Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  | Мобильная версия сайта |  RSS
 Обратная связь
DrevLit.Ru - ДревЛит - древние рукописи, манускрипты, документы и тексты
   
<<Вернуться назад

ИБН СА'ИД АЛ-МАГРИБИ

КНИГА ГЕОГРАФИИ ОТНОСИТЕЛЬНО СЕМИ КЛИМАТОВ

КИТАБ ДЖАГРАФИЙА ФИ-Л-АКАЛИМ АС-САБ'А

(ок. 610/1214-673/1274 или 685/1286)

ПРЕДИСЛОВИЕ

Абу-л-Хасан Али ибн Са'ид ал-Гарнати, прозванный Ибн Са'идом ал-Магриби, родился в окрестностях Гранады около 610/1214 г. Он учился в Севилье, а затем долгие годы провел в путешествиях по странам Северной Африки и Ближнего Востока. Целью этих поездок были «поиски науки», давно уже сделавшиеся традицией ближневосточной мусульманской интеллигенции.

Хронология путешествий Ибн Са'ида нам известна достаточно хорошо. Впервые он отправился в хаджж в 638/1240 г. Проехав всю Северную Африку, он задержался в Каире до 648/1250 г. , а оттуда двинулся дальше на восток и до 652/1254 г. успел посетить все крупнейшие культурные центры Сирии, Ирака и Северной Месопотамии. В 652/1254 г. Ибн Са'ид оказался в Тунисе, при дворе хафсидского правителя ал-Мустансира. Второе путешествие на восток он начал в 666/1267 г. ; во время этой поездки Ибн Са'ид, по некоторым сведениям, побывал в Иране и Армении, но к началу 70-х годов он уже снова был в Сирии. Дату и место смерти Ибн Са'ида разные авторы определяют различно: по одним данным, это произошло в Дамаске, в 673/1274 г. , а по другим — в Тунисе, в 685/1286 г.

Ибн Са'ид был одним из крупнейших представителей мусульманской учености в поздней мусульманской Испании. Он известен как автор многочисленных работ, главным образом исторического содержания. Работы эти не раз обращали на себя внимание исследователей, и в целом эта часть наследия Ибн Са'ида может считаться достаточно хорошо изученной. Нас, однако, интересуют не исторические, а географические произведения этого испано-арабского ученого.

Сейчас принято считать, что Ибн Са'иду принадлежал один крупный географический труд, а именно — «Китаб джаграфийа фи-л-акалим ас-саб'а» («Книга географии относительно семи климатов»), дошедший до наших дней, по-видимому, не полностью, а в двух извлечениях. Из них первое сохранило как будто название всего труда, второе же было названо «Китаб бает ал-ард фи тулиха ва-л-'ард» («Книга распространения Земли по долготе и широте ее»). В частности, этой точки зрения придерживался И. Ю. Крачковский, [92] хотя он и отмечал, что «вопрос о... редакциях и сокращениях не может считаться решенным» 1.

Между тем сравнение текстов обеих работ заставляет усомниться в том, что они могли быть извлечениями из одного и того же более крупного сочинения. Не лишено вероятия, что следует скорее говорить о двух самостоятельных трудах. В самом деле, различны сами принципы их построения, равно как различен, в общем, и отбор материала.

«Китаб джаграфийа фи-л-акалим ас-саб'а», несомненно, находится в связи с традицией ал-Идриси, хотя и отличается от последнего введением в качестве самостоятельных составных частей зон, лежащих вне пределов семи климатов к югу и северу от последних. В каждой из получившихся таким образом девяти частей последовательно проведено деление на десять «отрезков» по долготе, начиная с запада. Что же касается «Китаб бает ал-ард фи тулиха ва-л-'ард», то в ней деление на широтные зоны-«климаты» заменено делением на семь «отрезков», которые точнее всего можно, видимо, определить как географические регионы. При этом количество частей, входящих в состав каждого из «отрезков», различно. Такое членение известной арабам земной поверхности связано уже не столько с птолемеевской традицией, сколько с такими предшественниками Ибн Са'ида, как, например, Ибн ал-Факих или ал-Мас'уди (на которого, кстати, Ибн Са'ид и ссылается в этой работе).

Для нас более интересны сообщения об Африке, содержащиеся в «Китаб джаграфийа фи-л-акалим ас-саб'а». Ценность их заключается в том, что в отличие от остальных глав труда, построенных преимущественно на материалах, заимствованных у ал-Идриси, африканские разделы основаны на использовании сообщений некоего Ибн Фатимы, сохранившихся для нас только в передаче Ибн Са'ида. Первые фразы петербургской рукописи говорят даже о «Книге» («Китаб») этого автора. По всей видимости, Ибн Фатима был моряком, хорошо знавшим по личному опыту как восточные, так и западные районы африканского материка, причем его познания не ограничивались прибрежной полосой. Хронологически сведения Ибн Фатимы восходят, вероятнее всего, ко второй половине XII в. или даже к началу XIII в. Уже в этом заключено их немалое превосходство над сведениями ал-Идриси, чьи материалы основывались на книжной традиции, относящейся к более раннему времени — X и XI вв.

Сведения об Африке, приводимые Ибн Са'идом, отражают поэтому дальнейшее расширение познаний об Африке и ее связях с [93] соседними странами даже в сравнении с таким его предшественником, как Йакут. Конечно, Ибн Са'ид отдал дань традиционным представлениям о горе ал-Кумр, с которой начинаются чуть ли не все реки континента. Но с другой стороны, когда он рассказывает о местностях, лежащих вдоль рек восточноафриканского побережья (эти реки он тоже связывает с тою же горой), вполне можно говорить о реальном знакомстве с географической и этнической обстановкой в этой части Африки. Несомненно, что реальную обстановку в Центральном Судане отражают сообщения о возросшем могуществе правителей Канема; как известно, именно в XII — XIII вв. начался быстрый подъем этого государственного образования. Кроме того, надо иметь в виду, что Ибн Са'ид дал самое подробное описание Канема из известных нам до XIV в. И, наконец, Ибн Са'ид, единственный из арабских авторов средневековья, не только довольно подробно описывает Мадагаскар (остров ал-Кумр), но и приводит со слов все того же Ибн Фатимы рассказ о заселении этого острова выходцами из Юго-Восточной Азии. Хотя это сообщение, строго говоря, и не относится непосредственно к Африке южнее Сахары, однако оно включено в настоящее издание, поскольку отражает масштабы и характер древней мореходной традиции у африканского побережья Индийского океана. Кстати сказать, это сообщение Ибн Са'ида перекликается с рассказами такого автора, как Ибн ал-Муджавир, относительно мальгашских морских походов к берегам Южной Аравии.

Конечно, круг источников Ибн Са'ида не ограничивается ал-Идриси и Ибн Фатимой. Он сравнительно часто упоминает «Китаб ал-масалик ва-л-мамалик» ал-Бакри, реже — ал-Мас'уди. По всей вероятности, он достаточно хорошо знал и довольно широко использовал сочинения и других своих предшественников (хотя географический словарь Йакута ему остался неизвестен).

Что касается «Китаб бает ал-ард фи тулиха ва-л-'ард», то, сколько можно судить, в основу ее были положены те же материалы, однако со значительными сокращениями и отобранные по несколько иной системе. В целом вся эта работа производит впечатление скорее популярного географического очерка, чем строго научного описания земной поверхности; отсюда становятся понятными ссылки на ал-Мас'уди при отсутствии упоминаний имени Ибн Фатимы. В частности, здесь Ибн Са'ид почти полностью исключил данные о координатах тех или иных географических пунктов, да и номенклатура этих пунктов заметно сокращена в сравнении с предыдущим его трудом.

До настоящего времени ни одно из географических сочинений Ибн Са'ида не издано полностью. Довольно пространные отрывки из [94] «Китаб джаграфийа фи-л-акалим ас-саб'а», включенные Абу-л-Фидой в его географический труд «Таквим ал-булдан» («Упорядочение стран»), увидели свет в 1848 г. при издании последнего. В 1936 г. в четвертом томе картографического свода Юсуфа Камаля были опубликованы разделы обеих книг Ибн Са'ида, посвященные африканским странам; основой этой публикации послужили рукописи из собраний Парижа, Лондона и Оксфорда.

В собрании восточных рукописей Института востоковедения РАН в Санкт-Петербурге хранится список «Китаб джаграфийа фи-л-акалим ас-саб'а», поступивший в Азиатский музей Российской академии наук в составе коллекции Руссо. Список этот был сделан в рамадане 1097/июле-августе 1686 г. Как показывает сравнение текстов, петербургская рукопись С 591, бесспорно, восходит к тому же тексту, что и рукописи № 2234 Национальной библиотеки в Париже и Or 1524 Британского музея в Лондоне, легшие в основу издания Юсуфа Камаля, хотя она и подверглась существенным сокращениям и претерпела довольно многочисленные искажения. Характер сокращений позволяет предположить, что целью переписчика было создание предельно краткого справочного пособия, превращающегося порой в голый список географических названий с указанием координат этих пунктов. Можно при этом отметить, что западных отрезков сокращение коснулось в меньшей степени. В целом достоинства петербургской рукописи, конечно, невелики, на что обращал внимание еще В. Р. Розен, давший ее описание. Тем не менее именно ее текст был принят за основу публикуемого в настоящем издании, поскольку до сего времени эта рукопись не публиковалась даже в отрывках. Части текста, отсутствующие в рукописи С 591, воспроизводятся по изданию Камаля и заключены в квадратные скобки (в арабском тексте). Наиболее существенные разночтения указаны в подстрочных примечаниях. При транслитерации географических и этнических названий предпочтение отдается принятой в предшествующих томах настоящего издания или же в упоминавшейся публикации Камаля, за исключением случаев явных ошибок переписчиков.

Рукописи «Китаб бает ал-ард фи тулиха ва-л-'ард» оказались нам недоступны. Поэтому, а также и принимая во внимание, что это сочинение Ибн Са'ида имеет меньшее значение для целей настоящего издания, было сочтено возможным ограничиться воспроизведением его текста по изданию Юсуфа Камаля, основанному на рукописи Land. 317/320 Бодлеянской библиотеки в Оксфорде.


Комментарии

1 Крачковский И. Ю. Арабская географическая литература, т. IV, с. 355.

К настоящему времени вышли в свет уже два издания хрестоматии по истории Африки в древних и средневековых источниках [95] (1979, 1990 гг. ), в которые вошли отрывки из подготовленного Л. Е. Куббелем перевода (в упрощенной транскрипции), а также краткая биография Ибн Са'ида и комментарий. Для настоящего издания Л. Е. Куббель выполнил перевод фрагментов, посвященных Африке южнее Сахары (сохранившийся в рукописи в архиве В. В. Матвеева), который приводится ниже. Часть перевода выполнена М. А. Толмачевой.

Текст воспроизведен по изданию: Древние и средневековые источники по этнографии и истории Африки южнее Сахары. Т. 4. Арабские источники XIII-XIV вв. Восточная литература. 2002

<<Вернуться назад

Главная страница  | Обратная связь
COPYRIGHT © 2008-2017  All Rights Reserved.
Rambler's Top100