дейр-Абане около Карахты; этот монастырь назван по имени его отца; (так) рассказывает Ибн-абу-л-'Аджаиз.

/II, 643. Мар. I, 423/ Дейр-Исхак — между Химсом и Саламией, в самой прекрасной и приятной местности. Вблизи находится то большое именье, называемое Джадар, о котором говорит ал-Ахталь... Кутилы и поэты написали много стихов об этой местности.

/II, 645. Мар. I, 424/ Дейр-Айя. Ал-Вакидий говорит: Абу-Килаба ал-Джермий умер в Сирии в Дейр-Айе в 104 году (722 — 23 по Р. X.).

Дейр-Эйюб — селение в Хауране, одной из областей дамасских. Здесь жил Эйюб (Иов), здесь Бог испытал его, и здесь находятся: источник, который (потек, когда) Эйюб топнул ногой (Коран, XXXVIII, 41), скала, лежавшая над источником. и могила Эйюба.

Дейр-ал-Ба'ика — на юг от Бусры в земле хауранской. Это монастырь Бахиры, монаха, о котором идет речь в известном сказании о после Божьем.

Дейр-Ба'анталь — на paсcтоянии меньшем, чем одна миля от Джусии; Джусия же находится в области Химса, на расстоянии одного перехода от этого города по пути в Дамаск, влевo от того, кто идет в /II, 646/ Дамаск. Здесь есть чему подивиться, например портики при входах с резными скульптурными изображениями пророков; церковь вымощенная мрамором так, что нога cколъзит на нем; вставленное в стену изображение Марии, глаза которой, куда бы ты ни отошел, смотрят на тебя. [1024]

/II, 646. Мар. I, 425/ Дейр-ал-Бухт, в двух фарсахах от Дамаска, назывался “Дейр-Михаил”. 'Абд-ал-Мелик-ибн-Мерван завел около него “бухтов”, т. е. турецких верблюдов, и название Дейр-ал-Бухт (монастырь двугорбых верблюдов) вытеснило прежнее название. Здесь был принадлежавший 'Алию-ибн-'Абдулла-ибн-'Аббасу садик, в который он приезжал веселиться.

/II, 647. Мар. I, 425/ Дейр-Бишр — рядом с Хаджирой в Гуте дамас- ской; был назван по имени Бишра, сына Мервана-ибн-ал-Хакам-ибн-абу-л-'Ас-ибн-Умейи.

Дейр-Бусра. Бусра — городок в Хауране, главный город этой местности, принадлежащей к округу дамасскому. Здесь жил тот монах Бахира. который возвестил радостную весть о появлении Пророка. Рассказ об этом общеизвестен. Ал-Мазиний говорит: я посетил монастырь Бусры и заметил, что здешние монахи прекрасно владеют чистым языком, лучше, чем кто-либо из тех, кого я встречал. Они оказались принявшими христианство арабами племени Бану-с-Садир. Я спросил: отчего при таком вашем умении владеть классическим языком я не вижу среди вас поэта? Они отвечали: право, в этом монастыре нет ни одного, умеющего слагать стихи, кроме одной нашей старой служанки. — Я сказал: приведите ее! Она явилась и, по моей просьбе, прочла стихотворение ею самой сочиненное в честь монастыря (Стихотворение в переводе опущено)...

/II, 648. Мар. I, 426/ Дейр-Балад — древний, знаменитый монастырь в округе халебском, возвышается над лугом; монахи этого монастыря владеют обработанными полями. [1025]

Дейр-ал-Баллут — селение в округе Рамлы...

/II, 649. Мар. I, 426/ Дейр-Баулус — близ Рамлы. Здесь остановился ал-Фадл-ибн-Исма'ил-ибн-Салих-ибн-'Алий-ибн-'Абдулла-ибн-'Алий-ибн-ал-'Аббас; он сочинил об этом монастыре стихотворение, в котором не дает названия монастыря (Следует начало стихотворения переведенного выше стр. 900 — 1)...

Дейр-Баванна. на краю Гуты дамасской, в самой приятной местности, одна из самых древних построек христианских. Говорят, что он был построен во времена Иисуса, — спасение да будет над Ним! — или же немного спустя после Него. Это небольшой монастырь, в котором немного монахов. Мимо него проезжал ал-Валид-ибн-Язид, увидал красоту его, провел здесь день, забавляясь шутками и попойкой, и сказал об этом монастыре:

Славную ночь провели мы в Дейр-Баванне, где утоляли свою жажду вином и слушали песни!
Где бы ни ходили по рукам склянки — там и мы; незнающие, в чем дело, сочтут нас за одержимых бесом.
Мы нашли надушенных женщин, пение и вино — и остановились.
Петра, наместника Бога, мы избрали мишенью нашего издевательства и совещались (о попойке) с Иоанном.
Мы овладели их жертвенником, затем поклонились (См. т. V. стр. 195 к стр. 649) их  кресту и стали (таким образом) кяфирами (неверными).
И мы сделались притчей во языцех, когда люди узнали о наших подвигах (Следующие в тексте еще два стиха другого поэта в переводе опущены)...

/II, 649. Мар. I, 426/ Дейр-ат-Теджалла (монастырь Преображения) — на (горе) ат-Тур (Фаворе). Говорят, будто Иисус, — да [1026] будет над Ним спасение! — преобразился там перед (своими учениками). Он упоминается в статье об ат-Туре.

/II, 655. Мар. I, 427/ Дейр-Хашьян — около Халеба что в ал-'Авасиме...

/II, 657. Мар. I, 428/ Дейр-Хунасира. О Хунасире мы уже упомянули в своем месте; это — местность на юг от Халеба; что же касается до этого дейра, то я нашел его названным в стихотворениях племени Бану-Мазин, в словах Хаджиба-ибн-Зубьяна... обращенных к 'Абд-ал-Мелику-ибн-Мервану о засухе, поразившей арабов...

/II, 657. Мар. I, 428/ Дейр-Халид — то же что Дейр-Салиба, около Дамаска, напротив ворот Баб-ал-Фарадис; (этот монастырь) называется по имени Халида-ибн-ал-Валида, потому что он остановился в этом монастыре при осаде Дамаска. Ибн-ал-Кельбий говорит: он находится в одной миле от Баб-аш-Шаркий (Ворот Восточных).

Дейр-ал-Хисьян (монастырь евнухов) находится в Гауре ал-Белка между Дамаском и Иерусалимом. Он известен также под названием Дейр-ал-Гаура. Назван он монастырем евнухов потому, что когда Сулейман-ибн-'Абд-ал-Мелик остановился в этом монастыре и услышал, как один человек воспевал свою любовь к одной из его рабынь, при обстоятельствах, которые было бы долго рассказывать, то приказал оскопить его; вот почему монастырь этот получил свое прозвище.

/II, 658. Мар. I, 428/ Дейр-ал-Халль — место близ Ярмука, где остановились многобожники в день битвы при Ярмуке. [1027]

/II, 662. Мар. I, 430/ Дейр-Румманин (монастырь гранатовых яблок), известный также под именем Дейр-ас-Сабан, между Халебом и Антиохией, возвышается над участком земли, известном под названием Сармеда. Это прекрасный, большой монастырь, ныне опустошенный; его развалины (и теперь) видны...

/II, 664. Мар. I, 431/ Дейр-Зекка — известное селение в Гуте дамасской. В этом дейре был 'Абдулла-ибн-Тахир со своим братом; здесь они угощались вином и отправились в Египет. Там брат его умер, 'Абдулла-ибн-Тахир пошел обратно, остановился в этом же месте и сказал. горюя о своем брате (В переводе опущены стихи)...

/II, 666. Мар. I. 431/ Дейр-ас-Сабан Дейр-Румманин, о котором уже упомянуто. Дейр-ас-Сабан значит по-сирийски: монастырь старика.

/II, 666,22. Мар. I. 431/ Дейр-Сабур.... в области дамасской. Здесь жил 'Омар-ибн-Мухаммед-ибн-Абдулла-ибн-Зейд-ибн-Му'авия-ибн-абу-Суфьян, омейяд. Ибн-абу-л-Фаджжар называет его и говорит, что он жил в Дейр-Сабуре, в округе Хаулана; он упоминает его в летописи Дамаска. (Это место) упоминает также 'Утба-ибн-Му'авия-ибн-'Осман-ибн-Зейд-ибн-My'авия-ибн-абу-Суфьян, омейяд.

/II, 669/ Дейр-Сулейман, в пограничной области близ Дулука (Около Халеба), возвышается над Мердж-ал-'Айном. В высшей степени живописен...

/II, 671. Мар. I, 432/ Дейр-Сам'ан (также произносят: Дейр-Сим'ан) — монастырь в области Дамаска, в местности приятной, окруженный садами. При нем замки и дворцы. Там [1028] находится могила 'Омара-ибн-'Абд-ал-'Азиза... Раcсказывают, что во время болезни 'Омара, от которой он умер, явился к нему настоятель этого монастыря и принес плоды в подарок. 'Омар предложил ему за них плату; монах отказался взять ее. Но 'Омар не переставал настаивать, пока тот не взял сколько они стоили, а затем сказал (монаху): я узнал, что это место принадлежит вам? — Да (ответил монах)! Тогда 'Омар сказал: я хочу, чтобы ты продал мне здесь на год место для моей могилы; когда же год истечет, то пользуйся этим местом (по-прежнему). Тогда монах опечалился и продал место для могилы. 'Омар был похоронен в ней; теперь это место позабыто...

/II, 672/ Что касается того (Дейр-Сам'ана), который находится в Ливанских горах, то о нем существуют разные мнения. — Тот Сам'ан, по имени которого назван вышеупомянутый монастырь, — одно из самых важных лиц христианства; говорят, что он назывался Шим'ун-ас-Сафа; Бог лучше знает истину. В честь его построено множество монастырей, в том числе вышеупомянутый, затем другой, около Антиохии, на берегу моря. Ибн-Бутлан говорит в своем послании: вне стен Антиохии находится Дейр-ас-Сам'ан, подобный, по величине, половине халифского дворца в Багдаде. В нем оказывают гостеприимство прохожим. Каждый год этот монастырь получает в качестве дохода большое число кинтаров золота и серебра; говорят, что его годовой доход равняется четыремстам тысячам динаров. От него идет подъем на гору ал-Луккам... Около Халеба, между горой Джебель-Бану-'Улейм и горой Джебель-ал-А'ла, существует также Дейр-Сам'ан (Автор Марасида говорит: известно, что 'Омар-ибн-'Абд-ал-'Азиз умер в краях халебских; там он остановился и умер около Ма'арры. Близ Ма'арры Ну'мана есть могила, пользующаяся известностью, в селении, называемом ан-Накира; говорят, что это могила 'Омара-ибн-'Абд-ал-'Азиза, и что на ее месте был монастырь, впоследствии запустевший. Я спросил некоторых жителей Ма'арры, и они сказали мне: “монастырь, в котором находится могила 'Омара-ибн-'Абд-ал-'Азиза, известен под названием Дейр-ан-Накиры; Дейр-Сам'ан — другой монастырь вблизи от нас”. Быть может монастырь при ан-Накире был назван Дейр-Сам'аном...). [1029]

/II, 673. Мар. I, 433/ Дейр-Шейх, тот же что Дейр-Телль-'Азаз (монастырь холма 'Азаза); 'Азаз — маленький город в округе халебском, в пяти фарсахах от Халеба....

/II, 674. Мар. I, 433/ Дейр-Салиба — около Дамаска, против ворот Баб-ал-Фарадис; он известен также под названием Дейр-Халида, потому что Халид-ибн-ал-Валид, остановясь для осады под стенами Дамаска, поместился в нем (Опущены стихи Абу-л-Фатха-Мухаммеда-ибн-'Алия Абу-л-Лика, воспевшегo красоту этого монастыря, красавиц и кутеж)...

/II, 675. Мар. I, 434/ Дейр-ат-Тур... Ат-Тур — круглая гора, имеющая широкое основание и круглую верхушку, стоящая совершенно одиноко; на нее ведет только одна дорога; находится она между Taбapией и ал-Леджжуном, господствуя над ал-Гауром и Мердж-ал-Леджжуном (Леджжунским лугом). На ней есть источник обильный, дающий много воды. Монастырь находится как раз на стороне киблы, выстроен из камня и окружен виноградом; они выжимают его, так что у них много вина. Этот монастырь известен также под названием монастыря Преображения, потому что, по их словам, Мессия, после того, как был вознесен, преобразился здесь перед своими учениками, показал им свою особу и они узнали Его. Сюда стекается (Уа-ннасу яксыдунаху мин кулли мауды'ин... Ле-Стрэндж (Palest. u. the Mosl. 435) переводит совершенно иначе: The people also from all sides sought Him, and remained there and drank (of the wine). Грамматика решительно противится отнесению местоименного суффикса х у к Иисусу) [1030] отовсюду народ, останавливаются здесь и пьют в этом (монастыре). Расположен он прекрасно, господствуя над Табарией, ее озером, прилегающей к ней местностью и над ал-Леджжуном...

Дейр-Тур-Сина (Синайский монастырь). Его называют также: Кенисет-ат-Тур (церковь горы). Он находится на верхушке Синайской горы. Это та гора, на которой свет Божий показался Моисею, причем он упал без чувств. (Монастырь) находится на вершине горы; он выстроен из черного камня. Его стена (У Якута: 'арду хиснихи; в Марасиде: 'арду сурихи) толщиной в семь локтей. В ней трое железных ворот. На западе есть небольшая дверь, перед которой находится камень; когда хотят, его поднимают. Когда кто-либо направляется сюда, камень опускают, он прикрывает вход, и место, где находится вход, становится незаметным. Внутри есть источник, а снаружи другой. Христиане говорят, будто там есть огонь, подобный Новому Огню, который находится в Иерусалиме. Они зажигают от него каждый вечер. Он бел, греет мало, не жжет; когда зажигают от него лампу, он усиливается. В монастыре живут монахи. Люди посещают его... (Дальше, на стр. 678 арабск. текста статья о Дейр-'Абдуне. Этот монастырь, в Суррамен-раа, рядом с ал-Матирой, был так назван по имени 'Абдуна, брата Са'ида-ибн-Махлада, часто посещавшего его. 'Абдун был христианин, а брат его, Са'ид, принял мусульманство от халифа ал-Муваффака и был сделан везирем. Стихи, приводимые Якутом, уже переведены выше, стр. 904).

/II, 680,22. Мар. I, 436/ Дейр-ал-'Азара (Об этом монастыре см. выше, стр. 906. Kpoме рассказа ал-Бекрия, у Якута есть еще рассказ aл-Джахиза (из его Китаб-ал-Му'аллимин) о том, как вышедшие на грабеж бедуины ворвались однажды в этот монастырь и не нашли ни одной невинной монахини в чем и обвинили священника (настоятеля)).... вне стен Халеба, среди садов [1031] его есть место, называемое Дсйр-ал-'Азара; монастыря тут нет, но может быть он существовал в древности.

/II, 682. Мар. I, 436/ Дейр-'Аман — около Халеба. По-сирийски это значит “монастырь общины”... (Дальше в тексте стихи Абу-Фираса-ибн-абу-д-Фараджа ал-Буза'ия, из которых видно, что при нем этот монастырь находился в запустении). Map.: Дейр-'Амам.

/II, 683. Мар. I, 436/ Дейр-Фахур, при Иордане. Здесь Мессия был окрещен Иоанном Крестителем, (и здесь погребены) Ка'б-ибн-Мурра ал-Бехзий и Му'аз-ибн-Джебель. Говорят еще и другое. Бог лучше знает истину (Ср. выше стр. 950. Это место Якут заимствовал из сочинения ал-Херавия).

/II, 683. Мар. I, 437/ Дейр-Фатрус и Дейр-Баулус (монастырь Петра и монастырь Павла). Абу-л-Фарадж говорит: эти два монастыря находятся в окрестностях Дамаска, в стороне ал-Гуты, в участке ханефитов. Это место прекрасно, восхитительно; здесь много садов, рощ и воды...

/II, 684. Мар. I, 437/ Дейр-Фик — наверху горного перевала Фик, который спускается в ал-Гаур, что в урдуннском округе; с высшей части перевала видны Табария и ее озеро. Этот монастырь расположен между перевалом и озером, на скате горы; он прилегает к перевалу и высечен в скале. В нем жили (Когда? Из текста не видно. Ле-Стрэндж (Pales. u. the Mosl. 429) переводит: and is still (thirteenth century) inhabited by monks) местные монахи и путешественники, которые посещали его; христиане почитают этот монастырь. Когда Абу-Нувас проходил мимо него, один слуга, христианин, произнес в честь (монастыря) касиду...

Дейр-Канун — в области Дамаска. Так говорит Ибн-Мунир, перечисляя увеселительные места ал-Гуты... [1032]

/II, 690. Мар. I, 438/ Дейр-ал-Ка'им-ал-Акса (Следует весьма сокращенвый рассказ, заимствованный от ал-Бекрия (см. выше, стр. 897) и стихи (см. там же). Автор стихов назван: 'Абдулла-ибн-Матик ал-Муганний (певец); по словам ад-Халидия, автора звали: Исхак ал-Маусилий)...

Дейр-Кайс. В книге Сирии упоминается Халид-ибн-Са'ид-ибн-Мухаммед-ибн-абу-'Абдулла-ибн-Язид-ибн-Му'а-вия-ибн-абу-Суфьян, омейяд. Его и его отца упоминает Ибн-абу-л-'Аджаиз при перечислении омейядов, живших в ал-Гуте в Дейр-Кайсе, что в Хаулане.

/II, 691. Мар. I, 439/ Дейр-Марат-Маруса. Этот монастырь был у подножия горы Джаушен, возвышаясь над городом Халебом и над (рекой) ал-'Аваджан. Ал-Халидий говорит: этот монастырь мал, в два отделения, одно для женщин, а другое для мужчин, и поэтому его называют “ал-Би'атан” (две церкви). Сейф-ад-даула редко проезжал мимо без того, чтобы не остановиться в нем. Он не раз говаривал: моя матушка оказывала благодеяния его обитателям и наказывала мне о нем. При монастыре есть небольшое число садов и (растет) шафран... Говорит раб Божий (Так, ради смирения, называет себя автор), нуждающийся в Его помощи: этот монастырь исчез, и в настоящее время от него не осталось следов; теперь на его месте выстроен мешхед. Жители Халеба говорят, будто они видели здесь молившегося Хусейна, сына 'Алия; здешние шииты собрали между собой деньги для мешхеда и возвели прекраснейшее и прочнейшее здание...

/II, 692. Мар. I, 439/ Дейр-Марат-Марьям (Ср. выше, стр. 901) (св. Марии). Это древний монастырь, построенный потомками ал-Мунзира в стороне Хиры, между ал-Хаварнаком, ас-Садиром и замком Абу-л-Хасиба, господствующий над ан-Неджефом (Следуют стихи, но не те, что переведены на стр. 902, выше, а опущенные в переводе редакции этой статьи ал-Бекрия; см. выше, стр. 902, примеч. 3)... [1033] В округах Сирии есть другой Дейр-Марат-Марьям. О нем говорит поэт (Следует второе из переведенных на стр. 902 стихотворений)... Ал-Халидий говорит: в Сирии есть еще другой Дейр-Марат-Марьям. Это один из древних монастырей. В нем остановился ар-Рашид, и о нем говорит один из сирийских /II, 693/ поэтов (Следует стих, которого у ал-Бекрия нет)...

/II, 693. Мар. I, 439/ Дейр-Масирджабис. Абу-л-Фарадж и ал-Халидий говорят, что он находится при ал-Матире, близ Самарры. О нем 'Абдулла-ибн-ал-'Аббас-ибн-ал-Фадл говорит (Следует стихотворение, уже приведенное выше, стр. 905, но двух первых строчек перевода у Якута нет. За то у Якута, после стихотворения, есть сведения со слов аш-Шабуштия, которых у ал-Бекрия нет)...

/II, 695. Мар. I, 439/ Дейр-Мухаммед — Ал-Хафиз Абу-л-Касим (говорит): Мухаммед-ибн-ал-Валид-ибн-'Абд-ал-Мелик- (В тексте: 'Абдулла; в Марасиде: 'Абд-ал-Мелик) -ибн-Мерван... мать которого была Умм-ал-Бенин (“Мать сыновей”), дочь 'Абд-ал-'Азиза-ибн-Мервана, и которого 'Омар-ибн-'Абд-ал-'Азиз считал достойным быть халифом, дал свое имя тем Мухаммедиям, которые находятся выше ал-Арзы, и Дейр-Мухаммеду при ал-Менихе (Map.: при мечети) в округе Бейт-ал-Абаре. Этот Мухаммед женился на дочери своего дяди, Язида-ибн-'Абд-ал-Мелика.

/II, 696. Мар. I, 440/ Дейр-Мурран. Ал-Халидий говорит: этот монастырь находится близ Дамаска, на холме, который возвышается над полями шафрана и прекрасными лугами. Он построен на известке, а большая часть полов вымощена разноцветной настилкой. Это большой монастырь, в нем много монахов. В церкви имеется восхитительный образ, замечательный по [1034] выразительности (Дакикету-л-ме'ани. Ле-Стрзндж (Pales. u. the Mosl 432): of exquisite workmanship). Монастырь окружен деревьями... На горе, /II, 697,9/ возвышающейся над Кефертабом, близ ал-Ма'арры, есть тоже Дейр-Мурран. о котором говорят, что в нем находится могила Омара-ибн-'Абд-ал-'Азиза, чем и славится это место, посещаемое паломниками до сих пор.

/II, 699/ Дейр-Маркус — в округе ал-Джезара, зависимом от Халеба...

/II, 702. Мар. I, 441/ Дейр-Масхаль (Мар.-Масджаль) — между Химсом и Ба'лабекком; упоминается в (истории о) завоеваниях.

/II, 702. Мар. I, 441/ Дейр-ал-Муган — в Химсе, среди развалин (квартала) племени Бану-с-Симт, у подошвы холма, который был занят ими. Это монастырь, имеющий большое значение у них (христиан), многопочитаемый. В нем много монахов. К его пыли прикладывают печать против скорпионов (Т. е. из пыли или земли монастырской делают лепешки, к которым прикладывают печать (вероятно монастырскую) и считают это средством против скорпионов) и рассылают во все страны. Христиане разбирают на расхват места на его кладбище.

Дейр-Мйхайлъ находится в двух местах: в Мосуле и в Дамаске. причем носит еще другие названия. Тот, который находится в Мосуле, называется Дейр-Мар-Нахаял, а находящийся в Дамаске — Дейр-Бухт. О нем уже сказано.

Дейр-Мимас находится между Дамаском и Химсом на реке, называемой Мимас, от которой он и получил свое название. Он расположен в приятной [1035] местности и в нем находится, по уверению монахов, мученик из апостолов Иисуса, — да будет над ним спасение! Монахи уверяют, будто этот мученик исцеляет больных. Когда заболел поэт ал-Бутейн (Чтение ал-Бутейн установлено в Тадж-ал-'Арусе, IX, 142,22. Ал-Бутейн был родом из Химса. 'Абдулла-ибн-Тахир встретил его по дороге из Саламьи в Химс (Ибн-Тагриберди, I, 609)), его принесли к (мученику) просить исцеления. Говорят, что его спутники не досмотрели за ним, и он испустил мочу перед гробницей мученика. И случилось, что вслед за этим он умер. Тогда среди египтян (Сомневаюсь в правильности перевода *** = египтяне. Не лучше ли читать *** т. е. жители главного города, т. е. Химса?) пошел слух, что этот мученик умертвил его; они отправились к монастырю, чтобы разрушить его, говоря: христианин убивает мусульманина! Мы не удовлетворимся, пока вы не выдадите нам костей этого мученика для сожжения. Тогда христиане подкупили эмира химского, и он освободил их от этой толпы. Один поэт сказал об этом:

Царствие небесное поэту Бутейну, с которым злую шутку сыграли шайтаны в Дейр-Мимасе!
Он прибыл туда больной, в надежде на исцеление,
А его послали во мрак могил.
Говорят, что мученик этого монастыря погубил его.
Во истину это слова тайного искусителя (= дьявола)!
Разве истлевшие кости могут причинить вред
Мужественному и храброму человеку?
Дело в том, что у жителей Химса не хватает ума;
Они — четвероногие, которых нельзя причислить к людям.

/II, 704. Мар. I, 441/ Дейр-Неджран... Существует также в области дамасской, в Хауране, в Бycpе. Сюда прибыл пророк, и монах Бахира признал его; об этом есть известный рассказ в сказаниях о чудесах Пророка. Это монастырь большой, удивительно процветающий. В [1036] пользу этого монастыря там в городах выкрикивается: кто дал обет Неджрану ал-Мубараку (Благословенному)? Глашатый целый день разъезжает на лошади (В тексте после н е х а р и х и следует предполагать точку или точку с запятой). В каждом городе есть (свой) глашатый. Государю следует с этого монастыря налог, взимаемый со вносимого в монастырь по обету...

Дейр-ан-Накира, на гopе близ Ма'арры. Говорят, что в нем находится могила 'Омара-ибн-'Абд-ал-'Азиза, но на самом деле эта могила, как мы сказали, в Дейр-Сам'ане. В этом месте, т. е. в Дейр-ан-Накире, находится могила шейха Абу-Зекерии Яхъи Магребинского, который был праведником, посещаемая в настоящее время, приблизительно с 600 года, паломниками.

/II, 705. Мар. I, 442/ Дейр-ал-Валид — в Сирии; я не знаю, где он находится. Комментаторы Джерира говорят, что он намекал на этот монастырь в своем стихе:

Когда я вспомнил о двух монастырях, где меня будили
Пение петухов и стук бил (Ср. выше, стр. 901)...

/II, 710. Мар. I, 442/ Дейр-Хинд — одно из селений дамасских. Ибн-абу-л-'Аджаиз, упоминая тех омейядов, которые жили около Дамаска, (говорит): 'Абд-ал-Керим-ибн-абу-Му'авия-ибн-абу-Мухаммед-ибн-'Абдулла-ибн-Язид-ибн-My'авия-ибн-абу-Суфьян жил в Дейр-Хинде, что в округе Бейт-ал-Абара.

/II, 712. Мар. I, 443/ Ад-Димас... — возвышенное место в середине 'Аскалана, на которое поднимаются и где, близ джамии, есть колонны... [1037]

/II, 716. Мар. I, 445/ Зату-л-Менар — место в Сирии, около границы, со стороны Хиджаза. Здесь остановился Абу-'Убейда по дороге в Сирию.

/II, 717. Мар. I, 445/ Зибьян... — местность за Иорданом, прилегающая к ал-Белка.

/II, 724. Мар. I, 449/ Аз-Зенеба... — место, зависимое от Дамаска. В ал-Белка есть также Зенеба.

/II, 728,23. Мар. I, 453/ Раджиль — долина в Неджде. Говорят также, что Харра- (Харра — местность, покрытая черным шлаком) -Раджиль находится между ас-Сирром и Ма-шариф-Хаураном (подступами к Хаурану); Раджиль — это долина, которая спускается от Харра-Раджиля и доходит до ас-Сирра.

/II, 739,5. Мар. I, 456/ Рама... Рамой называется также одно из селений иерусалимских; в нем есть место Авраама, Друга Божьего...

/II, 743. Мар. I, 457/ Равия — селение в Гуте дамасской; в нем могилы Умм-Кульсумы и Myдрикa-ибн-Зиядa ал-Фезария, сподвижника, который прибыл в Сирию с Абу-'Убейдой, умер в Дамаске и похоронен в Paвии. Он первый из мусульман был погребен там. Так говорит Ибн-'Асакир...

Рахит — место в Гуте дамасской, на восток от города, за Мердж-'Азра; если от ал-Кусейра идти к Орлиному перевалу, к Химсу, то Рахит будет направо. Кусейир называет его: Нак'а-Рахит... Рахит — имя одного куда'ита. Это место называется также Мердж-Рахит... [1038]

/II, 748. Мар. I, 459/ Рабаб... Некоторые говорят, что это место в страна 'узритов, в той части, которая прилегает к Сирии, за Айлой. Это со слов ан-Насра.

/II, 752. Мар. I, 460/ Рубва значит возвышенность. Толкователи слов Корана: “Мы дали им обоим, как приют, возвышенность спокойную и ручьистую” говорят, что это Дамаск... При Дамаске, на расстоянии фарсаха от него, на склоне горы, есть место, лучше которого нет в мире. Оно находится на склоне горы, под ней — равнина реки Барады; очень высокая мечеть построена на берегу реки Сауры (Map.: река Саура течет под ней, и здесь мост), а река Язида выше нее (Выше мечети. См. выше, стр. 771. Фи ра'сихи букв.: “в голове ее”. Саура течет у подошвы горы); от нее (реки) течет вода для орошения этого места и в пруд. Около этой мечети есть небольшая пещера, которую посещают паломники; говорят, будто она упомянута в Коране и будто Иисус родился в ней.

/II, 752. Мар. I, 460/ 'Айн-ар-Рубба — селение на краю ал-Гаура между землей урдуннской и ал-Белка. Ибн-'Аббас говорит, что когда Лот бежал из жилища своего, то с ним были две его дочери, Рубба и Зугар. Старшая, т. е. Рубба, умерла около источника, была погребена около него и по ее имени источник стал называться 'Айн-Рубба. На этом месте стали строиться и селение получило название Руббы. Зугар умерла близ источника Зугар, получившего от нее свое название.

/II, 758/ Рухаб — в округе Хауранском... [1039]

/II, 762. Мар. I, 464/ Рухба... на краю ал-Леджи, в округе Салхеда, есть селение, которое называется ар-Рухба.

/II, 762. Мар. I, 464/ Рахба Халида — при Дамаске. Ал-Хафиз Ибн- ‘Асакир говорит в летописи Дамаска, что она получила свое название от имени Халида-ибн-Асид-ибн-абу-л-'Ис-ибн-Умейя-ибн-'Абд-Шемс-ибн-'Абд-Менафа, омейяда.

/II, 763. Мар. I, 464/ Рахба Дамаска — одно из дамасских селений. По словам ал-Хафиза Абу-л-Касима ад-Димешкия от нее до Дамаска одна миля. Теперь она находится в запустении...

/II, 769. Мар. I, 476/ Рафах — станция по дороге в Египет, следующая за ад-Дарумом; между ней и 'Аскаланом два дня пути для того, кто идет в Египет. Здесь начало песков. Теперь Рафах в запустении... Ал-Мухаллабий говорит: Рафах — процветающий город; в нем есть рынок, соборная мечеть, кафедра, постоялые дворы. Жители — лахмиты и джузамиты. Они склонны к разбою и грабежу, так что даже их собаки — самые вороватые на земле; другие не умеют так красть. Здесь есть заведующий государственным сбором и у него много войска. От Рафаха до города Газзы 18 миль. В трех милях от Рафаха в сторону этой Газзы есть сикоморовая роща, которая тянется по обеим сторонам дороги приблизительно на две мили; здесь около тысячи деревьев, ветви которых переплетаются одна с другой. Здесь прекращаются пески ал-Джифара и путешественники попадают на твердую почву.

/II, 804. Мар. I, 479/ Ар-Раким... Близ ал-Белка, на границах Сирии, есть место, называемое ар-Раким. Иные уверяют, будто тут находятся семеро спящих, но на самом деле [1040] они в Руме... Ар-Раким — близ 'Аммана; рассказывают будто 'Амман — город Дакиянуса (Диоклетиана)...

/II, 813. Мар. I, 481/ Ар-Рамада. Существует множество мест, носящих это название... Рамада Палестинская — Рамада Рамлы...

/II, 817. Мар. I, 483/ Рамла — громадный город в Палестине, бывшая ее столица, теперь разрушенная. Она была рибатом для мусульман. Находится в третьем климате: ее долгота — 55 и 2/3°, а широта — 32 и 2/3°. По ал-Мухаллабию Рамла находится в четвертом климате. От нее получили прозвище множество ученых... Что касается Рамлы Палестинской, то между ней и Иерусалимом 18 миль. Это один из округов палестинских (Дальше следует извлечение из сочинения Ибн-ал-Факиха. См. выше, 749 строчки 10 — 22. Редакция Якута немного короче редакции Ибн-ал-Факиха)... Ал-Бешшарий (Ал-Мукаддасий. Но у него нижеследующего рассказа нет) рассказывает следующее о причинах. побудивших (Сулеймана-ибн-'Абд-ал-Медика) построить Рамлу: был у него секретарь по имени Ибн-Батрик, который просил у жителей Лудда дать ему для постройки своего жилища дом (В тексте: джаран; я читаю (как и ле-Стрэндж, Palest. u. the. Mosl. 307): д а р а н, чему не мешает к и н а, так как д а р т, общ. рода), который находился рядом с их церковью. Они отказали ему. “Клянусь Богом!” сказал он, “я ее разорю!” намекая на церковь. Затем он сказал Сулейману: “Вот повелитель верующих — т. е. 'Абд-ал-Мелик — выстроил в мечети иерусалимской над той Сахрой купол и этим приобрел известность; ал-Валид построил мечеть дамасскую, и этим приобрел известность; что бы тебе выстроить мечеть и город и перевести в него людей? И он построил город Рамлу и мечеть ее и это было [1041] причиной того, что Лудд был заброшен (Дальше идет продолжение выписки из Ибн-ал-Факиха; фразы перепутаны; есть такие, каких в редакции Ибн-ал-Факиха нет. Выписываю их в том порядке, в каком они у Якута, отделяя фразы черточками: и когда умер ал-Валид и воцарился Сулейман-ибн-'Абд-ал-Мелик (этой фразы нет ни у Ибн-ал-Факиха, ни у ал-Мукаддасия, ни у Белазурия) — и было место (Рамлы) песком (см. выше, Ибн-ал-Факих, 750,4) — и он отвел участок (для мечети?) — и стало место города Рамлы после — Красильщиков колодцы пресной воды (см. выше, Ибн-ал-Ф. 749, строч. 26) — до Сулеймана-ибн-'Абд-ал-Мелика Рамлы не существовало (см. выше, Ибн-ал-Фак. 750, строч. 3) — разрешил людям строить, и они построили город Рамлу (см. выше Ибн-ал-Ф. 749, строч. 23) — и выкопал для них водопроводную канаву, которая называется Барада, и выкопал также колодцы пресной воды (см. выше Ибн-ал-Ф. 749, строч. 24) — после этого (здание красильщиков) перешло в руки наследников Салиха-ибн-'Алия (Ибн-ал-Ф. 750). Дальше редакция Якута почти сходится с редакцией Ибн-ал-Факиха стр. 750, строчки 5 — 15))... (Жители Рамлы) пьют воду из прекрасных колодцев, а у людей зажиточных есть запирающиеся цистерны. При множестве плодов и здоровом воздухе, этот город обладал большим числом цистерн, чем какой-либо другой...

/II, 824. Мар. I, 484/ Ар-Румейла... по словам ас-Сам'ания, одно из селений иерусалимских...

/II, 845/ Рауда Буcры (Луг Буcры) — селение в Сирии...

/II, 884. Мар. I, 496/ Риха... — город близ Иерусалима, в округе урдуннском, в ал-Гауре, в пяти фарсахах от Иepycaлима. Этот город называют также Ариха. Здесь есть пальмы, бананы и много сахарного тростника, лучшего в ал-Гауре. Это — город “могущественных”. Я уже говорил о нем в статье об Apиxе.

/II, 886. Мар. I, 497/ Рейсун (В Map.: Рейшун) — селениe в Урдунне; оно принадлежало Мухаммеду-ибн-'Абд-ал-Мелик-ибн-Мервану (Здесь не может быть речи о Мухаммеде-ибн-Мерване, брате халифа 'Абд-ал-Мелика; Мухаммед-ибн-Мерван умер в 102 г. (Ибн-Тагриберди, I, 276), а Хишам вступил на престол в 105 г. Надо читать: Мухаммед-ибн-'Абд-ал-Мелик-ибн-Мерван. Он вступил в Миср 11 Шевваля 105 г. (13 Марта 724 по Р. X.). В Египте в это время случилась чума. Мухаммед сперва удалился в Са'ид, а затем поспешно выехал в Урдунн и отказался от должности. По Ибн-Тагриберди (I, 285-6), он правил всего месяц), которого его брат, Хишам, [1042] назначил правителем Египта. Мухаммед поставил условием своему брату, что, как только ему не понравится Египет, он вернется назад на свое прежнее место. После двух месяцев правления у него случились неприятности, он оставил Египет, приехал в свое именье, Рейсун, и написал своему брату: пошли правителя в твою провинцию. Тогда его брат написал ему:

Ты отдаешь мне Египет, соскучившись по Рейсуну?
Настанет время, когда ты поймешь, что из двух было выгоднее.

И сказал Мухаммед: а я все-таки думаю, что я поступил наилучшим образом с точки зрения моей выгоды!

/II, 919. Мар. I, 507/ Зуджай — одна из лощин 'Аммана, на расстоянии фарсаха от него.

/II, 921. Мар. I, 508/ Зурра. Ал-Хафиз Абу-л-Касим ад-Димешкий говорит: имам 'Алий-ибн-ал-Хусейн-ибн-Сабит-ибн-Джемиль-абу-л-Хасан ал-Джуханий аз-Зуррий — из жителей той Зурры, которая теперь называется “Зур'”, в Хауране...

/II, 921. Мар. I, 508/ Аз-Зарра'а (Произношение этого слова в тексте описательным образом не установлено. По значению “зарра'а” — засеваемое поле. Ле-Стрэндж (Pales. u. the Mosl. 556) читает az-Zurra'ah). Несколько местностей в Сирии, в разных местах Палестины и Урдунна, носят это название; к числу таковых принадлежит Зарра'а ад-Даххака, та, о которой говорит 'Амр-ибн-Михлат ал-Кельбий, обращаясь к омейядам и указывая на военные услуги, оказанные им его племенем... [1043]

/II, 924. Мар. I, 509/ Аз-Зерка — в Сирии близ Му'ана (В тексте над мимом стоит фатха, но чтение Му'ан установлено у ал-Бекрия 549); это большая река, текущая среди лесов и многочисленных ложбин. Это место — земля химьярита Шебиба ат-Тубба'и. Здесь много хищных зверей, известных своей кровожадностью; здешняя река течет в ал-Гаур.

/II, 933. Мар. I, 514/ Зугар, по словам Абу-Мансура (Мухаммеда-ибн-Ахиеда ал-Азхерия (ум. 270 г. хиджры = 883 — 4 п. Р. X.), автора известного словаря). ссылающегося на ал-Лихьяния... селение при Машариф-аш-Шаме.. Говорят, что Зугар — имя дочери Лота, которая остановилась в этом селении, получившем от нее свое название... Зугар упоминается в хадисе об /II, 934/ ал-Джессасе, животном, которое находится на морских островах, разузнает новости (Название этого животного: “ал-Джессаса” значит: разведчица) и сообщает их ад-Даджжалю; оно называется также Даббет-ал-'Ард (животное земли). В конце времен источник Зугара уйдет в землю, и это будет одним из знамений (приближения) дня восстания мертвых. Аш-Ша'бий говорит, что Фатима, дочь Кайса, рассказала ему следующее (Ср. выше примечание к статье о Бейсане, стр. 995, и текст Якута III, 567):

(Однажды) во время полуденного зноя вышел к нам посол Божий и сказал нам такую речь: я собрал вас не для (возбуждения) страстного стремления (к райским наслаждениям) и не для (возбуждения) страха (перед адскими мучениями), но для того, чтобы передать вам рассказ (хадис) Темима ад-Дария, который настолько обрадовал меня, что отогнал от меня полуденный сон. Он рассказал мне, что несколько человек, его родственников (Якут. III, 567: одни из его двоюродных братьев), пустились по морю. Их застиг сильный ветер и пригнал их к [1044] какому-то острову. И вдруг они увидели животное (Якут, ibid.: и вот перед ними нечто черное, с длинными pесницами, волосатое) и спросили у него: кто ты? — Я ал-Джессаса (Т.-е.: я разведчица), отвечало (животное). — Сообщи нам, что ты знаешь! сказали мы. — Если вы хотите услышать сообщения, то ступайте в этот скит; в нем находится человек, который страстно желает вас (Якут, Ш, 567: страстно желает поговорить с вами). Мы пошли (III, 567: они вошли, и вот перед ними старик, крепко связанный, хнычущий и жалующийся на свою судьбу) к нему, и он сказал нам: вы откуда пришли (Дальнейшая редакция Як. III, 567 переведена выше, стр. 995)?Мы ответили ему. Тогда он спросил: что сталось с Тивериадским озером? Мы ответили: оно полно до краев своих. Он спросил: а что сталось с пальмами 'Аммана и Бейсана? Мы ответили: жители собирают с них плоды. Он спросил: а что источник Зугара? Мы ответили: люди, живущие около него, пьют его воду. — Если он (источник) высохнет, то я освобожусь от моих уз и растопчу моей пятой все водопои, кроме Мекки и Медины.

Человек, на которого можно полагаться, сообщил мне, что этот Зугар находится на берегу Зловонного моря, в долине, там находящейся, на расстоянии трехдневного пути от Иерусалима, в стороне Хиджаза. У них (жителей города) есть там посевы (В тексте следует сказание со слов Ибн-Аббаса, уже переведенное выше, стр. 1038, в статье об 'Айн-ар-Руббе. На стр. 934 текста этот источник называется 'Айн-Райя)... Зугар расположен в нездоровой, вредоносной лощине, в самой злополучной местности. Живут в нем люди только из-за привязанности к своей родинe. В иные годы среди них свирепствует болезнь и губит всех жителей или большую их часть. [1045]

Многоуважаемый везирь ('Алий-ибн-Юсуф Джеяаль-ад-дин аш-Шейбаний ал-Кифтий, халебский везирь ал-Мелика ал-'Азиза-иба-ал-Мелика аз-Захира, внука Саладина (Якута, II, 309))да продлит Бог его жизнь! — рассказал мне следующее:

Мне сообщили, что однажды свирепствовала среди них болезнь, пока не погубила большей их части. В одном из самых крупных тамошних домов жило больше десяти душ; смерть поразила их одного за другим, так что остался в живых только один. Вернулся он однажды с кладбища, вошел в этот дом и, устрашась одиночества, сел на бывшую там /II, 935/ заваленку, подумал, затем поднял свою голову к небу и сказал: о мой Боженька (В тексте поясняется, что в той местности, желая умилостивить Бога, называют Его именем уменьшительным)! клянусь Твоим могуществом, что если Ты будешь продолжать так действовать, то истребишь весь мир в короткое время и будешь сидеть на своем троне одинешенек.

/II, 944. Мар. I, 517/ Землекан. По словам Абу-Са'да ас-Сам'ания существует два селения этого названия: одно при Балхе. другое при Дамаске... Сирийцы же произносят Землука (Map.: Земелка)... это — селение в Гуте дамасской...

/II, 964. Мар. I, 524/ Аз-Зиб — большое селение на берегу Сирийского моря, близ 'Акки. Абу-Са'д говорит: аз-Зейб — большое селение на берегу Средиземного моря (Я читаю: 'ала сахили бахр-ар-рум. В тексте б а х р пропущено), при 'Акке (на берегу), известном под именем Шаристана 'Акки. Я же говорю: это место известное и произносится аз-Зейб, не иначе...

/II, 966. Мар. I, 526/ Зейза — большое селение в ал-Белка, через которое проходят паломники по пути в Мекку; здесь [1046] устраивается для них рынок. В этом селении есть большой пруд. Зейза на классическом языке значит: возвышенное место...

/II, 968. Мар. I, 526/ Зилуш — одно из селений Рамлы в Палестине...

Еще больше интересных материалов на нашем телеграм-канале ⏳Вперед в прошлое | Документы и факты⏳

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2024  All Rights Reserved.